At the A1 level, you only need to know that 'das Kehrblech' is the German word for a dustpan. It is a 'das' word (neuter). You use it when you clean your room. You might say: 'Das ist ein Kehrblech.' It is often found in the kitchen or a cleaning cupboard. You use it with a small brush called a 'Handfeger'. It is important to remember the 'das' because it changes to 'dem' after 'mit'. For example: 'Ich putze mit dem Kehrblech.' At this stage, don't worry about complex grammar, just focus on identifying the object and knowing its name. It is a very practical word for daily life in Germany, especially if you have to do chores. You will see it in supermarkets and hardware stores. The word is made of two parts: 'Kehr' (from 'kehren', to sweep) and 'Blech' (metal sheet). Even if it is made of plastic today, we still call it 'Blech'. This is a common pattern in German where old names stay even when materials change.
At the A2 level, you should be able to use 'das Kehrblech' in simple sentences about household chores. You should know that 'kehren' means to sweep and 'das Blech' is the sheet of metal. You can now use it with verbs like 'holen' (to fetch), 'brauchen' (to need), or 'suchen' (to look for). For example: 'Ich suche das Kehrblech. Wo ist es?' You should also be aware of the plural form: 'die Kehrbleche'. If you are talking about cleaning up a mess, you can say: 'Ich fage die Krümel auf das Kehrblech.' Notice the use of 'auf' (onto) with the accusative case because there is movement. You might also encounter the word in shopping lists or when someone gives you a simple instruction. It is a basic part of the 'Haushaltsgeräte' (household appliances) vocabulary. You should also know the word 'Handfeger', as they are almost always used together as a pair. This pair is often called a 'Kehrgarnitur'.
At the B1 level, you are expected to use 'das Kehrblech' confidently in various contexts, including more detailed descriptions of cleaning routines. You should understand the difference between 'fegen' and 'kehren' and how 'das Kehrblech' fits into these actions. You can describe the physical attributes of the tool, such as the 'Gummilippe' (rubber lip) that helps collect fine dust. You should also be comfortable with prepositional phrases like 'auf das Kehrblech fegen' (movement/accusative) versus 'auf dem Kehrblech liegen' (position/dative). You might use it in a sentence like: 'Bevor du wischst, solltest du den groben Schmutz mit dem Kehrblech entfernen.' This shows you can link different cleaning steps. You should also be aware of regional synonyms like 'Kehrschaufel' and understand that 'Kehrblech' is the more standard, formal term. You might encounter it in manuals for cleaning equipment or in a 'Hausordnung' (house rules) of an apartment building.
At the B2 level, your understanding of 'das Kehrblech' should include its role in compound words and more complex linguistic structures. You can discuss the environmental impact of choosing a metal 'Kehrblech' over a plastic one, using vocabulary related to sustainability. You should be able to use the word in the passive voice or in more formal written contexts, such as an incident report in a workplace: 'Die Glasscherben wurden umgehend mit einem Kehrblech beseitigt, um Verletzungen zu vermeiden.' You should also recognize the word in literary or more descriptive texts where it might be used to set a domestic scene. Your grasp of the nuances of 'Blech' as a material (and its other meanings like 'nonsense' in slang) should be clear, though in 'Kehrblech', it remains literal. You can also explain the cultural significance of the 'Kehrwoche' in Southern Germany and how the 'Kehrblech' is a central tool in this tradition.
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 'das Kehrblech' and its place in the German language. You can use it in idiomatic or metaphorical ways if applicable, although its primary use remains literal. You should be able to discuss the historical evolution of household tools and how the word 'Blech' reflects German industrial history. You can participate in complex discussions about household management or workplace safety where the 'Kehrblech' is mentioned as a necessary tool for 'Gefahrenabwehr' (hazard prevention). Your use of grammar around the word should be flawless, including complex relative clauses: 'Das Kehrblech, dessen Gummilippe bereits stark abgenutzt war, musste endlich ersetzt werden.' You should also be able to distinguish between various types of 'Kehrbleche' used in different industries, such as heavy-duty industrial versions versus delicate domestic ones, and use the appropriate technical terminology.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'das Kehrblech'. You can use the word in any context, from a casual conversation to a technical or academic discussion about ergonomics or material science. You understand the subtlest regional variations and can perhaps even use dialectal forms like 'Kehrschauferl' in an appropriate social setting. You can appreciate the word's presence in literature or film as a symbol of domesticity or even as a prop in a comedic scene. Your ability to play with the language might lead you to use the word in creative writing or puns. You are fully aware of the cultural baggage the word carries, such as its association with the 'Spießbürgertum' (philistinism) and the obsession with order in certain segments of German society. You can discuss the word's etymology in depth and relate it to other Germanic languages, showing a comprehensive linguistic and cultural mastery.

das Kehrblech in 30 Seconds

  • Das Kehrblech is the German word for a dustpan, essential for household cleaning and collecting swept-up debris efficiently.
  • It is a neuter noun (das) and is almost always used in combination with a hand brush called a Handfeger.
  • The word originates from 'kehren' (to sweep) and 'Blech' (sheet metal), reflecting its traditional metallic construction.
  • Commonly found in both plastic and metal versions, it often features a rubber lip to ensure fine dust collection.

The German word das Kehrblech is a precise noun that refers to what English speakers call a dustpan. In the landscape of German household maintenance, this object is indispensable. The word itself is a compound noun, formed from the verb kehren (to sweep) and the noun das Blech (the sheet metal or tin). Historically, these tools were manufactured almost exclusively from thin sheets of metal, which explains the linguistic persistence of Blech even in an era where most household versions are made of durable plastic. When you are cleaning your apartment or house and you have swept up a pile of dust, crumbs, or debris, you reach for the Kehrblech to collect the mess and transport it to the trash bin. It is the silent partner to the Handfeger (the hand brush or whisk broom).

Materiality and Design
Modern versions often feature a Gummilippe (rubber lip) at the front edge. This specific design choice ensures that the Kehrblech sits flush against the floor, preventing that frustrating thin line of dust from being swept underneath the pan instead of into it. In professional contexts, such as workshops or industrial kitchens, you will still find the traditional metal Kehrblech, valued for its heat resistance and sturdiness against sharp debris like glass shards or metal shavings.

Nachdem das Glas zerbrochen war, holte sie sofort den Handfeger und das Kehrblech, um die gefährlichen Scherben sicher aufzusammeln.

The usage of this word is universal across German-speaking countries, though regional variations like Kehrschaufel or Schippe exist. However, das Kehrblech remains the standard term used in manuals, product listings, and formal household instructions. It is a word you will encounter early in your German learning journey because it is central to the domestic sphere. Whether you are living in a shared flat (WG) or staying in a hotel, knowing how to ask for the dustpan is a practical necessity. Germans take pride in cleanliness, and the Kehrblech is a symbol of that meticulous attention to detail. It is not just a tool; it is the final step in restoring order to a room. You will hear it used in the context of the Kehrwoche, a traditional southern German custom where residents take turns cleaning the communal areas of an apartment building.

Grammatical Context
As a neuter noun, it takes the article das. In the plural form, it becomes die Kehrbleche. Remember that the stress is on the first syllable: Kehr-blech. Understanding this compound structure helps you decode other cleaning tools like das Backblech (baking sheet), showing how 'Blech' functions in German nomenclature.

Ein hochwertiges Kehrblech aus Edelstahl hält oft ein Leben lang und ist umweltfreundlicher als Plastikalternativen.

Beyond its literal meaning, the Kehrblech appears in various cultural metaphors related to 'sweeping things up' or 'cleaning up after a mess'. While not as common as the broom in idioms, it represents the collection of waste. In a workshop, the Kehrblech is the last line of defense against accidents. If you are working with wood, the sawdust must be collected on the Kehrblech to keep the air clear and the floor safe. Even in modern times with vacuum cleaners (Staubsauger), the humble dustpan remains relevant for quick fixes and areas without power outlets. It is a testament to simple, effective engineering that has changed very little over centuries of use in European homes.

The Handfeger Partner
You almost never use a Kehrblech alone. It is designed to be held in one hand while the other hand uses a brush to push the dirt onto the flat surface. This bilateral coordination is a fundamental motor skill learned in early childhood in Germany.

Kannst du mir bitte kurz das Kehrblech reichen? Ich habe in der Küche etwas Mehl verschüttet.

Using das Kehrblech in a sentence requires an understanding of its role as a direct object in many cleaning scenarios. Because it is a neuter noun, you will often see it paired with the accusative article das or the indefinite article ein. For example, 'Ich hole ein Kehrblech' (I am getting a dustpan). If you are referring to a specific one you already own, you would say 'Wo ist das Kehrblech?' (Where is the dustpan?). The verb most commonly associated with it is fegen (to sweep) or aufkehren (to sweep up). You sweep the dirt auf (onto) the Kehrblech. This prepositional usage is vital for sounding natural in German.

Prepositional Mastery
When you want to say you are sweeping something onto the pan, use 'auf das Kehrblech'. Example: 'Feg den Staub bitte direkt auf das Kehrblech.' If the dust is already sitting on it, you use the dative: 'Der Dreck liegt auf dem Kehrblech.' Distinguishing between motion (accusative) and location (dative) is a key B1 grammar skill.

Bitte fegen Sie die Sägespäne vorsichtig auf das Kehrblech, damit sie sich nicht im ganzen Raum verteilen.

Another common sentence structure involves the verb benutzen (to use) or brauchen (to need). In a household setting, you might hear: 'Wir brauchen ein neues Kehrblech, weil das alte eine kaputte Gummilippe hat.' This sentence demonstrates the use of an adjective with the noun. Notice how neues takes the -es ending to match the neuter gender of Kehrblech in the accusative case. Furthermore, you can use the word in the context of cleaning up after pets or children. 'Nachdem der Hund den Napf umgestoßen hatte, griff er sofort zum Kehrblech.' Here, 'zum' is a contraction of 'zu dem', again showing the dative case used with the preposition 'zu' indicating direction or purpose.

In the Imperative
Commands often involve this word: 'Hol das Kehrblech!' (Get the dustpan!) or 'Leere das Kehrblech aus!' (Empty the dustpan!). These are direct and common in domestic environments.

Bevor du den Müll rausbringst, leere bitte noch das Kehrblech in den Eimer aus.

You might also see das Kehrblech used in descriptive passages. 'Das alte, verrostete Kehrblech lag einsam in der Ecke der Garage.' This sentence uses multiple adjectives to paint a picture. In German literature, household objects are often used to ground a scene in reality. Whether it is a shiny new plastic one in a modern kitchen or a heavy iron one in a blacksmith's shop, the word functions the same way. When talking about shopping, you might say, 'Ich habe dieses Kehrblech im Angebot gekauft.' This places the word in a commercial context. By practicing these different sentence types—questions, commands, and descriptions—you will become comfortable using das Kehrblech in any conversation about housework or organization.

Common Verb Pairings
1. Kehrblech halten (to hold the dustpan) 2. Kehrblech ausleeren (to empty) 3. Etwas auf das Kehrblech fegen (to sweep onto). These three cover 90% of usage.

Während ich fage, hältst du bitte das Kehrblech ganz flach auf den Boden.

In Germany, das Kehrblech is a staple of everyday domestic life. You will hear it most frequently in the context of cleaning routines. If you are living in an apartment building, especially in Southern Germany (Baden-Württemberg or Bavaria), the concept of Kehrwoche (sweeping week) is a cultural institution. During your assigned week, you are responsible for cleaning the stairs and hallways. In this context, neighbors might discuss the quality of the Kehrblech or where the communal cleaning supplies are kept. It is a word that brings people together through shared responsibility. You will also hear it in hardware stores like Hornbach or Toom. If you ask an employee, 'Entschuldigung, wo finde ich Kehrbleche?', they will direct you to the cleaning supplies aisle.

The Retail Environment
In stores, you often see the word as part of a 'Kehrgarnitur' or 'Handfeger-Set'. The packaging will clearly label das Kehrblech. Salespeople might highlight features like a 'flexible Gummilippe' or an 'ergonomischer Griff'. Hearing these technical descriptions helps you understand the value placed on even simple tools in German engineering culture.

Im Baumarkt gibt es eine riesige Auswahl an Kehrblechen, von einfachen Plastikmodellen bis hin zu Profi-Sets aus Metall.

In professional settings, such as a Schreinerei (carpentry workshop) or a Werkstatt (garage), the word is ubiquitous. Apprentices are often told to 'Schnapp dir das Kehrblech und mach hier sauber' (Grab the dustpan and clean up here). In these environments, the Kehrblech is usually a heavy-duty metal version, often larger than the domestic variety. You might also hear it in a restaurant kitchen after a plate breaks. The urgency in a chef's voice when they yell for 'Handfeger und Kehrblech!' emphasizes the tool's role in safety and hygiene. Even in schools, during the 'Ordnungsdienst' (classroom cleanup duty), children are assigned the task of using the Kehrblech to tidy up after an art project or a snack break.

Media and Advertisements
Television commercials for cleaning products or retailers like Aldi and Lidl frequently feature the Kehrblech. It is often depicted in high-definition slow motion to show how the rubber lip catches every single grain of sand, appealing to the consumer's desire for a perfectly clean home.

In der Werbung wurde behauptet, dass dieses neue Kehrblech selbst kleinste Staubpartikel mühelos aufnimmt.

Finally, you will hear it in the context of DIY (Do-It-Yourself) culture. German YouTubers and bloggers who focus on home renovation or organization will often include a Kehrblech in their list of essential tools. They might discuss the benefits of a 'Langstiel-Kehrgarnitur' (a long-handled dustpan set) which allows you to sweep without bending over—a popular choice for the elderly or those with back issues. Hearing the word in these varied contexts—from the strict rules of an apartment block to the helpful advice of a DIY expert—solidifies its place in your active vocabulary. It is a word that bridges the gap between the mundane act of cleaning and the broader German values of order (Ordnung) and diligence (Fleiß).

Everyday Idiomatic Use
While not a complex idiom, saying 'Alles auf ein Kehrblech fegen' can metaphorically mean to simplify or group things together, though this is less common than the literal usage.

Die Mutter rief aus dem Wohnzimmer: 'Wer hat die Kekskrümel nicht mit dem Kehrblech weggemacht?'

One of the most frequent mistakes learners make with das Kehrblech is assigning it the wrong grammatical gender. Because many tools end in '-e' and are feminine (like die Schaufel or die Bürste), students often assume it is die Kehrblech. However, it is strictly neuter: das Kehrblech. This is because the head noun of the compound is das Blech. Always remember that in German compound nouns, the gender is determined by the last element. Another common error is confusing it with die Schippe. While a Schippe is a shovel, and a dustpan is a type of small shovel, in a household context, Kehrblech is the more precise and common term for the flat pan used with a hand brush.

Spelling and Pronunciation
Learners often struggle with the 'h' in Kehr. It is a silent 'h' that serves to lengthen the preceding 'e'. Pronouncing it as 'ker-blech' instead of 'kayr-blech' is a common phonetic mistake. Additionally, the 'ch' at the end of Blech should be the soft 'ich-laut', not a 'k' sound. Saying 'Bleck' is a giveaway that you are a beginner.

Falsch: Ich brauche die Kehrblech. Richtig: Ich brauche das Kehrblech.

Another mistake involves the plural form. Some learners try to say die Kehrblecher or die Kehrblechen. The correct plural is die Kehrbleche. This follows the standard pluralization for neuter nouns ending in a consonant. Furthermore, using the wrong preposition can lead to confusion. You sweep something auf (onto) the pan, not in (into) it, as the pan is usually flat and not an enclosed container. Saying 'Ich fege den Dreck in das Kehrblech' is understandable but sounds slightly 'off' to a native speaker compared to 'auf das Kehrblech'. This nuance is what separates B1 learners from more advanced speakers.

The 'Blech' Misconception
Some students think 'Kehrblech' only refers to metal pans. They might hesitate to use the word for a plastic dustpan. In reality, the word is used for both materials. Don't waste time looking for a separate word for a plastic one; 'Kehrblech' covers it all.

Obwohl es aus Plastik ist, nennt man es trotzdem Kehrblech und nicht 'Kehrplastik'.

Finally, avoid over-complicating the sentence structure. Some learners try to use the passive voice: 'Der Staub wurde durch das Kehrblech aufgenommen.' While grammatically correct, it is much more natural to say 'Ich habe den Staub mit dem Kehrblech aufgesammelt.' Using 'mit' (with) as a preposition for the instrument is the most common and effective way to describe the action. Also, be careful with the verb kehren itself. In some regions, fegen is preferred. While Kehrblech remains the noun, the verb might change. If you say 'fegen' but use the noun 'Kehrblech', you are perfectly fine. Consistency in vocabulary is key to building confidence in speaking.

Case Errors
Remember: 'mit dem Kehrblech' (dative) vs 'auf das Kehrblech' (accusative). These case markings are the most frequent source of errors for English speakers.

Man benutzt den Handfeger zusammen mit dem Kehrblech, um den Boden zu reinigen.

While das Kehrblech is the standard term, German is rich with synonyms and regional variations that you might encounter. The most common alternative is die Kehrschaufel. This word uses Schaufel (shovel) instead of Blech. It is equally common and often used interchangeably, though some might argue that a Kehrschaufel implies a slightly deeper pan. In Northern Germany, you might hear the word Schippe or Handschippe. While Schippe is technically a shovel for gardening or construction, in a domestic setting, it is frequently used to refer to the dustpan. Understanding these variations will help you follow conversations in different parts of the country.

Comparison: Kehrblech vs. Kehrschaufel
  • Kehrblech: Focuses on the material (historically metal). Very common in formal and retail contexts.
  • Kehrschaufel: Focuses on the function (shoveling). Common in Southern and Central Germany.
  • Usage: Both are perfectly acceptable in 99% of situations.

In manchen Regionen sagt man eher Kehrschaufel, aber jeder versteht, was ein Kehrblech ist.

Another related term is die Kehrgarnitur. This refers to the set consisting of the Kehrblech and the Handfeger. If you are looking to buy one, searching for a Kehrgarnitur is often more efficient. There is also the Langstiel-Kehrgarnitur, which is the version with long handles that prevents you from having to bend down. In professional cleaning, you might hear der Müllsammler or die Kehrschaufel mit Stiel. These terms are more technical and specific to industrial use. For smaller messes, some might use a Tischfeger (table brush), which often comes with a tiny version of a Kehrblech designed specifically for crumbs on a dining table.

Regional Differences
North:
Schippe, Kehrblech
South:
Kehrschaufel, Schaufel
Austria:
Kehrschaufel, Schauferl

In Österreich benutzt man oft die Verkleinerungsform und sagt Kehrschauferl, was sehr niedlich klingt.

When comparing das Kehrblech to a Schaufel (shovel), the main difference is size and purpose. A Schaufel is for heavy lifting—dirt in the garden, snow on the driveway, or coal in a furnace. A Kehrblech is specifically for fine debris and is designed to be used indoors. Another interesting alternative is the Kehrmaschine (sweeping machine), which is the large motorized version used by city workers to clean streets. While it performs the same ultimate function as a Kehrblech, it operates on a much larger scale. By understanding these related words, you build a semantic web that makes it easier to recall das Kehrblech when you need it.

Summary of Tools
1. Besen (Broom) 2. Handfeger (Hand brush) 3. Kehrblech (Dustpan) 4. Staubsauger (Vacuum). These are the four horsemen of German cleanliness.

Für die Ecken, die der Staubsauger nicht erreicht, nehmen wir einfach das Kehrblech und einen kleinen Pinsel.

How Formal Is It?

Formal

"Wir bitten Sie, das Kehrblech nach Gebrauch wieder an den vorgesehenen Platz zu hängen."

Neutral

"Ich habe das Kehrblech in der Abstellkammer gefunden."

Informal

"Kannst mir mal kurz das Kehrblech rüberwerfen?"

Child friendly

"Schau mal, wie die Krümel alle auf das kleine Kehrblech hüpfen!"

Slang

"Was für ein Blech redest du da? (Note: uses 'Blech' meaning nonsense, not the tool)."

Fun Fact

Despite being called 'Blech' (metal), over 90% of modern Kehrbleche are made of polypropylene plastic.

Pronunciation Guide

UK /ˈkeːɐ̯ˌblɛç/
US /ˈkeɪrˌblɛk/
The primary stress is on the first syllable: KEHR-blech.
Rhymes With
Pech frech blech (metal) Spech Zech rechen brechen stechen
Common Errors
  • Pronouncing the 'ch' as a hard 'k' (like 'bleck').
  • Pronouncing the 'h' in 'Kehr'.
  • Using a hard 'r' sound.
  • Misplacing the stress on 'blech'.
  • Forgetting the 'e' length.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize in context due to its literal components.

Writing 3/5

Requires remembering the 'h' and the 'ch' ending.

Speaking 4/5

The 'ch' sound and long 'e' can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

kehren das Blech der Staub der Besen sauber

Learn Next

der Handfeger die Kehrwoche der Staubsauger wischen der Eimer

Advanced

die Kehrseite das Backblech die Blechdose die Schaufel die Müllentsorgung

Grammar to Know

Compound Noun Gender

das Kehr + das Blech = das Kehrblech (takes the gender of the last word).

Accusative of Motion

Ich fage den Staub AUF DAS Kehrblech (movement onto the pan).

Dative of Location

Der Staub liegt AUF DEM Kehrblech (static position on the pan).

Separable Verbs

Ich LEERE das Kehrblech AUS (from ausleeren).

Pluralization of Neuter Consonants

das Blech -> die Bleche.

Examples by Level

1

Das ist ein Kehrblech.

This is a dustpan.

Simple nominative sentence with the neuter article 'ein'.

2

Wo ist das Kehrblech?

Where is the dustpan?

Question with the definite article 'das'.

3

Ich habe ein Kehrblech.

I have a dustpan.

Accusative case, but 'ein' stays the same for neuter.

4

Das Kehrblech ist blau.

The dustpan is blue.

Adjective used as a predicate.

5

Hier ist das Kehrblech.

Here is the dustpan.

Adverb 'hier' indicating location.

6

Ein Kehrblech und ein Besen.

A dustpan and a broom.

Naming two household objects.

7

Das Kehrblech ist klein.

The dustpan is small.

Simple descriptive sentence.

8

Kaufst du ein Kehrblech?

Are you buying a dustpan?

Interrogative sentence in the present tense.

1

Ich fage den Staub auf das Kehrblech.

I sweep the dust onto the dustpan.

Use of 'auf' + accusative for movement.

2

Kannst du mir das Kehrblech bringen?

Can you bring me the dustpan?

Modal verb 'können' with dative 'mir' and accusative 'das Kehrblech'.

3

Das Kehrblech liegt in der Küche.

The dustpan is lying in the kitchen.

Dative case for location after 'in'.

4

Wir brauchen ein neues Kehrblech.

We need a new dustpan.

Adjective ending '-es' for neuter accusative.

5

Leere bitte das Kehrblech aus.

Please empty the dustpan.

Imperative with the separable verb 'ausleeren'.

6

Das Kehrblech ist aus Plastik.

The dustpan is made of plastic.

Preposition 'aus' used for material.

7

Er sucht sein Kehrblech überall.

He is looking for his dustpan everywhere.

Possessive pronoun 'sein' in the accusative.

8

Das Kehrblech passt in den Schrank.

The dustpan fits in the cupboard.

Verb 'passen' with 'in' + accusative.

1

Vergiss nicht, das Kehrblech nach der Arbeit wegzuräumen.

Don't forget to put the dustpan away after work.

Infinitive construction with 'zu'.

2

Mit einem guten Kehrblech geht das Putzen viel schneller.

With a good dustpan, cleaning goes much faster.

Dative case after 'mit'.

3

Das Kehrblech hat eine praktische Gummilippe.

The dustpan has a practical rubber lip.

Compound noun 'Gummilippe'.

4

Ich habe das Kehrblech fallen gelassen und jetzt ist es kaputt.

I dropped the dustpan and now it is broken.

Perfekt tense with 'fallen lassen'.

5

Dieses Kehrblech ist viel stabiler als das alte.

This dustpan is much more stable than the old one.

Comparative form of the adjective 'stabil'.

6

Stell das Kehrblech bitte hinter die Tür.

Please put the dustpan behind the door.

Two-way preposition 'hinter' with accusative for movement.

7

Ohne Kehrblech kann ich die Scherben nicht aufheben.

Without a dustpan, I cannot pick up the shards.

Preposition 'ohne' always takes the accusative.

8

Das Kehrblech gehört zur Grundausstattung jeder Wohnung.

The dustpan belongs to the basic equipment of every apartment.

Verb 'gehören' with 'zu' + dative.

1

Das Kehrblech aus Edelstahl ist zwar teurer, aber langlebiger.

The stainless steel dustpan is indeed more expensive, but more durable.

Conjunction 'zwar... aber'.

2

Man sollte das Kehrblech regelmäßig reinigen, damit es hygienisch bleibt.

One should clean the dustpan regularly so that it remains hygienic.

Modal verb 'sollte' (subjunctive II for advice).

3

Nachdem er das Kehrblech benutzt hatte, hängte er es an den Haken.

After he had used the dustpan, he hung it on the hook.

Past perfect with 'nachdem'.

4

Trotz des niedrigen Preises ist das Kehrblech von guter Qualität.

Despite the low price, the dustpan is of good quality.

Genitive case after 'trotz'.

5

Das Kehrblech wird oft zusammen mit einem Handfeger verkauft.

The dustpan is often sold together with a hand brush.

Passive voice in the present tense.

6

Ich bevorzuge ein Kehrblech mit einem langen Stiel, um meinen Rücken zu schonen.

I prefer a dustpan with a long handle to protect my back.

Infinitive clause with 'um... zu'.

7

Das Kehrblech glitt ihm aus der Hand und verursachte einen lauten Knall.

The dustpan slipped out of his hand and caused a loud bang.

Präteritum (simple past) narrative style.

8

In der Werkstatt wird das Kehrblech täglich mehrmals benötigt.

In the workshop, the dustpan is needed several times daily.

Adverbial phrase of frequency.

1

Die ergonomische Form des Kehrblechs erleichtert die Handhabung erheblich.

The ergonomic shape of the dustpan makes handling considerably easier.

Genitive case 'des Kehrblechs'.

2

Ein Kehrblech ohne Gummilippe ist für feinen Staub nahezu nutzlos.

A dustpan without a rubber lip is almost useless for fine dust.

Adverb 'nahezu' for emphasis.

3

Es ist bemerkenswert, wie sich das Design des Kehrblechs über Jahrzehnte kaum verändert hat.

It is remarkable how the design of the dustpan has hardly changed over decades.

Indirect question with 'wie'.

4

Das Kehrblech fungiert als unverzichtbares Hilfsmittel bei der Beseitigung von Werkstattabfällen.

The dustpan functions as an indispensable aid in the disposal of workshop waste.

Formal verb 'fungieren'.

5

Sollte das Kehrblech Risse aufweisen, muss es aus Sicherheitsgründen ersetzt werden.

Should the dustpan show cracks, it must be replaced for safety reasons.

Conditional clause with 'sollte' at the beginning.

6

Die Robustheit des metallenen Kehrblechs prädestiniert es für den Einsatz im Freien.

The robustness of the metal dustpan predestines it for outdoor use.

Advanced vocabulary like 'prädestinieren'.

7

Indem man das Kehrblech schräg hält, kann man den Schmutz besser auffangen.

By holding the dustpan at an angle, one can catch the dirt better.

Modal clause with 'indem'.

8

Die Anschaffung eines hochwertigen Kehrblechs rentiert sich auf lange Sicht durch dessen Langlebigkeit.

The purchase of a high-quality dustpan pays off in the long run through its durability.

Reflexive verb 'sich rentieren'.

1

Das Kehrblech, einst ein schlichtes Utensil aus grobem Eisen, hat im Laufe der Zeit eine ästhetische Wandlung vollzogen.

The dustpan, once a simple utensil made of coarse iron, has undergone an aesthetic transformation over time.

Apposition and metaphorical language.

2

In der Akribie, mit der sie das Kehrblech führte, spiegelte sich ihr gesamtes Wesen wider.

In the meticulousness with which she wielded the dustpan, her entire essence was reflected.

Relative clause and sophisticated noun 'Akribie'.

3

Selbst ein so trivialer Gegenstand wie das Kehrblech kann zum Gegenstand philosophischer Betrachtung werden.

Even such a trivial object as the dustpan can become the subject of philosophical contemplation.

Concessive meaning with 'selbst'.

4

Die Zweckmäßigkeit des Kehrblechs steht außer Frage, doch seine Formgebung lässt oft zu wünschen übrig.

The expediency of the dustpan is beyond question, but its design often leaves much to be desired.

Idiomatic expression 'außer Frage stehen'.

5

Manch einer mag das Kehrblech als insignifikant betrachten, doch in der Welt der Ordnung ist es ein Titan.

Some may consider the dustpan insignificant, but in the world of order, it is a titan.

Literary style with 'manch einer'.

6

Die Symbiose zwischen Handfeger und Kehrblech ist ein Paradebeispiel für funktionale Ergänzung.

The symbiosis between hand brush and dustpan is a prime example of functional complementation.

Abstract noun 'Symbiose'.

7

Obschon das Kehrblech nur ein Werkzeug ist, verkörpert es den menschlichen Drang nach Reinlichkeit.

Although the dustpan is only a tool, it embodies the human urge for cleanliness.

Formal conjunction 'obschon'.

8

Die Materialermüdung beim Plastik-Kehrblech ist ein Paradebeispiel für die Kurzlebigkeit moderner Konsumgüter.

Material fatigue in the plastic dustpan is a prime example of the short-lived nature of modern consumer goods.

Compound noun 'Materialermüdung'.

Common Collocations

das Kehrblech halten
auf das Kehrblech fegen
das Kehrblech ausleeren
ein Kehrblech aus Plastik
ein Kehrblech aus Metall
das Kehrblech suchen
mit dem Kehrblech aufnehmen
das Kehrblech an den Haken hängen
eine Gummilippe am Kehrblech
das Kehrblech hinstellen

Common Phrases

Handfeger und Kehrblech

— The standard set of hand brush and dustpan.

Wir brauchen Handfeger und Kehrblech für die Scherben.

Alles auf ein Kehrblech

— Metaphorically collecting everything together.

Er fegte alle Argumente auf ein Kehrblech.

Das Kehrblech ist voll

— The dustpan is full and needs emptying.

Vorsicht, das Kehrblech ist voll.

Ein billiges Kehrblech

— A low-quality dustpan.

Ein billiges Kehrblech verbiegt sich leicht.

Das Kehrblech benutzen

— To use the dustpan.

Du solltest das Kehrblech benutzen.

Wo gehört das Kehrblech hin?

— Where is the storage place for the dustpan?

Mama, wo gehört das Kehrblech hin?

Ein rostiges Kehrblech

— A rusty metal dustpan.

In der alten Scheune lag ein rostiges Kehrblech.

Das Kehrblech flach halten

— To hold the pan flat against the floor.

Du musst das Kehrblech flach halten, sonst geht der Staub drunter.

Ein Set mit Kehrblech

— A cleaning set including a dustpan.

Ich habe ein Set mit Kehrblech im Angebot gesehen.

Das Kehrblech abwischen

— To wipe or clean the dustpan itself.

Nach dem Benutzen das Kehrblech kurz abwischen.

Often Confused With

das Kehrblech vs Backblech

A baking sheet. Both end in 'Blech', but one is for cookies, the other for dust!

das Kehrblech vs Kehrbesen

The large broom. The Kehrblech is the pan, not the brush.

das Kehrblech vs Schaufel

Usually refers to a larger shovel for soil or snow.

Idioms & Expressions

"Alles über einen Kamm scheren"

— To treat everything the same way (related to cleaning/sorting).

Man kann nicht alle Kehrbleche über einen Kamm scheren.

informal
"Etwas unter den Teppich kehren"

— To hide something instead of using the Kehrblech to remove it.

Er versucht, seine Fehler unter den Teppich zu kehren.

neutral
"Neue Besen kehren gut"

— New management or tools work well (implies the Kehrblech will be busy).

Der neue Chef räumt auf, neue Besen kehren gut.

proverb
"Den Dreck wegmachen"

— To clean up the mess (often involving a Kehrblech).

Mach gefälligst deinen Dreck weg!

informal
"Vor der eigenen Tür kehren"

— To mind one's own business/fix one's own faults.

Kehr erst mal vor deiner eigenen Tür!

neutral
"Sauberer Tisch"

— A clean slate (often achieved with a brush and pan).

Wir machen jetzt reinen Tisch.

neutral
"In den Müll wandern"

— To be thrown away (the destination of what's on the Kehrblech).

Das alte Kehrblech kann in den Müll wandern.

informal
"Auf Vordermann bringen"

— To tidy up/organize perfectly.

Ich muss die Küche mal wieder auf Vordermann bringen.

informal
"Ordnung ist das halbe Leben"

— Order is half of life (the philosophy behind the Kehrblech).

Wie man sagt: Ordnung ist das halbe Leben.

proverb
"Einen Besen fressen"

— To be extremely surprised (related tools).

Wenn das stimmt, fresse ich einen Besen!

informal

Easily Confused

das Kehrblech vs das Blech

It means sheet metal.

Kehrblech is the specific tool; Blech is the material or a baking tray.

Das Kehrblech ist aus Blech gefertigt.

das Kehrblech vs der Handfeger

Used together.

Handfeger is the brush; Kehrblech is the pan.

Ich brauche den Handfeger für das Kehrblech.

das Kehrblech vs die Schippe

Synonym.

Schippe is more general (shovel); Kehrblech is specific to sweeping.

Nimm die Schippe für den Sand.

das Kehrblech vs der Besen

Cleaning tool.

Besen is the long broom; Kehrblech is the small pan.

Erst der Besen, dann das Kehrblech.

das Kehrblech vs der Mülleimer

Related destination.

Mülleimer is the bin; Kehrblech is the transport tool.

Leere das Kehrblech in den Mülleimer.

Sentence Patterns

A1

Das ist ein [Nomen].

Das ist ein Kehrblech.

A2

Ich brauche [Artikel] [Nomen].

Ich brauche das Kehrblech.

B1

Feg den [Nomen] auf das [Nomen].

Feg den Dreck auf das Kehrblech.

B1

Kannst du mir [Artikel] [Nomen] bringen?

Kannst du mir das Kehrblech bringen?

B2

Obwohl [Satz], benutze ich [Artikel] [Nomen].

Obwohl es alt ist, benutze ich das Kehrblech.

C1

Aufgrund [Genitiv] ist das [Nomen] [Adjektiv].

Aufgrund der Gummilippe ist das Kehrblech sehr effektiv.

C1

Indem man [Nomen] benutzt, [Verb] man.

Indem man das Kehrblech benutzt, spart man Zeit.

C2

Das [Nomen] fungiert als [Nomen].

Das Kehrblech fungiert als Symbol der Ordnung.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in daily household contexts.

Common Mistakes
  • die Kehrblech das Kehrblech

    Learners often think tools are feminine, but this compound follows 'das Blech'.

  • fegen in das Kehrblech fegen auf das Kehrblech

    Since a dustpan is flat, Germans use 'auf' (onto) rather than 'in'.

  • Kehrblecher Kehrbleche

    The plural of 'Blech' is 'Bleche', not 'Blecher'.

  • Kehrbleck Kehrblech

    The 'ch' is a soft fricative, not a hard stop 'k'.

  • mit den Kehrblech mit dem Kehrblech

    After 'mit', you must use the dative case. Neuter dative is 'dem'.

Tips

Gender Rule

Always look at the last part of a compound word. 'Blech' is 'das', so 'Kehrblech' is 'das'.

The Set

When buying one, look for 'Kehrgarnitur' to get both the brush and the pan.

Soft CH

The 'ch' in Blech is soft, like the 'h' in 'human'. Don't say it like a 'k'.

Prepositions

Use 'auf' for sweeping onto the pan and 'mit' for using the pan as a tool.

Kehrwoche

If you live in Germany, knowing this word is essential for hallway cleaning duties.

Metal vs Plastic

Metal Kehrbleche are better for hot ashes or sharp glass, plastic is better for daily dust.

Regionalisms

In the North, 'Schippe' is common. In the South, 'Schaufel' is more frequent.

Rubber Lip

Always buy a Kehrblech with a 'Gummilippe' for better cleaning results.

Hooks

Most Kehrbleche have a hole in the handle so you can hang them on a 'Haken'.

Word History

Knowing 'kehren' means 'to sweep' helps you understand many other cleaning words.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'CARE' (Kehr) for your floor by using a 'METAL' (Blech) pan.

Visual Association

Imagine a shiny silver sheet (Blech) that has been bent into a pan to 'care' (Kehr) for the crumbs on the floor.

Word Web

Putzschrank Handfeger Krümel Staub Boden Gummilippe Plastik Metall

Challenge

Go into your kitchen and find your dustpan. Say out loud: 'Das ist mein Kehrblech. Ich benutze das Kehrblech mit dem Handfeger.'

Word Origin

From the Middle High German 'keren' (to turn/sweep) and 'blech' (metal sheet). The word 'Blech' comes from Old High German 'bleh', related to 'blinken' (to shine).

Original meaning: A metallic sheet used for sweeping up debris.

Germanic

Cultural Context

No specific sensitivities, but be careful not to mock the 'Kehrwoche' too much in Swabia!

In English, we just say 'dustpan'. We don't distinguish between the materials as often in the name itself.

The 'Kehrwoche' sketches in German comedy. Product designs by companies like Vileda or Leifheit. Children's books about household chores.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

In the kitchen

  • Mehl aufkehren
  • Krümel sammeln
  • Kehrblech unter die Theke
  • Handfeger benutzen

In a workshop

  • Sägespäne entfernen
  • Metall-Kehrblech nutzen
  • Werkstatt fegen
  • Schutzbrille tragen

Shopping

  • Kehrgarnitur suchen
  • Preis vergleichen
  • Plastik oder Metall?
  • Gummilippe prüfen

Apartment living

  • Kehrwoche machen
  • Flur reinigen
  • Nachbarn fragen
  • Putzmittel teilen

Accidents

  • Scherben aufheben
  • Vorsichtig sein
  • Nicht mit den Händen
  • Sofort wegmachen

Conversation Starters

"Hast du das Kehrblech gesehen? Ich habe gerade etwas Reis verschüttet."

"Welches Kehrblech ist besser: das aus Metall oder das aus Plastik?"

"Wusstest du, dass die Gummilippe am Kehrblech das Wichtigste ist?"

"Soll ich das Kehrblech halten, während du den Dreck zusammenkehrst?"

"Wo bewahrst du normalerweise dein Kehrblech und deinen Handfeger auf?"

Journal Prompts

Beschreibe deine wöchentliche Putzroutine. Welche Rolle spielt dabei das Kehrblech?

Erinnere dich an eine Situation, in der etwas zerbrochen ist. Wie hast du das Kehrblech benutzt?

Warum ist Sauberkeit in der deutschen Kultur so wichtig? Denke an das Wort Kehrwoche.

Wenn du ein neues Kehrblech entwerfen müsstest, wie würde es aussehen? Beschreibe die Funktionen.

Schreibe eine kurze Geschichte über ein einsames Kehrblech in einer verlassenen Fabrik.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, despite the name 'Blech' (metal), most modern Kehrbleche are made of plastic. The name is a historical carry-over.

There is virtually no difference in meaning. 'Kehrblech' is more common in some regions, while 'Kehrschaufel' is used in others. Both are correct.

It uses the neuter article 'das' because the base word 'Blech' is neuter.

The plural is 'die Kehrbleche'. You simply add an 'e' to the end.

Yes, it is often called a 'Langstiel-Kehrgarnitur' or 'Kehrschaufel mit Stiel'.

It is the small hand brush that is used together with the Kehrblech.

The 'Gummilippe' helps the pan stay flat against the floor so that fine dust doesn't get swept underneath it.

Not really. For snow, you would use a 'Schneeschaufel' (snow shovel). A Kehrblech is too small.

No, it is silent. It only serves to make the 'e' sound longer.

It is a traditional German duty where residents take turns cleaning the communal areas of their building, often using a Kehrblech.

Test Yourself 200 questions

writing

Schreibe einen Satz mit 'Kehrblech' und 'Handfeger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was machst du, wenn ein Glas auf den Boden fällt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Beschreibe ein Kehrblech in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist die Gummilippe wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wo kaufst du ein Kehrblech?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie sieht dein Kehrblech zu Hause aus?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Erkläre das Wort 'Kehrwoche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Befehl mit dem Wort 'Kehrblech'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einem Kehrblech und einem Staubsauger?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum heißt es 'Blech', wenn es aus Plastik ist?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie reinigst du ein Kehrblech?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe eine kurze Einkaufsliste mit drei Putzsachen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was machst du mit dem Schmutz auf dem Kehrblech?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ist ein Kehrblech aus Metall besser?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutzt du das Kehrblech jeden Tag?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wo bewahrst du dein Kehrblech auf?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz im Perfekt mit 'Kehrblech'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie fragst du im Laden nach einem Kehrblech?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Welche Farbe haben Kehrbleche oft?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist das Gegenteil von 'sauber'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'I need the dustpan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage jemanden, wo das Kehrblech ist.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The dustpan is in the kitchen.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre kurz, was man mit einem Kehrblech macht.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'Please bring me the dustpan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The dustpan is made of metal.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The crumbs are on the dustpan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Buchstabiere das Wort 'Kehrblech'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I am buying a new dustpan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'Empty the dustpan, please.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The dustpan has a rubber lip.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frage: 'Is that your dustpan?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I dropped the dustpan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The dustpan is blue.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'We need a broom and a dustpan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The dustpan is very stable.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The dustpan is dirty.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'Put the dustpan away.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I am looking for the dustpan.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The dustpan fits in the cabinet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das Kehrblech ist unter dem Waschbecken.' Wo ist das Kehrblech?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich habe das Kehrblech ausgeleert.' Was hat die Person gemacht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Kauf bitte ein Kehrblech aus Metall.' Welches Material soll es sein?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das Kehrblech liegt auf dem Boden.' Wo liegt es?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Der Handfeger passt zum Kehrblech.' Was passt zusammen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Die Gummilippe ist kaputt.' Was ist kaputt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Wir haben drei Kehrbleche.' Wie viele sind es?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das Kehrblech ist rot.' Welche Farbe hat es?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Hol das Kehrblech aus der Garage.' Von wo soll man es holen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das Kehrblech ist sehr schwer.' Ist es leicht?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Ich benutze das Kehrblech jeden Samstag.' Wann wird es benutzt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das Kehrblech ist neu.' Ist es alt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Stell das Kehrblech hinter die Tür.' Wohin soll man es stellen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Das Kehrblech ist aus Plastik.' Welches Material ist es?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Höre den Satz: 'Feg alles auf das Kehrblech.' Was soll man machen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!