At the A1 level, you only need to know that قنات (Qanat) is a word for 'water' in the desert. Think of it as a special kind of 'well' or 'river' that is under the ground. Iran is a very dry country in many places, so people needed a way to get water. They built long tunnels under the ground. This word is important if you visit famous cities like Yazd. You can simply remember: Qanat = Water tunnel. In a sentence, you might say 'This is a qanat' (این یک قنات است). It is a noun. You don't need to know how it works yet, just that it is a very old and important way to get water for farmers and thirsty people in the desert.

You will see pictures of qanats in travel books. They look like holes in the ground from far away. But inside, there is cool, clean water. A1 students should focus on the basic idea: water comes from the qanat. 'آب از قنات می‌آید' (Water comes from the qanat). It is a simple but essential word for understanding Iranian culture and geography.

At the A2 level, you can start to describe what a قنات is and where it is found. A qanat is an ancient system. You can use adjectives like 'old' (قدیمی) or 'big' (بزرگ) with it. For example, 'این قنات خیلی قدیمی است' (This qanat is very old). You should know that qanats are used for 'irrigation' (آبیاری) and for 'drinking' (آشامیدن). In the desert, qanats are more important than rivers because rivers dry up in the summer, but qanats usually have water all year round. You might hear people say 'آب قنات خنک است' (Qanat water is cool).

At this level, you should also be able to recognize the word when you go sightseeing. If you go to a traditional house in Iran, they might have a 'payab', which is a place where you can go down stairs to reach the قنات water. Understanding this word helps you understand how people lived in hot cities before electricity and modern pipes. It is a key part of 'traditional life' (زندگی سنتی) in Iran.

At the B1 level, you should understand the engineering and social importance of the قنات. A qanat is not just one tunnel; it is a system of vertical wells and a horizontal canal. You should be able to explain that it works using 'gravity' (نیروی جاذبه) and that it brings water from the mountains to the plains. This is a CEFR B1 word because it involves more complex cultural and historical concepts. You might discuss the 'UNESCO' status of Persian qanats. For example: 'قنات‌های ایران در فهرست یونسکو ثبت شده‌اند' (Iran's qanats are registered on the UNESCO list).

You should also be familiar with the verbs associated with it, such as 'to dig' (حفر کردن) and 'to maintain' (نگهداری کردن). B1 learners should be able to read a short paragraph about how a qanat is built and why it is better for the environment than a deep well. You can talk about the 'Muqanni' (the person who digs the qanat) and their difficult job. This word is essential for discussing Iranian history, architecture, and environmental issues at an intermediate level.

At the B2 level, you can analyze the impact of the قنات on Iranian civilization. You should be able to discuss how the qanat system led to a specific type of social organization and water law (حقابه). The word often appears in academic texts about 'sustainable development' (توسعه پایدار) and 'traditional knowledge' (دانش بومی). You might compare the qanat to modern 'deep wells' (چاه‌های عمیق) and explain why the latter are causing the water table to drop, while qanats were ecologically balanced. For instance, 'استفاده از چاه‌های عمیق باعث خشک شدن بسیاری از قنات‌ها شده است' (The use of deep wells has caused many qanats to dry up).

You should also be comfortable using the word in metaphorical contexts or in more complex grammatical structures. You might hear it in a documentary discussing the 'civilization of the qanat' (تمدن کاریزی). At this level, you are expected to understand the nuances between 'قنات' and 'کاریز' and use the Arabic plural 'قنوات' correctly in formal writing or speeches. You can discuss the technical components like the 'mother well' (چاه مادر) and the 'slope' (شیب) of the tunnel.

At the C1 level, the word قنات becomes a gateway to deep sociological and philosophical discussions. You can explore the 'Bon-e-Ab' system—the traditional social structure built around water distribution. You should be able to critique the modernization of water management in Iran and how it disrupted the thousand-year-old qanat culture. The word is used in high-level discourse about 'cultural heritage' (میراث فرهنگی) and 'environmental ethics'. You might read scholarly articles that use the qanat as a case study for 'resilience' (تاب‌آوری) in the face of climate change.

Your vocabulary should include specific terms related to the qanat, such as 'کول' (clay rings used for reinforcement), 'لایروبی' (dredging), and 'مظهر' (the exit point). You should be able to appreciate the literary use of qanats in Persian poetry and prose, where the 'hidden water' often symbolizes the soul or hidden truths. A C1 learner can give a presentation on the 'hydraulic architecture' of ancient Iran, using قنات as the central theme, and handle complex questions about the geological requirements for building one.

At the C2 level, you have a masterly grasp of the word قنات and its vast connotations. You can engage in expert-level debates about the legal history of water rights in Iran, referencing the 'Law of the Qanats'. You understand the subtle regional differences in qanat construction across the Iranian plateau, from the deep qanats of Gonabad to the multi-level systems of Ardestan. You can use the word in highly sophisticated literary or political metaphors, perhaps discussing the 'underground currents' of social movements using qanat terminology.

Furthermore, you can translate technical documents or historical manuscripts that describe the 'traz' (leveling) techniques used by ancient builders. You are aware of the international influence of the qanat, from North Africa (where they are called 'foggara') to Spain ('galeria'). At this level, قنات is not just a word; it is a symbol of a whole worldview—one based on harmony with nature, long-term thinking, and communal responsibility. You can speak eloquently about the 'death of the qanats' as a tragedy for human wisdom and biodiversity.

قنات in 30 Seconds

  • A qanat is an ancient Persian underground water system that uses gravity to transport water from mountains to arid plains for irrigation and drinking.
  • It consists of a mother well, vertical ventilation shafts, and a sloping tunnel, representing a masterpiece of traditional hydraulic engineering and sustainable management.
  • Recognized by UNESCO, the Persian qanat is a symbol of human adaptation to desert environments and remains vital for Iranian heritage and agriculture.
  • The word is essential for B1 learners to discuss Iranian history, geography, and environmental issues, appearing in travel, academic, and rural contexts.

The Persian word قنات (pronounced 'Qanāt') refers to an ancient, sophisticated underground irrigation system that has sustained life in the arid regions of the Iranian plateau for over three millennia. Unlike a simple well, a qanat is a horizontal tunnel that taps into the water table at the foot of a mountain and uses gravity to transport water over long distances to villages and agricultural fields. This engineering marvel is not just a historical relic; it remains a functional part of the landscape in many parts of Iran, particularly in provinces like Yazd and Kerman. When people use this word, they are often discussing Iranian heritage, traditional engineering, or environmental sustainability in desert climates.

Agricultural Context
In rural Iran, the قنات is the lifeline of the village. Farmers discuss the 'share' of water (haqq-abeh) they receive from the system. It is a collective resource managed by a local expert known as a Mirab.
Historical and UNESCO Significance
The 'Persian Qanat' is inscribed as a UNESCO World Heritage site. When historians speak of قنات, they refer to the eleven specific systems that represent the pinnacle of this technology, showcasing the adaptation of human civilization to extreme heat and water scarcity.
Engineering and Construction
The term is used by civil engineers and hydrologists to describe a gravity-fed system consisting of a 'mother well' (chāh-e mādar), several vertical ventilation shafts, and the main underground canal (kureh).

در یزد، بسیاری از باغ‌ها هنوز با آب قنات آبیاری می‌شوند. (In Yazd, many gardens are still irrigated with qanat water.)

The cultural weight of the word قنات is immense. It symbolizes patience, as digging these tunnels could take generations. It also symbolizes social cooperation, as the maintenance of a qanat requires the entire community to work together. In literature, it often serves as a metaphor for hidden depths or the persistent flow of wisdom beneath a dry surface. When you travel to central Iran, you will see rows of circular mounds in the desert; these are the openings of the shafts for a قنات, looking like giant molehills from an airplane.

مهندسان باستان قنات را برای مقابله با تبخیر آب ابداع کردند. (Ancient engineers invented the qanat to combat water evaporation.)

Understanding this word requires understanding the climate of Iran. Because much of the country is desert or semi-desert, surface water evaporates quickly. The قنات solves this by keeping the water underground and cool until it reaches its destination. It is a sustainable technology because it only takes the overflow of the water table, never depleting the aquifer like modern deep wells do. This ecological balance is a key reason why the word قنات is frequently used in modern environmental and sustainability debates in Iran.

آب قنات حتی در تابستان‌های داغ هم بسیار خنک است. (Qanat water is very cool even in hot summers.)

لایروبی قنات یک کار بسیار دشوار و خطرناک است. (Dredging a qanat is a very difficult and dangerous task.)

بسیاری از روستاهای کویری حیات خود را مدیون قنات هستند. (Many desert villages owe their existence to the qanat.)

Using the word قنات correctly involves understanding its role as a noun and its association with specific verbs. It is most commonly used in contexts related to agriculture, history, architecture, and the environment. Because it is a physical structure, it can be the subject or object of many action verbs.

Common Verbs Used with Qanat
  • حفر کردن (Hafar kardan): To dig or excavate a qanat.
  • لایروبی کردن (Lay-rubi kardan): To dredge or clean out the silt from a qanat.
  • آبیاری کردن (Abyari kardan): To irrigate (using qanat water).
  • خشک شدن (Khoshk shodan): To dry up (referring to the water flow stopping).

کشاورزان برای احیای قنات قدیمی روستا با هم همکاری کردند. (The farmers cooperated to revive the village's old qanat.)

When talking about the physical parts of a qanat, you might use it in compound descriptions. For example, 'آبِ قنات' (qanat water) or 'مظهرِ قنات' (the point where the qanat water emerges onto the surface). In formal writing, you will see it paired with adjectives like 'تاریخی' (historical) or 'باستانی' (ancient).

عمق چاه مادر این قنات به بیش از سیصد متر می‌رسد. (The depth of the mother well of this qanat reaches more than three hundred meters.)

In a more modern or academic sentence, you might describe the qanat as a sustainable system: 'قنات یک سیستم مدیریت منابع آب پایدار است' (The qanat is a sustainable water resource management system). Notice how the word remains the central noun, often followed by descriptive phrases.

متاسفانه بسیاری از قنات‌های ایران به دلیل حفر چاه‌های عمیق خشک شده‌اند. (Unfortunately, many of Iran's qanats have dried up due to the digging of deep wells.)

گردشگران برای دیدن معماری شگفت‌انگیز قنات به گناباد سفر می‌کنند. (Tourists travel to Gonabad to see the amazing architecture of the qanat.)

Sentence Structure with Prepositions
You often use 'از' (from) with qanat when talking about the source of water: 'آب از قنات می‌آید' (Water comes from the qanat). Or 'در' (in) when talking about location: 'ماهی‌های کوچکی در قنات زندگی می‌کنند' (Small fish live in the qanat).

ساختار قنات شامل چندین چاه عمودی و یک مجرای افقی است. (The structure of a qanat includes several vertical wells and a horizontal channel.)

If you are in a major city like Tehran, you might only hear the word قنات in the news or in history books. However, in cities like Yazd, Kerman, Birjand, or Gonabad, the word is part of the daily vocabulary. You will hear it in various real-life scenarios:

Tourism and Travel
Tour guides will frequently use the word when showing you the 'Zarch Qanat' or the 'Qasabeh Qanat'. They will explain how these systems allowed cities to thrive in the middle of the desert. You'll hear phrases like 'بازدید از قنات' (visiting the qanat).
Environmental Discussions
On Iranian television or in documentaries about the environment, experts often compare modern water management with the traditional قنات system. They argue that the decline of qanats is a major factor in the current water crisis in Iran.
Local Agriculture
In villages, you might hear elders talking about the 'seasonal flow' of the qanat or complaining about a nearby factory that is polluting the قنات water. It is a word associated with livelihood and survival.

اخبار اعلام کرد که دولت بودجه‌ای برای مرمت قنات‌های یزد اختصاص داده است. (The news announced that the government has allocated a budget for the restoration of Yazd's qanats.)

In academic settings, such as universities teaching archeology, architecture, or hydraulic engineering, قنات is a technical term. Professors will discuss the 'hydro-geological' aspects of qanats. You might also hear the word in the context of 'Qanat Museums' (موزه قنات), which exist in places like Yazd to educate the public about this heritage.

مادربزرگم همیشه می‌گفت که بهترین هندوانه‌ها با آب قنات به عمل می‌آیند. (My grandmother always said the best watermelons are grown with qanat water.)

Finally, you will encounter the word in legal and property documents in rural areas. Water rights (حقابه) from a specific قنات are often bought, sold, or inherited. This makes the word essential for understanding traditional Iranian property law in agricultural regions.

در سند زمین، سهمیه آب از قنات مشخص شده است. (In the land deed, the water quota from the qanat is specified.)

For English speakers learning Persian, the word قنات can be tricky due to its specific technical meaning and its pronunciation. Here are some common pitfalls to avoid:

Confusing Qanat with a Well (Chāh)
A common mistake is using 'چاه' (well) when you actually mean 'قنات'. While a qanat contains many vertical shafts (which look like wells), it is a system of tunnels. A 'چاه' is just a vertical hole to reach water, while a قنات is a horizontal transport system. Use 'چاه' for a single vertical point and قنات for the whole network.
Pronunciation of the 'Q' (Ghaf)
The letter 'ق' is a deep, uvular sound. English speakers often pronounce it like a 'K' or a soft 'G'. To sound native, ensure the sound comes from the back of the throat. It is 'Ghanāt', not 'Kanat'.
Misusing 'Kariz' and 'Qanat'
While they mean the same thing, 'Kariz' is the original Persian word and is more common in Eastern Iran (Khorasan) and Afghanistan. قنات is the standard term in most of Iran. Using 'Kariz' in Yazd might sound slightly poetic or regional, while قنات is universally understood.

اشتباه: این چاه خیلی طولانی است. (Mistake: This well is very long.)
درست: این قنات خیلی طولانی است. (Correct: This qanat is very long.)

Another mistake is forgetting the plural forms. Many learners try to pluralize it as 'قنات‌ها' exclusively, which is fine for daily conversation, but in formal or academic contexts, you must recognize 'قنوات' (qanawat). If you see 'قنوات' in a text, don't be confused; it is just the Arabic broken plural of قنات.

اشتباه: آب قنات از باران است. (Mistake: Qanat water is from rain.)
درست: آب قنات از سفره‌های آب زیرزمینی است. (Correct: Qanat water is from underground aquifers.)

Finally, avoid confusing the word with 'کانال' (canal). A canal is usually open to the sky and man-made on the surface. A قنات is specifically an underground, gravity-fed tunnel system. Calling a qanat a 'canal' (کانال) in Persian might lead people to think of a modern concrete surface ditch.

While قنات is the most common term for this specific system, several related words exist in the Persian language that describe similar water-related concepts or regional variations.

کاریز (Kariz)
This is the pure Persian synonym for qanat. It is widely used in Khorasan and Afghanistan. In literature, you might find 'Kariz' used for its more 'authentic' Persian feel.
Comparison: Kariz is the linguistic sibling of Qanat. Use Kariz in Eastern dialects or poetic contexts.
چشمه (Cheshmeh)
Means 'spring'. While a qanat is man-made, a cheshmeh is a natural point where water flows out of the ground.
Comparison: A qanat is an 'artificial spring'. If you see water coming out of the ground naturally, call it a 'cheshmeh'.
جوی (Jooy)
Means 'stream' or 'brook'. Once the water from a qanat reaches the surface, it flows into a 'jooy' to be distributed.
Comparison: The qanat is the source/tunnel; the 'jooy' is the surface path.
آب‌انبار (Ab-anbar)
Means 'water reservoir' or 'cistern'. These are the large, domed underground rooms where qanat water is stored for public use.
Comparison: The qanat brings the water; the ab-anbar stores it.

در برخی مناطق ایران، به جای کلمه قنات از واژه کاریز استفاده می‌کنند. (In some regions of Iran, they use the word 'Kariz' instead of 'Qanat'.)

There is also the word 'نهر' (Nahr), which is another word for a small river or large canal. While a قنات is a specific type of infrastructure, 'Nahr' is a more general term for any flowing body of water. In modern engineering, you might also hear 'کانال انتقال آب' (water transfer canal), but this usually refers to modern pipes or concrete channels, not the traditional قنات.

آب قنات پس از خروج از مظهر، در جوی‌های کوچک جاری می‌شود. (The qanat water, after exiting the 'mazhar', flows into small 'jooy's.)

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The oldest and largest qanat in the world is the Qanat of Gonabad in Iran, which is over 2,700 years old and still provides water today. Its mother well is over 300 meters deep!

Pronunciation Guide

UK /ɡəˈnɑːt/
US /ɡəˈnɑːt/
The stress is on the second syllable: gha-NĀT.
Rhymes With
نبات (Nabat) حیات (Hayat) نکات (Nokat) ثبات (Sobat) وفات (Vafat) نجات (Nejat) صفات (Sefat) صلوات (Salavat)
Common Errors
  • Pronouncing 'Q' as 'K' (Kanat).
  • Pronouncing the first 'a' too long (Gaanat).
  • Using a soft 't' instead of the clear Persian 't'.
  • Missing the uvular 'gh' sound entirely.
  • Confusing it with the English word 'cannot'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word itself is easy to recognize, but texts about it can be technical.

Writing 4/5

Remembering the 'gh' (ق) and the plural 'قنوات' requires practice.

Speaking 4/5

The uvular 'gh' sound is challenging for English speakers.

Listening 3/5

Easily distinguishable once you know the 'gh' sound.

What to Learn Next

Prerequisites

آب (Water) زمین (Earth/Ground) چاه (Well) کشاورزی (Agriculture) کویر (Desert)

Learn Next

آبیاری (Irrigation) سفره آب (Aquifer) میراث فرهنگی (Cultural Heritage) توسعه پایدار (Sustainable Development) معماری (Architecture)

Advanced

هیدرولوژی (Hydrology) حقابه (Water rights) تراز (Level/Slope) لایروبی (Dredging) مقنی (Well-digger)

Grammar to Know

Ezafe Construction

آبِ قنات (The water of the qanat)

Arabic Broken Plurals in Persian

قنوات (Plural of قنات)

Compound Verbs with 'کردن'

لایروبی کردن (To dredge)

Passive Voice with 'شدن'

قنات ثبت شده است (The qanat has been registered)

Relative Clauses with 'که'

قناتی که در یزد است... (The qanat that is in Yazd...)

Examples by Level

1

این یک قنات است.

This is a qanat.

Simple demonstrative sentence with 'این' (this).

2

آب قنات سرد است.

The qanat water is cold.

Noun + adjective structure.

3

قنات در یزد است.

The qanat is in Yazd.

Using the preposition 'در' (in).

4

او به قنات می‌رود.

He/She goes to the qanat.

Present continuous tense of 'رفتن' (to go).

5

قنات آب دارد.

The qanat has water.

Simple verb 'داشتن' (to have).

6

این قنات قدیمی است.

This qanat is old.

Adjective 'قدیمی' (old) following the noun.

7

من قنات را دوست دارم.

I like the qanat.

Direct object marked with 'را'.

8

آنجا یک قنات بزرگ است.

There is a big qanat there.

Using 'آنجا' (there) as a location marker.

1

کشاورزان از آب قنات استفاده می‌کنند.

Farmers use qanat water.

Subject-Object-Verb order.

2

قنات‌های زیادی در ایران وجود دارد.

There are many qanats in Iran.

Plural 'قنات‌ها' with 'زیادی' (many).

3

ما دیروز از یک قنات دیدن کردیم.

We visited a qanat yesterday.

Past tense of 'دیدن کردن' (to visit).

4

آب قنات برای درختان خوب است.

Qanat water is good for the trees.

Prepositional phrase 'برای درختان'.

5

آنها در حال حفر یک قنات جدید هستند.

They are digging a new qanat.

Present progressive tense.

6

قنات راهی برای آوردن آب است.

A qanat is a way to bring water.

Infinitive 'آوردن' (to bring) used as a purpose.

7

در تابستان، آب قنات خشک نمی‌شود.

In summer, the qanat water does not dry up.

Negative form of 'خشک شدن'.

8

قنات زیر زمین است.

The qanat is underground.

Compound preposition 'زیر زمین'.

1

قنات یکی از مهم‌ترین اختراعات ایرانیان باستان است.

The qanat is one of the most important inventions of ancient Iranians.

Superlative 'مهم‌ترین' (most important).

2

این قنات آب را از کوهستان به دشت منتقل می‌کند.

This qanat transfers water from the mountains to the plain.

Verb 'منتقل کردن' (to transfer).

3

برای نگهداری از قنات باید آن را هر سال لایروبی کرد.

To maintain the qanat, it must be dredged every year.

Modal 'باید' (must) with the short infinitive.

4

سیستم قنات به تبخیر نشدن آب کمک می‌کند.

The qanat system helps to prevent water evaporation.

Gerund 'تبخیر نشدن' (not evaporating).

5

قنات قصبه گناباد عمیق‌ترین قنات جهان است.

The Qasabeh Qanat of Gonabad is the deepest qanat in the world.

Proper noun phrase.

6

بسیاری از گردشگران برای دیدن قنات به یزد می‌روند.

Many tourists go to Yazd to see the qanat.

Purpose clause with 'برای'.

7

معماری قنات بسیار پیچیده و دقیق است.

The architecture of the qanat is very complex and precise.

Double adjectives 'پیچیده و دقیق'.

8

در قدیم، قنات‌ها تنها منبع آب شهرها بودند.

In the past, qanats were the only source of water for cities.

Past tense of 'بودن' (to be).

1

قنات‌های ایرانی به عنوان میراث جهانی در یونسکو ثبت شده‌اند.

Iranian qanats have been registered as World Heritage in UNESCO.

Passive voice 'ثبت شده‌اند'.

2

حفر قنات نیاز به دانش گسترده‌ای در زمینه زمین‌شناسی دارد.

Digging a qanat requires extensive knowledge in the field of geology.

Noun phrase 'دانش گسترده‌ای'.

3

تکنولوژی قنات نشان‌دهنده سازگاری انسان با محیط زیست است.

Qanat technology demonstrates human adaptation to the environment.

Participle 'نشان‌دهنده' (indicating/demonstrating).

4

کاهش سطح آب‌های زیرزمینی باعث خشک شدن قنوات شده است.

The decrease in groundwater levels has caused the drying up of qanats.

Causative structure with 'باعث شدن'.

5

مدیریت سنتی آب در قنات بر پایه عدالت و همکاری بود.

Traditional water management in the qanat was based on justice and cooperation.

Prepositional phrase 'بر پایه' (based on).

6

مقنی‌ها با استفاده از ابزارهای ساده، قنات‌های طولانی می‌ساختند.

Muqannis used simple tools to build long qanats.

Instrumental phrase 'با استفاده از'.

7

ساختار قنات از هدر رفتن آب در مسیرهای طولانی جلوگیری می‌کند.

The structure of the qanat prevents water waste over long distances.

Verb 'جلوگیری کردن' (to prevent) with 'از'.

8

احیای قنات‌های قدیمی می‌تواند به حل بحران آب کمک کند.

Reviving old qanats can help solve the water crisis.

Modal 'می‌تواند' (can) with the short infinitive.

1

قنات تجلی نبوغ ایرانی در مدیریت پایدار منابع طبیعی است.

The qanat is the manifestation of Iranian ingenuity in sustainable natural resource management.

Sophisticated noun 'تجلی' (manifestation).

2

توزیع عادلانه آب در نظام قنات، ضامن بقای جوامع کویری بوده است.

The equitable distribution of water in the qanat system has been the guarantor of the survival of desert communities.

Complex subject 'توزیع عادلانه آب...'.

3

حفر چاه‌های عمیق مدرن، تعادل هیدرولوژیکی قنات‌ها را بر هم زده است.

The digging of modern deep wells has disrupted the hydrological balance of the qanats.

Compound verb 'بر هم زدن' (to disrupt/disturb).

4

قنات نه تنها یک سازه فنی، بلکه یک نهاد اجتماعی و فرهنگی است.

The qanat is not only a technical structure but also a social and cultural institution.

Correlative conjunction 'نه تنها... بلکه' (not only... but also).

5

در متون تاریخی، از قنات به عنوان رگ‌های حیات در کالبد کویر یاد شده است.

In historical texts, the qanat is referred to as the veins of life in the body of the desert.

Passive construction 'یاد شده است'.

6

حفاظت از حریم قنات برای جلوگیری از آلودگی آب الزامی است.

Protecting the perimeter of the qanat is mandatory to prevent water pollution.

Adjective 'الزامی' (mandatory).

7

فناوری قنات از ایران به سایر نقاط جهان، از جمله اسپانیا و شمال آفریقا، راه یافت.

Qanat technology spread from Iran to other parts of the world, including Spain and North Africa.

Verb 'راه یافتن' (to find a way/spread).

8

مطالعه ساختار قنوات بینش عمیقی درباره دانش مهندسی باستان به ما می‌دهد.

Studying the structure of qanats gives us deep insight into ancient engineering knowledge.

Noun 'بینش' (insight).

1

زوال نظام قنات در دهه‌های اخیر، پیامدهای جبران‌ناپذیر زیست‌محیطی و اجتماعی به همراه داشته است.

The decline of the qanat system in recent decades has brought about irreparable environmental and social consequences.

Adjective 'جبران‌ناپذیر' (irreparable).

2

قنات، به مثابه یک میراث زنده، پیوند ناگسستنی میان انسان، آب و زمین ایجاد کرده است.

The qanat, as a living heritage, has created an unbreakable bond between man, water, and earth.

Prepositional phrase 'به مثابه' (as/like).

3

پیچیدگی‌های حقوقی مربوط به مالکیت و حقابه در قنات، نیازمند بررسی‌های دقیق فقهی و قانونی است.

The legal complexities related to ownership and water rights in qanats require precise jurisprudential and legal examinations.

Plural noun 'پیچیدگی‌ها' (complexities).

4

مهندسی قنات بر پایه درک عمیق از تراز هیدرواستاتیک و شیب ملایم زمین بنا شده است.

Qanat engineering is built upon a deep understanding of hydrostatic levels and the gentle slope of the land.

Technical term 'تراز هیدرواستاتیک'.

5

بازخوانی دانش بومی در ساخت قنات می‌تواند الگویی برای مدیریت بحران آب در عصر حاضر باشد.

Re-reading indigenous knowledge in qanat construction can be a model for water crisis management in the present era.

Gerund 'بازخوانی' (re-reading/re-evaluating).

6

در ادبیات عرفانی، قنات گاهی به مثابه جریان پنهان فیض الهی در بطن عالم تعبیر می‌شود.

In mystical literature, the qanat is sometimes interpreted as the hidden flow of divine grace within the heart of the universe.

Passive verb 'تعبیر می‌شود' (is interpreted).

7

استمرار حیات در فلات ایران بدون ابداع قنات، امری محال و تصورناپذیر می‌نمود.

The continuation of life on the Iranian plateau without the invention of the qanat would have seemed impossible and unimaginable.

Adjective 'تصورناپذیر' (unimaginable).

8

قنات‌های دوطبقه اردستان، اوج ظرافت و مهارت معماران ایرانی در تسخیر طبیعت را به نمایش می‌گذارند.

The two-story qanats of Ardestan showcase the peak of elegance and skill of Iranian architects in conquering nature.

Idiomatic expression 'به نمایش گذاشتن' (to showcase).

Common Collocations

حفر قنات
لایروبی قنات
مظهر قنات
آب قنات
قنات تاریخی
چاه مادر قنات
احیای قنات
سهمیه آب قنات
خشک شدن قنات
شبکه قنات

Common Phrases

آب قنات را گل کردن

— Literally to make qanat water muddy. Figuratively, to disrupt a smooth situation or create trouble.

با حرف‌هایش آب قنات را گل کرد.

در مظهر قنات

— At the point where water emerges. Often used to describe a meeting point in a village.

قرار ما فردا صبح در مظهر قنات.

قنات دو طبقه

— A rare type of qanat where two tunnels run at different depths. A marvel of engineering.

قنات دو طبقه اردستان در جهان بی‌نظیر است.

حقابه قنات

— The legal right to a specific amount of water from a qanat.

حقابه قنات از قدیم به ارث می‌رسید.

مادر چاه

— The primary, deepest well that feeds the qanat system.

مادر چاه این قنات در دامنه کوه قرار دارد.

لایروبی سالانه

— The annual cleaning of the qanat to ensure water flow.

لایروبی سالانه برای حفظ قنات ضروری است.

آب جاری قنات

— The flowing water of the qanat, often used to describe a pleasant environment.

صدای آب جاری قنات بسیار آرامش‌بخش است.

مالکیت قنات

— Ownership of the qanat system or its water rights.

مالکیت قنات در این روستا اشتراکی است.

مسیر قنات

— The underground path of the qanat tunnel.

خانه ما دقیقا روی مسیر قنات قرار دارد.

میراث قنات

— The cultural and historical legacy of the qanat system.

ما باید از میراث قنات برای نسل‌های آینده محافظت کنیم.

Often Confused With

قنات vs چاه (Chāh)

A well is vertical; a qanat is a horizontal system of tunnels.

قنات vs کانال (Kānāl)

A canal is usually surface-level and modern; a qanat is underground and traditional.

قنات vs رودخانه (Rudkhāneh)

A river is natural and on the surface; a qanat is man-made and subterranean.

Idioms & Expressions

"آب از سرچشمه گل است"

— The problem starts at the source. While it uses 'spring', it is often applied to qanat sources too.

بی‌فایده است، آب از سرچشمه گل است.

Common
"مثل آب قنات"

— Used to describe something that is steady, reliable, and cool/calm.

اخلاقش مثل آب قنات، صاف و زلال است.

Poetic
"چاه مکن بهر کسی..."

— Don't dig a well for someone else (or you'll fall in). Often used when discussing the digging of qanat shafts.

مواظب باش، چاه مکن بهر کسی، اول خودت دوم کسی.

Proverb
"آب زیر کاه"

— Literally 'water under straw'. Describes a sneaky or hypocritical person, similar to the hidden nature of qanat water.

مراقب او باش، خیلی آب زیر کاه است.

Informal
"تشنه لب مظهر قنات"

— Being thirsty at the very mouth of the qanat. Having a resource but being unable to use it.

او با این همه ثروت، مثل تشنه لب مظهر قنات زندگی می‌کند.

Literary
"قنات دل"

— The 'qanat of the heart'. A poetic way to describe deep, hidden emotions or wisdom.

عشق، قنات دل را سیراب می‌کند.

Poetic
"به مظهر رسیدن"

— To reach the exit point. Figuratively, to finally see the results of long, hidden hard work.

بالاخره تلاش‌هایش به مظهر رسید.

Metaphorical
"کور کردن قنات"

— To 'blind' a qanat (block its flow). Figuratively, to ruin someone's livelihood or a community's resource.

با این کار، عملاً قنات روستا را کور کردند.

Serious
"آب را به جوی بازگرداندن"

— To return water to the stream. To restore things to their original, proper state.

باید تلاش کنیم آب را به جوی بازگردانیم.

Common
"سفره آب"

— Water table/aquifer. Literally 'water tablecloth'.

سفره آب این منطقه بسیار غنی است.

Technical/Common

Easily Confused

قنات vs چاه

Both involve water and holes in the ground.

A well (چاه) is a single vertical shaft to reach water. A qanat is a long horizontal tunnel that uses many shafts for ventilation and construction but is primarily a transport system.

ما برای باغمان یک چاه کندیم، اما کل روستا از قنات آب می‌گیرد.

قنات vs کاریز

They are synonyms.

Qanat is an Arabic loanword used universally in Iran. Kariz is the original Persian word, used more in the East and in literature.

در شاهنامه از کلمه کاریز استفاده شده است.

قنات vs آب‌انبار

Both are traditional water structures.

A qanat is the source and transport system. An Ab-anbar is the storage tank (cistern) where the water is kept.

آب از قنات به آب‌انبار می‌ریزد.

قنات vs جوی

Both carry water.

A 'Jooy' is a small open stream or gutter on the surface. A qanat is the underground tunnel.

آب قنات در جوی‌های شهر جاری شد.

قنات vs چشمه

Both provide 'natural' feeling water.

A 'Cheshmeh' is a natural spring where water flows out on its own. A qanat is man-made infrastructure.

این آب از چشمه نیست، از قنات است.

Sentence Patterns

A1

[Subject] [Noun] [Verb].

این قنات است.

A2

[Subject] [Adjective] [Verb].

قنات خیلی قدیمی است.

B1

[Noun] برای [Purpose] استفاده می‌شود.

قنات برای آبیاری استفاده می‌شود.

B1

آب از [Source] به [Destination] می‌رود.

آب از کوه به دشت می‌رود.

B2

[Cause] باعث [Result] شده است.

خشکسالی باعث خشک شدن قنات شده است.

B2

[Noun] به عنوان [Role] شناخته می‌شود.

قنات به عنوان میراث جهانی شناخته می‌شود.

C1

نه تنها [A] بلکه [B] نیز هست.

قنات نه تنها یک سازه بلکه یک فرهنگ است.

C2

[Abstract Noun] در گرو [Action] است.

بقاء کویر در گرو حفظ قنات است.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in geographical, historical, and environmental discussions.

Common Mistakes
  • Using 'چاه' (well) instead of 'قنات'. این قنات بسیار طولانی است.

    A well is just a hole; a qanat is a whole system of tunnels. If you're talking about the irrigation network, use 'قنات'.

  • Pronouncing it as 'Kanat'. Ghanāt (with a uvular 'gh').

    The 'ق' sound is distinct from 'ک'. Mispronouncing it makes it sound like an English word or a different Persian root.

  • Thinking qanats only exist in Iran. قنات در بسیاری از کشورها وجود دارد.

    While Persian in origin, the technology is global. Don't limit your usage to only Iranian contexts if discussing ancient engineering.

  • Confusing 'قنات' with 'قنوت' (a prayer gesture). قنات (Water system) vs. قنوت (Prayer).

    They sound similar but 'Qonut' is a religious term. Pay attention to the vowels!

  • Using 'قنات' to mean a modern pipe. لوله (Pipe) vs. قنات.

    A qanat is specifically the traditional, hand-dug tunnel. Never use it for modern plastic or metal pipes.

Tips

Using the Ezafe

When connecting 'قنات' to a city or a name, always use the Ezafe: 'قناتِ یزد' (The qanat of Yazd). This is essential for proper Persian syntax.

The 'Gh' Sound

Don't be afraid to make a deep sound for the 'ق' in قنات. It should sound like you're clearing the very back of your throat gently. If you say 'Kanat', people will understand, but it won't sound native.

Respect the Mirab

If you visit a village, never waste water near a qanat. It is seen as a sacred and communal resource. Understanding the social role of the 'Mirab' (water master) will help you appreciate the community's bond with the qanat.

Plural Forms

Learn both 'قنات‌ها' and 'قنوات'. You'll hear 'قنات‌ها' in the street and see 'قنوات' on signs or in history books. Knowing both makes you look like an advanced learner.

Visit the Water Museum

If you are in Yazd, the Water Museum is the best place to see the tools and history of the قنات. It’s located in a beautiful traditional house.

Metaphorical Depth

Use 'قنات' as a metaphor for something deep and hidden. For example, 'دانش او مثل قنات است' (His knowledge is like a qanat - deep and nourishing).

Shafts vs. Tunnel

Remember that the holes you see from above are just ventilation shafts. The actual 'قنات' is the tunnel connecting them underground.

Sustainability

In discussions about the environment, use 'قنات' as an example of 'توسعه پایدار' (sustainable development). It’s a great buzzword in modern Iranian academic circles.

Regional Accents

In Yazd, the word might sound slightly different due to the local accent. Listen for the characteristic intonation of central Iran.

Visual Link

Link the word 'قنات' to the image of a green garden in the middle of a brown desert. The qanat is the reason the green is possible.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Qanat' as 'Canal' + 'Tunnel'. It’s a canal that is also a tunnel. Or remember: You 'Can-not' (Qanat) survive the desert without this water.

Visual Association

Imagine a row of giant molehills in the desert. These are the ventilation shafts of a qanat. Below them, a secret river is flowing.

Word Web

Water Desert Tunnel Iran Agriculture UNESCO History Gravity

Challenge

Try to describe the path of water from a mountain to a glass of water in Yazd using the word 'قنات' three times.

Word Origin

The word 'قنات' is of Arabic origin (qanāh), meaning 'hollow stick' or 'conduit'. However, the technology itself is indigenous to ancient Persia, where it was originally called 'Kariz'. After the Arab conquest, the Arabic term became standardized in Persian administrative and legal language.

Original meaning: A conduit or pipe for transporting water.

Semitic (word) / Indo-European (technology context).

Cultural Context

Be respectful of the 'Muqanni' profession; it is historically dangerous and highly skilled work.

English speakers often use the term 'Qanat' in archeology or geography, but in Iran, it is a living part of the landscape and rural economy.

The Persian Qanat (UNESCO World Heritage Site) The Water Museum of Yazd Historical accounts by Polybius regarding Persian water systems

Practice in Real Life

Real-World Contexts

History Class

  • تاریخچه قنات در ایران
  • اختراع قنات توسط ایرانیان
  • قنات‌های دوره هخامنشی
  • تاثیر قنات بر تمدن

Travel / Tourism

  • بلیط بازدید از قنات
  • عمیق‌ترین قنات ایران کجاست؟
  • راهنمای موزه قنات
  • پیاده‌روی در مسیر قنات

Environmental Science

  • بحران کم‌آبی و قنات
  • مزایای زیست‌محیطی قنات
  • آلودگی منابع آب قنات
  • احیای سیستم‌های سنتی

Rural Life / Farming

  • سهمیه آب از قنات
  • زمان لایروبی قنات
  • خشک شدن چاه مادر
  • آبیاری مزارع با قنات

Literature / Poetry

  • جریان زلال قنات
  • صدای پای آب در قنات
  • قنات به عنوان نماد صبر
  • تشبیه دل به قنات

Conversation Starters

"آیا تا به حال از نزدیک یک قنات تاریخی را دیده‌اید؟ (Have you ever seen a historical qanat up close?)"

"به نظر شما چرا قنات‌ها برای محیط زیست بهتر از چاه‌های عمیق هستند؟ (Why do you think qanats are better for the environment than deep wells?)"

"در شهر شما چگونه آب را مدیریت می‌کنند؟ آیا سیستمی مثل قنات دارید؟ (How do they manage water in your city? Do you have a system like a qanat?)"

"چگونه می‌توانیم نسل جوان را با اهمیت قنات آشنا کنیم؟ (How can we familiarize the younger generation with the importance of the qanat?)"

"اگر به یزد سفر کنید، دوست دارید از کدام قنات بازدید کنید؟ (If you travel to Yazd, which qanat would you like to visit?)"

Journal Prompts

تصور کنید یک مقنی در ۲۵۰۰ سال پیش هستید. درباره سختی‌ها و امیدهایتان هنگام حفر قنات بنویسید. (Imagine you are a Muqanni 2500 years ago. Write about your hardships and hopes while digging a qanat.)

نقش قنات در شکل‌گیری فرهنگ همکاری در ایران را تحلیل کنید. (Analyze the role of the qanat in forming a culture of cooperation in Iran.)

درباره تفاوت‌های میان تکنولوژی مدرن و دانش بومی (مثل قنات) در مدیریت منابع آب تحقیق کنید و نظرتان را بنویسید. (Research the differences between modern technology and indigenous knowledge like the qanat in water management and write your opinion.)

یک داستان کوتاه درباره روستایی بنویسید که قناتش در حال خشک شدن است. (Write a short story about a village whose qanat is drying up.)

چرا ثبت قنات در یونسکو برای ایران اهمیت دارد؟ (Why is the registration of the qanat in UNESCO important for Iran?)

Frequently Asked Questions

10 questions

بله، در بسیاری از مناطق مرکزی و شرقی ایران، قنات‌ها همچنان منبع اصلی آب برای کشاورزی و حتی مصارف خانگی هستند. با وجود چاه‌های عمیق مدرن، سیستم قنات به دلیل پایداری و عدم نیاز به انرژی الکتریکی، هنوز محبوبیت خود را در روستاها حفظ کرده است.

قنات قصبه گناباد در استان خراسان رضوی، عمیق‌ترین قنات جهان شناخته می‌شود. عمق چاه مادر این قنات بیش از ۳۰۰ متر است و ساخت آن به دوران هخامنشیان باز می‌گردد. این قنات یکی از عجایب مهندسی باستان است.

از نظر فنی هیچ تفاوتی ندارند. 'کاریز' واژه‌ای فارسی است و 'قنات' واژه‌ای عربی. در ایران امروز، کلمه قنات رایج‌تر است، اما در شرق ایران و افغانستان هنوز از واژه کاریز استفاده می‌شود.

دلیل اصلی خشک شدن قنات‌ها، حفر بی‌رویه چاه‌های عمیق و استفاده از پمپ‌های برقی است که باعث پایین رفتن سطح سفره‌های آب زیرزمینی می‌شود. همچنین تغییرات اقلیمی و کاهش بارندگی نیز در این روند موثر بوده‌اند.

مقنی به کسی گفته می‌شود که تخصص او حفر و لایروبی قنات است. این شغل بسیار خطرناک و دشوار است و نیاز به دانش تجربی زیادی درباره لایه‌های زمین و منابع آب دارد. مقنی‌ها در فرهنگ ایران بسیار مورد احترام بوده‌اند.

به طور کلی، آب قنات به دلیل تصفیه طبیعی در لایه‌های زمین، بسیار زلال و گوارا است. اما اگر حریم قنات رعایت نشود و فاضلاب یا سموم کشاورزی به داخل آن نفوذ کند، می‌تواند آلوده شود. در قدیم، آب قنات پاک‌ترین منبع آب در شهرهای کویری بود.

قنات زارچ در یزد با طولی حدود ۷۰ تا ۸۰ کیلومتر، یکی از طولانی‌ترین قنات‌های جهان است. این قنات از زیر شهر یزد عبور می‌کند و قدمت آن به بیش از هزار سال می‌رسد.

یونسکو ۱۱ قنات ایرانی را به عنوان میراث جهانی ثبت کرده است. این کار باعث جلب توجه جهانی به این سیستم پایدار شده و دولت ایران را موظف به حفاظت و مرمت این سازه‌های تاریخی می‌کند.

آب در قنات به سمت بالا حرکت نمی‌کند! قنات‌ها همیشه با یک شیب بسیار ملایم از مناطق مرتفع (کوهپایه) به سمت مناطق پست (دشت) ساخته می‌شوند. آب با نیروی جاذبه زمین در این مسیر حرکت می‌کند تا به سطح زمین برسد.

بله، تکنولوژی قنات از ایران به بسیاری از نقاط جهان منتقل شده است. در مراکش و الجزایر به آن 'فگاره'، در عمان 'فلج'، در اسپانیا 'گالریا' و در چین 'کان‌ار‌جینگ' (در منطقه سین‌کیانگ) می‌گویند.

Test Yourself 200 questions

writing

یک پاراگراف درباره اهمیت قنات در زندگی مردم کویر بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تفاوت قنات و چاه عمیق را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

چرا قنات‌های ایران در یونسکو ثبت شده‌اند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

شغل مقنی‌گری را توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک نامه به شهردار بنویسید و از او بخواهید قنات قدیمی شهر را مرمت کند.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

فواید زیست‌محیطی قنات را لیست کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره تجربه فرضی خود از بازدید از یک قنات بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

رابطه قنات و معماری ایرانی (مثل بادگیر) را توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

آیا قنات می‌تواند الگویی برای آینده باشد؟ چرا؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

توصیف کنید مظهر قنات در یک روستا چه شکلی است.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره قنات قصبه گناباد چه می‌دانید؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

نقش میراب در مدیریت آب قنات چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

چرا به قنات 'میراث زنده' می‌گویند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تاثیر خشکسالی بر قنات‌ها را بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک شعار تبلیغاتی برای حفاظت از قنات‌ها بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

قنات را برای یک کودک توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اصطلاح 'آب زیر کاه' چه ربطی به قنات دارد؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

چگونه تکنولوژی قنات به کشورهای دیگر رفت؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره اهمیت لایروبی سالانه توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

آیا زندگی در یزد بدون قنات ممکن بود؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره ساختار یک قنات توضیح دهید. (۳۰ ثانیه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چرا قنات برای ایران مهم است؟ (۱ دقیقه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

تفاوت قنات و سد را بگویید. (۳۰ ثانیه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک خاطره فرضی از بازدید از قنات تعریف کنید. (۱ دقیقه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اگر مقنی بودید، چه احساسی داشتید؟ (۱ دقیقه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

نقش قنات در گردشگری ایران چیست؟ (۱ دقیقه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چگونه می‌توان قنات‌ها را نجات داد؟ (۱ دقیقه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک جمله درباره زیبایی آب قنات بگویید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره میراب و وظایف او صحبت کنید. (۳۰ ثانیه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چرا به قنات 'شاهکار مهندسی' می‌گویند؟ (۱ دقیقه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

در مورد قنات زارچ چه می‌دانید؟ (۳۰ ثانیه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

آیا در کشور شما چیزی شبیه قنات وجود دارد؟

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

فایده آب قنات برای کشاورزی چیست؟ (۳۰ ثانیه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چرا قنات‌ها در فهرست یونسکو هستند؟ (۳۰ ثانیه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک پیام صوتی برای دوستتان بفرستید و او را به موزه آب دعوت کنید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره خطرات کار در قنات بگویید. (۳۰ ثانیه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

توضیح دهید قنات چگونه به خنک شدن خانه‌ها کمک می‌کند. (۱ دقیقه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

نظر شما درباره جایگزینی قنات با تکنولوژی مدرن چیست؟ (۱ دقیقه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک جمله کوتاه درباره قدمت قنات بگویید.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چرا آب قنات زلال است؟ (۳۰ ثانیه)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'قنات زارچ طولانی‌ترین قنات دنیاست'. این قنات در کدام شهر است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

فرد در پادکست می‌گوید: 'ما باید قنات‌ها را لایروبی کنیم'. لایروبی یعنی چه؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در اخبار شنیده می‌شود: '۱۱ قنات ثبت یونسکو شدند'. چرا؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوینده می‌گوید: 'چاه مادر ۳۰۰ متر عمق دارد'. منظور کدام قنات است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در مصاحبه، کشاورز می‌گوید: 'حقابه من دو ساعت است'. حقابه چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'آب قنات خنک و گواراست'. دو صفت برای آب چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

کارشناس می‌گوید: 'چاه‌های عمیق قنات را خشک کرده‌اند'. عامل خشکی چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در مستند گفته می‌شود: 'مقنی‌ها با دست قنات می‌کنند'. ابزارشان چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوینده می‌گوید: 'مظهر قنات جای تجمع مردم بود'. مظهر کجاست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

شنیده می‌شود: 'قنات نماد تمدن کاریزی است'. تمدن کاریزی یعنی چه؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

در پادکست: 'ایرانیان مخترع قنات هستند'. چه کسی قنات را اختراع کرد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'شیب قنات باید خیلی دقیق باشد'. چرا؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوینده: 'قنات دو طبقه اردستان بی‌نظیر است'. ویژگی این قنات چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

شنیده می‌شود: 'آب قنات تبخیر نمی‌شود'. چرا؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

کارشناس: 'قنات یک میراث پایدار است'. کلمه کلیدی چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!