exalter
exalter in 30 Seconds
- Exalter is a formal French verb meaning to praise highly or to glorify someone's merits.
- It also describes the act of intensifying feelings, senses, or the imagination.
- The reflexive form 's'exalter' means to become overexcited or very enthusiastic.
- Commonly used in literature, art criticism, and formal speeches to convey elevation.
The French verb exalter is a sophisticated and multifaceted term that primarily functions within the realms of praise, intensity, and emotional elevation. At its core, to exalter someone or something is to lift them up, not necessarily in a physical sense, but in status, reputation, or emotional significance. It is a word that carries a certain weight of grandeur, often appearing in literary, academic, or highly formal contexts where simple praise like 'louer' or 'aimer' feels insufficient. When you exalter a concept, you are glorifying it, celebrating its virtues with a level of intensity that suggests it is superior or even divine. This usage is deeply rooted in the Latin 'exaltare', meaning to raise high.
- The Act of Glorification
- In this context, exalter is used to describe the action of praising someone's merits or a particular virtue to an extreme degree. For example, a historian might exalter the courage of a fallen hero, or a critic might exalter the genius of a new symphonic work.
Beyond simple praise, exalter also describes the process of stimulating or intensifying feelings, the imagination, or the senses. This is where the word takes on a more psychological or sensory dimension. If a perfume 'exalte les sens', it doesn't just smell good; it heightens the sensory experience, making it more vibrant and powerful. Similarly, a revolutionary speech might 'exalter les foules', meaning it stirs the crowd into a state of high emotional excitement or fervor. This dual nature—praising and intensifying—makes it a versatile tool for writers who want to convey a sense of heightened reality or deep passion.
Le discours du général visait à exalter le patriotisme des soldats avant la bataille finale.
In contemporary French, you will encounter exalter in high-level journalism, particularly in the 'Culture' or 'Idées' sections of newspapers like Le Monde or Le Figaro. It is rarely used in casual, everyday conversation unless the speaker is being intentionally hyperbolic or poetic. For instance, you wouldn't typically exalte your morning coffee, but a poet might exalte the first light of dawn. Understanding this word is crucial for B2 and C1 learners because it allows for a more nuanced expression of admiration and the description of intense emotional states that go beyond the basic vocabulary of joy or excitement.
- Sensory Enhancement
- When applied to flavors, scents, or colors, exalter suggests a process of bringing out the best or most intense qualities of that thing. Adding a pinch of salt can 'exalter le goût' of chocolate.
Cette épice rare suffit à exalter toutes les saveurs délicates de ce plat traditionnel.
Historically, the word has strong ties to religious and monarchical language. In the past, one would exalter the name of God or the power of a King. While these specific contexts are less common today, the 'elevated' tone remains. When you use exalter, you are signaling that the subject is worthy of significant attention and respect. It is the opposite of 'dénigrer' (to disparage) or 'rabaisser' (to belittle). In a professional setting, exalter might be used in a performance review to describe someone who 'exalte les valeurs de l'entreprise', though even there, it remains quite formal.
Il ne faut pas s'exalter trop vite devant ces premiers résultats encourageants mais encore fragiles.
- Literary Usage
- In Romantic literature, authors used 'exalter' to describe the feverish state of a hero's mind, often driven by love, ambition, or despair.
La lecture de ces poèmes a fini par exalter son imagination déjà fertile.
Finally, remember that 'exalter' is a regular -er verb, making its conjugation straightforward. However, its power lies in its placement. Using it correctly demonstrates a high level of French proficiency, showing that you can distinguish between simple liking and profound, elevated admiration. Whether you are discussing art, philosophy, or intense human emotions, exalter provides the linguistic elevation needed to match the subject matter.
Using exalter correctly requires an understanding of its transitiveness and its reflexive potential. As a transitive verb, it takes a direct object—the person, thing, or quality that is being glorified or intensified. It is essential to choose your object carefully; exalter is reserved for things that possess a certain nobility or intensity. You can exalter a virtue, a hero, a work of art, or a sensory experience. You would rarely exalter a mundane object like a chair, unless you were using the word ironically or in a very specific artistic critique.
- Direct Object Construction
- Structure: [Sujet] + [exalter] + [Objet Direct]. Example: 'Le poète exalte la beauté de la nature.' Here, the poet is the subject, and the beauty of nature is the object being glorified.
The reflexive form, s'exalter, is equally important. It describes an internal state where the subject becomes worked up or highly enthusiastic. It often takes the preposition 'pour' (for) or 'à l'idée de' (at the thought of). For instance, 'Il s'exalte pour des causes perdues' suggests someone who gets very passionate about lost causes. It can sometimes carry a slightly negative connotation, implying that the person is losing their cool or becoming overly dramatic. This nuance is vital for B2 learners to master, as it helps in describing complex human behaviors and reactions.
Elle s'exalte facilement dès qu'on parle de voyages lointains et d'aventures.
In the passive voice, exalter is used to describe the state of being glorified. 'Le courage de ce soldat a été exalté par tous ses supérieurs.' This construction is common in formal reports or historical accounts. It shifts the focus from the person doing the praising to the quality being praised. Another common pattern is using the present participle 'exaltant' as an adjective, meaning 'thrilling' or 'uplifting'. A 'projet exaltant' is a project that fills you with enthusiasm and energy. This is perhaps the most common way you will hear the root of this word in modern, professional French.
- The Adjectival Form: Exaltant
- Example: 'C'est une expérience exaltante que de travailler sur ce nouveau moteur.' Here, 'exaltante' describes the experience as something that elevates the spirit or provides great excitement.
La musique classique a le pouvoir d'exalter l'âme et de nous transporter ailleurs.
When discussing politics or social movements, exalter is often used to describe the way leaders motivate their followers. 'Le tribun exalte les passions populaires' implies that the speaker is intentionally stirring up the emotions of the crowd. This can be seen as either positive (inspiring hope) or negative (inciting anger), depending on the context. As a learner, pay attention to the surrounding adjectives and the overall tone of the sentence to determine the intended nuance. The word is never neutral; it always implies a movement away from the baseline of calm or indifference.
- Reflexive Nuance: S'exalter
- When someone 's'exalte', they are often in a state of 'exaltation'. This noun describes the state of mind itself. Example: 'Il est dans un état d'exaltation extrême.'
Il ne faut pas exalter les différences, mais plutôt chercher ce qui nous unit.
Finally, consider the use of exalter in scientific or culinary contexts to mean 'to enhance' or 'to bring out'. 'Le sel exalte la saveur des aliments.' This is a very practical use of the word that avoids the grandiosity of its literary counterparts. In this sense, it is a synonym for 'rehausser' or 'intensifier'. If you are writing a review of a restaurant or a description of a chemical reaction that increases a certain property, exalter is a precise and elegant choice.
L'obscurité de la salle permet d'exalter l'éclat des couleurs sur l'écran.
In summary, whether you are exalting a person's virtues, letting yourself be exalted by a great idea, or using a spice to exalt a flavor, the verb always implies a movement toward the 'higher' or the 'stronger'. It is a verb of elevation and intensity that enriches any description of admiration or sensory experience.
While you might not hear exalter during a casual chat at a French 'boulangerie', it is a staple in many other spheres of French life. One of the most common places to encounter it is in the world of art and culture. Art critics, museum curators, and cultural journalists frequently use exalter to describe the effect of a masterpiece or the intent of an artist. You might read in a review that a painter 'exalte la lumière de Provence' or that a filmmaker 'exalte la résilience humaine'. In these contexts, the word conveys a sense of profound appreciation and the idea that the artist has elevated their subject to something extraordinary.
- In Cultural Media
- Listen to podcasts like 'La Grande Table' on France Culture. You will often hear guests—philosophers, writers, and artists—using 'exalter' to discuss the power of ideas or the impact of historical events on the collective psyche.
Another significant arena for this word is political rhetoric and formal speeches. When a French president or a high-ranking official gives a commemorative speech—perhaps for Bastille Day or a national funeral—they will almost certainly use 'exalter'. They exalter the 'valeurs de la République', the 'sacrifice des ancêtres', or the 'grandeur de la France'. In this setting, the word serves to create a sense of national unity and pride. It is a rhetorical tool used to inspire and to remind the public of the higher ideals that bind them together. For a learner, recognizing this word in a speech is a cue that the speaker is moving into a more solemn and inspirational phase of their address.
Lors de son discours à l'ONU, le ministre a voulu exalter la coopération internationale face aux crises mondiales.
In literature and academia, exalter is indispensable. If you are reading French classics—from Victor Hugo to Albert Camus—you will find the word used to describe the internal fire of characters. In academic essays, especially those dealing with sociology or psychology, 'exalter' might be used to describe how certain social conditions 'exaltent les tensions' (heighten tensions) or how a particular ideology 'exalte l'individu' (glorifies the individual). If you are a student in a French university, using exalter in your 'dissertation' (essay) can help you achieve the formal, analytical tone expected by professors.
- In the Culinary World
- Watch cooking shows like 'Top Chef France'. Chefs often talk about how a certain technique or ingredient will 'exalter le produit' (enhance the core ingredient), showing respect for the raw materials they work with.
Le chef utilise un vinaigre balsamique très ancien pour exalter le goût des fraises sauvages.
You will also hear the word in religious contexts, though perhaps less frequently in secular modern France. In a 'messe' (mass) or a religious text, one might 'exalter le Seigneur'. This is the most traditional sense of the word, where it means to worship or glorify a divine being. Even if you are not religious, understanding this origin helps explain why the word feels so 'high' and solemn in other contexts. It carries the ghost of the sacred into secular life.
Travailler sur un projet qui a un impact social positif est vraiment exaltant.
- In Romantic and Emotional Contexts
- In films or novels, a character might 's'exalter' about a new love interest, describing them in glowing, perhaps overly dramatic terms. This shows the word's ability to capture the 'fever' of passion.
In summary, exalter is a word that lives in the 'upper' floors of the French language. You'll find it where people are talking about things that matter deeply—art, politics, passion, and excellence. By listening for it in these specific environments, you'll gain a better sense of how to use it to elevate your own French expression.
One of the most frequent errors English speakers make when using exalter is confusing it with the English verb 'to exalt' in a way that doesn't quite fit the French context. While they are cognates, the French 'exalter' has a broader range of meanings, particularly the 'intensifying' aspect, which 'to exalt' in English doesn't always cover as naturally. However, the biggest pitfall for learners of all backgrounds is the confusion between exalter and exulter.
- Exalter vs. Exulter
- This is the 'classic' mistake. 'Exulter' means to feel or show great joy or triumph (to exult). It is an intransitive verb (you just exult). 'Exalter' is usually transitive (you exalt something) or reflexive (you get yourself excited). If you say 'J'exalte de joie', it is incorrect; you should say 'J'exulte de joie'.
Another common mistake is using exalter for mundane or trivial things. Because the word has such a high register, using it to describe your liking for a sandwich or a pair of shoes can sound bizarre or unintentionally funny. It's like using 'glorify' to talk about a paperclip. Unless you are being extremely sarcastic, reserve exalter for things that have genuine merit, beauty, or intensity. Beginners often try to replace 'aimer' or 'adorer' with more complex verbs to sound more advanced, but using exalter in the wrong context actually signals a lack of 'feeling' for the language's register.
Incorrect: J'aime exalter les frites de ce restaurant.
Correct: J'adore les frites de ce restaurant.
There is also a nuance in the reflexive form 's'exalter' that can lead to confusion. Learners sometimes use it to mean simply 'to be excited' (être enthousiaste). However, 's'exalter' often implies a loss of objectivity or a state of being 'carried away'. If you want to say you are excited about a meeting, 'je suis enthousiaste' or 'j'ai hâte' is much better. 'Je m'exalte pour cette réunion' suggests you are becoming almost feverishly obsessed with it, which might not be the impression you want to give in a professional setting.
- Register Errors
- Using 'exalter' in a very casual text message or a slang-heavy conversation will feel out of place. It's a 'high-level' word. Stick to 'magnifier' or 'vanter' if you want something slightly less formal but still more than 'dire du bien de'.
Mistake: Il s'est exalté de gagner le match.
Correction: Il a exulté après avoir gagné le match.
Grammatically, learners sometimes forget that 'exalter' is a transitive verb and try to add unnecessary prepositions. For example, 'exalter sur quelque chose' is incorrect. It should be 'exalter quelque chose'. The only time you use a preposition like 'pour' is with the reflexive 's'exalter pour...'. Keeping this distinction clear will help you avoid awkward phrasing that disrupts the flow of your French.
Incorrect: Il exalte de son nouveau livre.
Correct: Il exalte les mérites de son nouveau livre.
- Confusion with 'Exaucer'
- Another phonetic trap! 'Exaucer' means to grant (a wish or a prayer). 'Dieu a exaucé ma prière' (God granted my prayer). This has nothing to do with 'exalter' (to praise or intensify).
By being aware of these distinctions—especially the difference between exalter and exulter, and the importance of appropriate register—you can use this powerful verb with confidence and precision, avoiding the stylistic 'faux pas' that often trip up intermediate learners.
To truly master exalter, it's helpful to understand its place within a family of similar verbs. Depending on the nuance you want to convey—whether it's pure praise, intense stimulation, or public promotion—there might be a better or more specific alternative. French is a language that loves precision, and choosing between 'exalter', 'magnifier', and 'glorifier' can change the entire 'flavor' of your sentence.
- Glorifier
- This is perhaps the closest synonym. 'Glorifier' means to give glory to. It is often used in religious or heroic contexts. While 'exalter' focuses on the act of lifting up or intensifying, 'glorifier' focuses on the end result: the glory itself. You 'glorifier' a martyr, but you might 'exalter' their sacrifice to inspire others.
If your goal is to describe the process of making something look or seem better than it is, magnifier is an excellent choice. It comes from the same root as 'magnify'. In an artistic context, 'magnifier' suggests that the artist has highlighted the beauty of the subject. A photographer might 'magnifier' a landscape through clever use of filters. While 'exalter' can also be used here, 'magnifier' is more common when talking about visual beauty or the physical enhancement of an object's appearance.
L'écrivain cherche à magnifier le quotidien à travers ses descriptions poétiques.
When 'exalter' is used in the sense of 'to stimulate' or 'to excite', its closest relatives are enthousiasmer, enflammer, and stimuler. 'Enthousiasmer' is the standard word for making someone enthusiastic. 'Enflammer' is more metaphorical, suggesting you are setting someone's passions 'on fire'. You might 'enflammer les esprits' during a debate. 'Exalter' in this context is more literary and suggests a higher, perhaps more spiritual or intellectual level of excitement than 'enthousiasmer'.
- Prôner
- This verb is often used in political or social contexts. It means to advocate for or to extol the virtues of a particular policy or idea. 'Prôner la tolérance' (to advocate for tolerance). While 'exalter' is about the feeling of praise, 'prôner' is about the public recommendation of an idea.
Le gouvernement continue de prôner une politique de rigueur budgétaire.
In the culinary or sensory realm, rehausser is the most common alternative to 'exalter'. If you want to say that a sauce brings out the flavor of the meat, 'rehausser le goût' is the standard phrase. 'Exalter le goût' is perfectly correct and sounds more sophisticated, but 'rehausser' is what you'll hear in most kitchens and casual dining situations. Another option is intensifier, which is more neutral and scientific.
- Vénérer
- This means 'to venerate' or 'to worship'. It is stronger than 'exalter' and implies a deep, often religious or quasi-religious respect. You 'vénérer' a saint or a legendary figure, whereas you might 'exalter' their achievements.
Certains fans vont jusqu'à vénérer leurs idoles comme de véritables dieux.
By understanding these alternatives, you can tailor your French to the specific situation. Use 'exalter' when you want to sound literary, profound, or when you are talking about the heightening of senses and emotions. Use the alternatives when you need something more specific, more common, or more focused on a different aspect of praise or intensity.
How Formal Is It?
"Nous devons exalter les valeurs fondamentales de notre institution."
"Ce nouveau livre exalte la vie en plein air."
"Il s'exalte un peu trop pour ce petit match de foot."
"Le poète dit des choses merveilleuses pour exalter la nature."
"N/A"
Fun Fact
The word originally referred to physical height, like lifting a flag or a person onto a throne, before it became metaphorical for praise in the 12th century.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'x' as 'ks' (it should be 'gz').
- Pronouncing the final 'r' (it is silent).
- Putting the stress on the first syllable.
- Confusing the pronunciation with 'exulter' (which has a 'u' sound).
- Nasalizing the 'en' if they misspell it (it's 'ex-', not 'en-').
Difficulty Rating
Common in literature and quality journalism, but requires understanding of nuances.
Hard to use correctly without sounding overly dramatic or using the wrong register.
Rarely used in speech except in formal presentations or when discussing art/food.
Easy to confuse with 'exulter' or 'exaucer' when heard in passing.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -er verb conjugation
J'exalte, nous exaltons.
Reflexive verb agreement in Passé Composé
Elle s'est exaltée (agreement with subject).
Transitive vs Intransitive usage
Exalter quelque chose (Transitive) vs Exulter (Intransitive).
Present Participle as Adjective
Un spectacle exaltant.
Passive voice with 'être'
Son courage fut exalté par tous.
Examples by Level
Le peuple aime exalter son roi.
The people love to praise their king.
Simple present tense with an infinitive.
Elle veut exalter le courage de son ami.
She wants to praise her friend's courage.
Verb 'vouloir' followed by 'exalter'.
Ils exaltent la paix dans le monde.
They praise peace in the world.
Third person plural present tense.
Le poète exalte la fleur.
The poet praises the flower.
Subject-verb-object structure.
Nous exaltons la victoire.
We praise the victory.
First person plural present tense.
Tu exaltes la bonté de ta mère.
You praise your mother's kindness.
Second person singular present tense.
Il exalte le soleil.
He praises the sun.
Third person singular present tense.
C'est bien d'exalter les bonnes actions.
It is good to praise good deeds.
Impersonal 'C'est' construction.
Ce film exalte les valeurs de la famille.
This movie praises family values.
The subject is 'Ce film'.
L'artiste exalte les couleurs de l'automne.
The artist praises the colors of autumn.
Present tense, 'exalter' as 'to highlight'.
Elle a écrit une chanson pour exalter l'amour.
She wrote a song to praise love.
Passé composé followed by 'pour' + infinitive.
Ce voyage est exaltant pour nous.
This trip is exciting for us.
Using the adjective 'exaltant'.
Le professeur exalte le travail des élèves.
The teacher praises the students' work.
Present tense.
On ne doit pas trop s'exalter.
One should not get too excited.
Reflexive infinitive with 'on doit'.
Cette musique exalte ma joie.
This music heightens my joy.
'Exalter' meaning to intensify.
Ils vont exalter les héros de la ville.
They are going to praise the city's heroes.
Futur proche construction.
Le romancier exalte le sentiment de liberté.
The novelist glorifies the feeling of freedom.
Abstract object 'le sentiment de liberté'.
Elle s'exalte facilement pour de nouvelles idées.
She gets easily excited about new ideas.
Reflexive verb 's'exalter'.
Ce parfum exalte la fragrance des roses.
This perfume heightens the fragrance of roses.
Sensory use of 'exalter'.
Le discours a exalté les foules pendant des heures.
The speech stirred up the crowds for hours.
Passé composé with 'avoir'.
Il ne faut pas exalter la violence dans les médias.
We must not glorify violence in the media.
Negative 'il ne faut pas'.
C'est une mission exaltante qui nous attend.
It is a thrilling mission that awaits us.
Adjective 'exaltante' agreeing with 'mission'.
L'architecte exalte la modernité de ce bâtiment.
The architect highlights the modernity of this building.
Present tense.
Nous nous sommes exaltés en voyant les résultats.
We got very excited seeing the results.
Reflexive passé composé with 'être'.
L'auteur cherche à exalter l'héroïsme ordinaire.
The author seeks to glorify ordinary heroism.
Verb 'chercher à' + infinitive.
Le vin rouge exalte le goût de la viande grillée.
Red wine enhances the taste of grilled meat.
Culinary use of 'exalter'.
Elle s'exalte à l'idée de changer de vie.
She gets worked up at the thought of changing her life.
Reflexive 's'exalter à l'idée de'.
Le poème exalte la passion amoureuse avec force.
The poem glorifies romantic passion with strength.
Literary context.
Ses mérites ont été exaltés par la presse nationale.
His merits were praised by the national press.
Passive voice construction.
Le décor exalte la beauté naturelle du site.
The decor enhances the natural beauty of the site.
Present tense.
Il s'est laissé exalter par ses premiers succès.
He let himself get carried away by his first successes.
Reflexive 'se laisser exalter'.
Cette découverte pourrait exalter l'imagination des chercheurs.
This discovery could stimulate the imagination of researchers.
Conditional mood 'pourrait'.
L'œuvre de Proust exalte la puissance de la mémoire.
Proust's work glorifies the power of memory.
High-level literary analysis.
Le fanatisme peut exalter les passions les plus sombres.
Fanaticism can stir up the darkest passions.
Abstract psychological use.
Il s'exalte dans la solitude de son laboratoire.
He finds fervor in the solitude of his lab.
Reflexive 's'exalter' meaning to find intense focus.
La mise en scène exalte le tragique de la situation.
The staging heightens the tragedy of the situation.
Artistic/Theatrical context.
Le sel a pour fonction d'exalter les arômes subtils.
Salt's function is to bring out subtle aromas.
Formal culinary description.
Elle a tendance à s'exalter pour des riens.
She tends to get worked up over nothing.
Idiomatic 'pour des riens'.
Le monument exalte la gloire passée de l'empire.
The monument glorifies the past glory of the empire.
Historical/Architectural context.
Cette musique exalte une sorte de fureur sacrée.
This music heightens a kind of sacred fury.
Sophisticated emotional description.
L'esthétique baroque exalte le mouvement et l'illusion.
Baroque aesthetics glorify movement and illusion.
Academic art history context.
Il s'exalte dans une rhétorique de plus en plus enflammée.
He is getting carried away in an increasingly fiery rhetoric.
Critique of speech style.
Le mystique cherche à exalter son âme vers le divin.
The mystic seeks to elevate his soul toward the divine.
Spiritual/Philosophical use.
L'épice ne doit pas dominer mais exalter le produit brut.
The spice must not dominate but enhance the raw product.
Nuanced culinary philosophy.
La révolution a exalté les esprits jusqu'à la déraison.
The revolution stirred minds to the point of madness.
Historical analysis of collective psychology.
L'absence peut parfois exalter le désir amoureux.
Absence can sometimes intensify romantic desire.
Abstract emotional principle.
Le film exalte la laideur pour en faire une forme d'art.
The film glorifies ugliness to turn it into a form of art.
Paradoxical artistic critique.
On l'a vu s'exalter au fur et à mesure de son exposé.
He was seen getting more and more excited as his presentation went on.
Reflexive verb in a 'voir + infinitive' construction.
Common Collocations
Common Phrases
— To boost morale or lift someone's spirits.
Cette petite victoire a exalté le moral des troupes.
— To stir up feelings of love for one's country.
Le défilé vise à exalter le patriotisme.
— To become very excited with joy (though 'exulter' is more common here).
Il s'exalte de joie à l'annonce de la nouvelle.
— To praise the greatness or majesty of something.
L'architecte a voulu exalter la grandeur de la ville.
— To strengthen or glorify one's religious faith.
Les chants religieux servent à exalter la foi.
— To celebrate or highlight differences (often in a social context).
Nous devons exalter la différence plutôt que de la craindre.
— To bring out or intensify the flavors in cooking.
Le basilic frais exalte les saveurs de la tomate.
— To glorify or uphold a high principle.
Il a passé sa vie à exalter l'idéal de justice.
— To allow oneself to be carried away by excitement.
Ne vous laissez pas exalter par des promesses vides.
Often Confused With
Exulter means to rejoice (intransitive). Exalter means to praise or intensify (usually transitive).
Exaucer means to grant a wish or prayer. Exalter means to glorify.
Exhaler means to breathe out or emit a scent. Phonetically similar but unrelated.
Idioms & Expressions
— To praise someone to the skies; to give extreme praise.
La critique l'a exalté aux nues après son premier film.
Literary— To get worked up; to overthink something until one becomes excited or irrational.
À force de lire ces théories, il s'exalte le cerveau.
Informal— To appeal to someone's deep-seated sense of patriotism.
Le candidat cherche à exalter la fibre patriotique des électeurs.
Journalistic— A feverish or highly charged atmosphere.
Les élections se sont déroulées dans un climat exalté.
Journalistic— An overactive or over-stimulated imagination.
Il a une imagination exaltée qui lui fait voir des complots partout.
Literary/Psychological— To stir people's hearts or emotions deeply.
Son chant a exalté les cœurs de toute l'assemblée.
Poetic— To hold someone in a state of high admiration or worship.
Ils portent leur leader en exaltation.
Formal— To celebrate the exceptional talent of someone.
Cette exposition exalte le génie de Picasso.
Artistic— To get overexcited about trivial things.
Elle est très émotive et s'exalte pour un rien.
Neutral— To honor and glorify the memory of a deceased person.
Le monument a été érigé pour exalter la mémoire des victimes.
FormalEasily Confused
Phonetic similarity and both relate to high emotion.
Exulter is the feeling of joy itself. Exalter is the act of praising something or making a feeling stronger. You exult *because* something is good; you exalt *the thing* that is good.
Le vainqueur exulte. Le poète exalte la victoire.
Phonetic similarity.
Exaucer is specific to wishes and prayers. Exalter is about praise and intensity. You can't 'exalter' a wish in the sense of granting it.
Le génie exauce son vœu. Le peuple exalte le génie.
Phonetic similarity.
Exhaler is physical (emitting a smell or gas). Exalter is metaphorical or sensory (intensifying).
La fleur exhale un parfum. Le parfum exalte mes sens.
Same root (altus/high) and similar sound.
Exhausser means to physically raise or make higher (like a wall). Exalter is metaphorical raising (praise).
Il faut exhausser ce mur. Il faut exalter cet homme.
Both mean to stimulate.
Exciter is more common and can be neutral, positive, or negative. Exalter is more formal and usually positive or 'grand'.
Le café m'excite. La musique m'exalte.
Sentence Patterns
Sujet + exalte + [objet simple].
L'artiste exalte la nature.
Sujet + s'exalte + pour + [nom].
Il s'exalte pour ce nouveau sport.
Sujet + exalte + [nom abstrait].
Le film exalte la persévérance.
C'est un(e) [nom] + exaltant(e).
C'est une aventure exaltante.
[Nom] + exalte + le goût de + [nom].
Le piment exalte le goût du plat.
Sujet + être + exalté par + [nom].
Il est exalté par ses découvertes.
Sujet + exalte + [concept] + au point de + [verbe].
Il exalte la liberté au point de tout risquer.
Rien ne saurait + exalter + [nom] + autant que + [nom].
Rien ne saurait exalter l'âme autant que la musique.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in literature, media, and professional culinary/artistic circles. Rare in daily speech.
-
Using 'exalter' instead of 'exulter' for joy.
→
Je vais exulter quand j'aurai mon diplôme.
Exulter is the intransitive verb for showing joy. Exalter needs an object.
-
Using 'exalter' for very simple things.
→
J'adore ce gâteau.
Exalter is too formal for a cake. Use 'adorer' or 'aimer beaucoup'.
-
Saying 'exalter de' something.
→
Il exalte les qualités de son chef.
Exalter is a direct transitive verb. You don't need 'de'.
-
Confusing 'exalter' with 'exaucer'.
→
Le génie a exaucé mon vœu.
Exaucer means to grant. Exalter means to praise.
-
Forgetting the 'e' in 's'exalter' for feminine subjects.
→
Elle s'est exaltée.
In the passé composé with 'être', the past participle must agree with the subject.
Tips
Use it in Art Reviews
If you have to write about a painting or a film for a French class, 'exalter' is a perfect word to describe how the artist treats their subject. It shows you understand artistic intent.
Watch the Object
Exalter is transitive. You must exalter *something*. Don't just say 'Il exalte' without an object unless you are using the reflexive 's'exalter'.
Learn 'Exaltant'
The adjective 'exaltant' is very useful and sounds very natural when describing a great experience or a project you are passionate about.
The 'GZ' Sound
Make sure the 'x' in 'exalter' is voiced like the 'gs' in 'eggs'. This is the standard pronunciation for 'ex-' followed by a vowel in French.
Avoid Triviality
Don't 'exalter' your breakfast or your new socks. It makes the word lose its power and makes you sound like you're trying too hard.
Pair with Abstract Nouns
Exalter works best with nouns like 'courage', 'beauté', 'liberté', 'imagination', and 'sensibilité'.
The Chef's Secret
In cooking, use 'exalter' to sound like a gourmet. 'Cette sauce exalte la finesse du poisson' sounds much better than 'Cette sauce est bonne avec le poisson'.
Describe Fervor
Use 's'exalter' to describe a character in a story who is becoming obsessed or overly passionate about a cause.
Exalter vs. Prôner
Use 'exalter' for feelings and beauty; use 'prôner' for ideas and rules you think people should follow.
The Altar Connection
Think of an altar (autel). To exalter is to put something on a pedestal or an altar of praise.
Memorize It
Mnemonic
Think of an 'EX-ALTAR'. If you put something on an ALTAR, you are lifting it up (EX) to praise it. EX + ALTAR = EXALTER.
Visual Association
Imagine a chef sprinkling 'magic salt' that makes colors and flavors jump out of the plate (exalting the taste). Or imagine a crowd lifting a hero on their shoulders (exalting the person).
Word Web
Challenge
Try to use 'exalter' in a sentence about your favorite hobby, a great meal you had, and a person you admire. This covers the three main uses: praise, sensory enhancement, and personal admiration.
Word Origin
From the Latin verb 'exaltare', which is a combination of 'ex-' (out/up) and 'altare' (to make high), from 'altus' (high).
Original meaning: To raise high, to lift up physically.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'exalté' as an adjective for a person; it can sometimes imply they are a fanatic or 'unhinged'.
English speakers often use 'exalt' primarily in religious or very formal contexts. In French, it's broader, especially in cooking and art.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Art Criticism
- Exalter la lumière
- Exalter les formes
- Exalter le mouvement
- Exalter la matière
Gastronomy
- Exalter les saveurs
- Exalter le produit
- Exalter les arômes
- Exalter la finesse
Politics
- Exalter le patriotisme
- Exalter les valeurs
- Exalter le sacrifice
- Exalter l'unité
Psychology
- S'exalter pour un projet
- Une âme exaltée
- Exalter l'imagination
- Un état exalté
Literature
- Exalter le héros
- Exalter la vertu
- Exalter la passion
- Exalter la liberté
Conversation Starters
"Penses-tu qu'il soit nécessaire d'exalter les héros du passé pour construire l'avenir ?"
"Quelles sont les épices qui, selon toi, parviennent le mieux à exalter le goût d'un plat ?"
"As-tu déjà lu un livre qui a vraiment réussi à exalter ton imagination ?"
"Est-ce qu'on a tendance à trop exalter certaines célébrités aujourd'hui ?"
"Quel type de musique a le pouvoir d'exalter tes sentiments le plus profondément ?"
Journal Prompts
Décrivez une expérience récente qui a exalté vos sens (un repas, un concert, un voyage).
Réfléchissez à une personne que vous admirez et essayez d'exalter ses qualités principales dans un court texte.
Pensez-vous qu'il soit dangereux de trop s'exalter pour une cause politique ? Pourquoi ?
Comment la littérature peut-elle aider à exalter les valeurs humaines fondamentales ?
Écrivez sur un moment où vous vous êtes laissé exalter par la joie d'une réussite personnelle.
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but it's very formal. If you say 'J'exalte mon ami', it sounds like you are writing a poem about him. In normal conversation, say 'J'admire beaucoup mon ami' or 'Je loue les qualités de mon ami'.
Mostly, but 'exaltant' is more 'uplifting' or 'thrilling' in a grand way. A roller coaster is 'excitant', but a humanitarian mission is 'exaltante'.
'Magnifier' focuses more on making something look beautiful or grand (visual). 'Exalter' is more about the feeling of praise or the intensity of a quality. They are often interchangeable in art.
Sometimes. 'S'exalter' can imply someone is becoming too emotional or fanatical. 'Exalter la violence' is also negative because you are glorifying something bad.
It's a regular -er verb. 'J'ai exalté', 'Tu as exalté', etc. If it's reflexive: 'Je me suis exalté(e)'.
No. It can also mean to intensify. For example, 'Le sel exalte le goût' doesn't mean the salt is saying nice things about the taste; it means it's making the taste stronger.
Yes, it's used to describe a state of extreme happiness or excitement, often in literature or psychology.
Only if you are being very formal or writing a speech. In a regular email, 'valoriser' or 'souligner' is better.
Remember that 'Exalte' has an 'A' for 'Admire' (you admire/praise something). 'Exulte' has a 'U' for 'Up' (your mood goes up).
Yes, especially in older 'chansons françaises' or operatic pieces where the lyrics are more poetic.
Test Yourself 200 questions
Écrivez une phrase avec 'exalter' pour décrire un plat délicieux.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 's'exalter' dans une phrase sur un supporter de football.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec l'adjectif 'exaltant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez le rôle d'un poète en utilisant le verbe 'exalter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The speech glorified the values of the republic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase courte au passé composé avec 'exalter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment décririez-vous une aventure passionnante en utilisant 'exaltant' ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'exalter l'imagination'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Employez 'exalter' dans un contexte politique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez le nom 'exaltation' dans une phrase sur l'art.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Salt enhances the flavor of the ingredients'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur un héros historique en utilisant 'exalter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'se laisser exalter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'exalter' pour parler d'un parfum.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase à l'impératif avec 'exalter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'She gets worked up for nothing'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment utiliseriez-vous 'exalter' pour parler de la paix ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'exalter les sens'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'exalter' au futur simple.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court paragraphe (3 phrases) sur une expérience exaltante.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez à haute voix : 'Le poète exalte la nature'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'C'est un voyage exaltant !' avec enthousiasme.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez en français ce que signifie 'exalter les saveurs'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Elle s'est exaltée pour ce projet'. Attention à l'accord.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez une personne que vous admirez en utilisant le verbe 'exalter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites une courte présentation d'un plat en disant comment vous en 'exaltez' le goût.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discutez de l'importance d'exalter les valeurs de tolérance dans la société.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'exaltation des sens'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez un souvenir d'une expérience que vous avez trouvée 'exaltante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imaginez que vous êtes un critique d'art et 'exaltez' une œuvre imaginaire.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il ne faut pas trop s'exalter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez la différence entre 'exalter' et 'exulter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Utilisez 'exalter' pour parler de votre pays d'origine.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Comment prononcez-vous 'exaltent' à la fin d'une phrase ?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites une phrase où vous 'exaltez' le courage d'un ami.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi un projet peut être 'exaltant'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'L'imagination exaltée'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Parlez d'un livre qui a 'exalté' votre esprit.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Nous exaltions la victoire'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Faites un compliment formel en utilisant 'exalter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et identifiez le verbe : 'Le sel exalte le goût'.
Vrai ou Faux : La personne dit qu'elle est 'exaltée' ?
Transcrivez la phrase : 'C'est une expérience vraiment exaltante'.
Quel est l'objet exalté dans cette phrase entendue ?
Distinguez entre 'exalter' et 'exulter' dans l'enregistrement.
Identifiez le temps du verbe : 'Ils ont exalté'.
Quel sentiment la voix exprime-t-elle en disant 'exaltant' ?
La phrase parle-t-elle de cuisine ou d'art ?
Transcrivez : 'Le tribun exalte les passions'.
Identifiez le sujet : 'Nous exaltions'.
Est-ce une forme réflexive ou non ?
La phrase est-elle au futur ou au passé ?
Quel adjectif est utilisé pour décrire le projet ?
Notez le mot qui suit 'exalter'.
Combien de fois entendez-vous le son 'gz' ?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'exalter' is your 'go-to' word for high-level praise and describing intense emotional or sensory stimulation. For example, 'Le chef exalte les saveurs' (The chef enhances the flavors) shows its use in fine dining.
- Exalter is a formal French verb meaning to praise highly or to glorify someone's merits.
- It also describes the act of intensifying feelings, senses, or the imagination.
- The reflexive form 's'exalter' means to become overexcited or very enthusiastic.
- Commonly used in literature, art criticism, and formal speeches to convey elevation.
Use it in Art Reviews
If you have to write about a painting or a film for a French class, 'exalter' is a perfect word to describe how the artist treats their subject. It shows you understand artistic intent.
Watch the Object
Exalter is transitive. You must exalter *something*. Don't just say 'Il exalte' without an object unless you are using the reflexive 's'exalter'.
Learn 'Exaltant'
The adjective 'exaltant' is very useful and sounds very natural when describing a great experience or a project you are passionate about.
The 'GZ' Sound
Make sure the 'x' in 'exalter' is voiced like the 'gs' in 'eggs'. This is the standard pronunciation for 'ex-' followed by a vowel in French.
Example
Les discours du leader avaient le pouvoir d'exalter les foules.
Related Content
More emotions words
à contrecœur
B1Against one's will; reluctantly.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1At the same time; simultaneously.
à l'aise
A2Feeling comfortable, relaxed, or at ease.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1The action or fact of abandoning someone or something; abandonment (can be emotional).
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2A state of extreme dejection; despondency.
abattu
A2In low spirits; disheartened; dejected.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.