A2 Counters & Numbers 12 min read Easy

Counting Flat Objects (~枚 mai)

Use ~枚 (mai) for anything thin and flat, from business cards to folded T-shirts.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the suffix {枚|まい} to count flat, thin objects like paper, plates, shirts, or tickets.

  • Attach {枚|まい} directly to the number: {一枚|いちまい} (one sheet).
  • Use it for flat items: {紙|かみ} (paper), {皿|さら} (plates), {シャツ|shirt}.
  • Ask 'how many' with {何枚|なんまい}?
Number + 枚 (mai)

Overview

Japanese, unlike English, frequently employs classifiers or counters when enumerating objects. These counters categorize items based on their physical characteristics, such as shape, size, or material. The counter (まい) is one of the most fundamental and frequently used, designated specifically for objects that are flat, thin, and two-dimensional.

This classification reflects a fundamental linguistic principle in Japanese, where the act of counting is intertwined with the inherent nature of the object being counted.

The existence of counters like provides an additional layer of precision in Japanese communication. Instead of simply stating "three papers," Japanese speakers convey "three _sheets_ of paper," emphasizing the form of the item. This approach helps to distinguish between a single sheet and, for example, a bound volume.

Think of items that can be easily stacked, laid flat, or are inherently thin like a piece of cloth or a photograph. The relative simplicity of 's pronunciation makes it an ideal counter for A2 learners to master early on.

essentially functions as a numerical descriptor, answering the question "how many units of this flat thing?" Its usage is remarkably consistent, devoid of the complex sound changes that characterize some other counters. Understanding will unlock your ability to accurately quantify a wide range of everyday items, from clothing to various forms of media, and even certain food items.

How This Grammar Works

The grammar for using is straightforward: you attach directly to a Japanese number. This [number] + 枚 unit then modifies the noun it quantifies. The numerical system predominantly uses the native Japanese (ichi, ni, san) readings, making it quite predictable.
However, certain numbers exhibit specific phonetic adaptations when paired with .
For example, to say "two sheets," you combine the number for two, (), with , resulting in 二枚 (にまい). This pattern holds for most numbers. The key exceptions primarily involve the numbers four, seven, and ten, which adopt specific readings to avoid ambiguity or for phonetic flow.
This is a common phenomenon across many Japanese counters and is an important detail for accurate pronunciation.
When you need to inquire about the quantity of flat objects, the interrogative 何枚 (なんまい) is used, meaning "how many sheets/flat items?" This allows you to ask targeted questions like 写真は何枚ありますか。 (Shashin wa nan-mai arimasu ka?) – "How many photos are there?" The entire counting phrase [number] + 枚 typically appears immediately after the noun it modifies, often followed by a particle, or adverbially before the verb in the sentence.
Consider the sentence: 封筒を三枚買いました。 (Fūtō o san-mai kaimashita.) – "I bought three envelopes." Here, 三枚 directly quantifies 封筒 (ふうとう, envelopes), indicating not just the count, but also their flat, sheet-like nature. The grammatical structure is consistent, providing a reliable framework for expressing quantities of flat items.

Formation Pattern

1
The formation for using the counter is one of the most consistent among Japanese classifiers. You simply combine the standard Sino-Japanese numbers (numbers derived from Chinese) with . There are very few phonetic changes, making it relatively easy to memorize. The general structure is [Noun] + (particle) + [Number] + 枚 + [Verb/Predicate].
2
When forming the count, remember these specific readings for numbers that often cause confusion:
3
4: 四枚 is almost exclusively read as よんまい (yon-mai), avoiding しまい (shi-mai) which could be confused with 姉妹 (しまい, sisters) or simply sounds less natural.
4
7: While しちまい (shichi-mai) is technically correct, 七枚 (ななまい, nana-mai) is significantly more common and preferred in most contexts.
5
10: 十枚 is read as じゅうまい (jū-mai), maintaining the standard じゅう reading.
6
Here is a comprehensive table of counting with :
7
| Number | Kanji + | Reading (Hiragana) | Romanization | Example Phrase |
8
|:-------|:---------------|:-------------------|:-------------|:------------------------------------------------------|
9
| 1 | 一枚(いちまい) | いちまい | ichi-mai | 写真(しゃしん)一枚(いちまい)ください。 | "Please give me one photo."
10
| 2 | 二枚(にまい) | にまい | ni-mai | 切手(きって)二枚(にまい)あります。 | "There are two stamps."
11
| 3 | 三枚(さんまい) | さんまい | san-mai | Tシャツ(てぃーしゃつ)三枚(さんまい)買いました。 | "I bought three T-shirts."
12
| 4 | 四枚(よんまい) | よんまい | yon-mai | コピー用紙(こぴーようし)四枚(よんまい)お願いします。 | "Four sheets of copy paper, please."
13
| 5 | 五枚(ごまい) | ごまい | go-mai | お皿(おさら)五枚(ごまい)洗いました。 | "I washed five plates."
14
| 6 | 六枚(ろくまい) | ろくまい | roku-mai | チケット(ちけっと)六枚(ろくまい)残っています。 | "Six tickets are left."
15
| 7 | 七枚(ななまい) | ななまい | nana-mai | 割引券(わりびきけん)七枚(ななまい)持っています。 | "I have seven discount coupons."
16
| 8 | 八枚(はちまい) | はちまい | hachi-mai | CD(しーでぃー)八枚(はちまい)借りました。 | "I borrowed eight CDs."
17
| 9 | 九枚(きゅうまい) | きゅうまい | kyū-mai | ピザ(ぴざ)九枚(きゅうまい)食べました。 | "I ate nine slices of pizza."
18
| 10 | 十枚(じゅうまい) | じゅうまい | jū-mai | パン(ぱん)十枚(じゅうまい)焼きました。 | "I baked ten slices of bread."
19
| How many? | 何枚(なんまい) | なんまい | nan-mai | ハンカチ(はんかち)何枚(なんまい)要りますか。 | "How many handkerchiefs do you need?"
20
Note that the particle, typically or , can sometimes be omitted in casual speech, especially if the counter phrase functions adverbially to describe the quantity.
21
Tシャツ二枚ください。 (T-shatsu ni-mai kudasai.) – "Two T-shirts, please." (More direct, common in retail)

When To Use It

The counter is used for objects characterized by their flatness, thinness, and lack of significant three-dimensional volume. The core concept is that the item can be laid out or spread flat. This covers a surprisingly broad range of items, often extending beyond what you might initially consider simply "flat." The utility of lies in its ability to quantify individual units of such items consistently.
Here are the primary categories and examples where is the appropriate counter:
  • Paper and documents: Any individual sheet or piece of paper falls under . This includes (かみ) (paper), 写真(しゃしん) (photographs), 切手(きって) (stamps), 名刺(めいし) (business cards), お札(おさつ) (paper money/bills), 葉書(はがき) (postcards), and 書類(しょるい) (documents).
  • Example: パスポートのコピーを二枚お願いします。 (Pasupōto no kopī o ni-mai onegai shimasu.) – "Two copies of my passport, please."
  • Clothing: Most individual articles of clothing, especially those that are thin or become flat when folded, use . This includes シャツ(しゃつ) (shirts), Tシャツ(てぃーしゃつ) (T-shirts), セーター(せーたー) (sweaters), ズボン(ずぼん) (trousers – when referring to a pair as a single item), スカート(すかーと) (skirts), ハンカチ(はんかち) (handkerchiefs), and even 上着(うわぎ) (jackets/coats) because their primary form when stored or handled is flat.
  • Example: 新しいシャツを三枚買いました。 (Atarashii shatsu o san-mai kaimashita.) – "I bought three new shirts."
  • Plates and flatware: (さら) (plates) are quintessential items due to their flat design. お盆(おぼん) (trays) also fall into this category.
  • Example: お皿をあと何枚持っていきましょうか。 (Osara o ato nan-mai motte ikimashō ka?) – "How many more plates should I bring?"
  • Media and cards: Objects like CD(しーでぃー)s, DVD(でぃーぶいでー)s, レコード(れこーど) (vinyl records), カード(かーど) (cards, e.g., credit cards, game cards), SIMカード(しむかーど) (SIM cards), and even チップ(ちっぷ) (poker chips) are counted with because they are thin and flat.
  • Example: 古いCDが十枚以上あります。 (Furui CD ga jū-mai ijō arimasu.) – "I have more than ten old CDs."
  • Slices of certain foods: Foods cut into thin slices, particularly those with a broad surface area, use . Common examples include ピザ(ぴざ) (pizza slices), パン(ぱん) (slices of bread/toast), ハム(はむ) (slices of ham), チーズ(ちーず) (slices of cheese), and 海苔(のり) (sheets of nori seaweed).
  • Example: パンを二枚焼いてください。 (Pan o ni-mai yaite kudasai.) – "Please toast two slices of bread."
  • Bedding and fabrics: Items like 布団(ふとん) (futons – specifically the mattress or duvet component), 毛布(もうふ) (blankets), and タオル(たおる) (towels) are counted with because they are large, flat pieces of fabric.
  • Example: 新しいタオルを五枚買いました。 (Atarashii taoru o go-mai kaimashita.) – "I bought five new towels."
The overarching criterion for is the item's perceived two-dimensionality. If you can lay it flat and it doesn't have significant bulk or a complex 3D structure, is likely the correct choice. This makes a versatile and relatively easy counter to apply once you grasp this core concept.

Common Mistakes

While is a relatively straightforward counter, learners often make mistakes by overgeneralizing its use or confusing it with other counters for items that are also "flat-ish" but belong to different categories. Avoiding these common pitfalls will significantly improve your fluency and accuracy.
  • Confusing with (さつ) for bound items: This is perhaps the most frequent error. While books (本|ほん) and notebooks (ノート|のーと) consist of many (sheets of paper), the entire bound object is counted with . specifically refers to volumes, journals, or anything with a spine. Remember, 一枚 is a single sheet, 一冊 is a single book.
  • Incorrect: 本を三枚読みました。 (You read three sheets of a book?)
  • Correct: 本を三冊読みました。 (Hon o san-satsu yomimashita.) – "I read three books."
  • Confusing with () for small 3D objects or certain food slices: is a general counter for small, typically three-dimensional objects. While a cookie or a piece of cake can be flattened, they are often perceived as having volume. is for things like りんご一個 (one apple) or パン一個 (one bread roll/bun). The distinction for food items like pizza vs. cake often lies in how thin a typical slice is perceived to be.
  • Incorrect: ケーキを一枚食べました。 (Unless it's a very thin crepe-like cake slice, this sounds off.)
  • Correct: ケーキを一個食べました。 (Kēki o ikko tabemashita.) – "I ate one cake (slice/piece)." (Often, 一切れ|ひときれ is used for a slice of cake).
  • Using for long, cylindrical objects (本|ほん): Items like pencils (鉛筆|えんぴつ), bottles (瓶|びん), umbrellas (傘|かさ), or even rolled-up posters use . Even though a poster is flat, when rolled, its form changes, and the counter becomes appropriate.
  • Incorrect: 傘を二枚持っています。 (You have two flat umbrellas?)
  • Correct: 傘を二本持っています。 (Kasa o ni-hon motte imasu.) – "I have two umbrellas."
  • Using for machinery or vehicles (台|だい): Even if a smartphone or tablet is physically flat, its primary classification is as an electronic device or machine. These are counted with . Cars, bicycles, televisions, and computers also use .
  • Incorrect: スマホを一枚買いました。 (This implies your phone is a literal flat sheet.)
  • Correct: スマホを一台買いました。 (Sumaho o ichi-dai kaimashita.) – "I bought one smartphone."
  • Using for pairs (足|そく): Shoes (靴|くつ), socks (靴下|くつした), and even chopsticks (箸|はし) are typically counted in pairs. The counter is used for footwear.
  • Incorrect: 靴下を四枚買いました。 (This implies four individual socks, not two pairs.)
  • Correct: 靴下を二足買いました。 (Kutsushita o ni-soku kaimashita.) – "I bought two pairs of socks."
  • Over-reliance on (ひとつ, ふたつ): While the general counter is useful when you don't know the specific counter, consistently using when appropriate will make your Japanese sound much more natural and precise. Think of as a fallback, and as the correct, fluent choice.
  • Using 一つ for is understandable, but 一枚 is preferred.
By being mindful of these distinctions, you can effectively navigate the Japanese counter system and use with confidence and accuracy.

Real Conversations

Understanding how is used in everyday, authentic Japanese interactions is crucial for natural communication. Unlike formal textbook examples, real conversations often feature omitted particles, abbreviated phrases, and contextual clues. Here are some examples demonstrating the versatile application of .

1. Ordering or Requesting Items:

- At a convenience store for copies:

店員: コピーは何枚にしますか? (Ten'in: Kopī wa nan-mai ni shimasu ka?) – "Clerk: How many copies would you like?"

客: えーっと、三枚お願いします。 (Kyaku: Ētto, san-mai onegai shimasu.) – "Customer: Um, three sheets, please."

- Note: コピー用紙 (copy paper) is implied, or the context of the copy machine makes it clear. お願いします is polite for "please."

- At a restaurant ordering pizza:

友達: ピザ、あと何枚食べる? (Tomodachi: Piza, ato nan-mai taberu?) – "Friend: How many more slices of pizza will you eat?"

自分: もう一枚だけ。 (Jibun: Mō ichi-mai dake.) – "Myself: Just one more slice."

- Note: だけ (dake) means "only" or "just."

2. Describing Quantity or Possession:

- Talking about clothes:

A: 最近、服買いすぎちゃって… Tシャツ何枚持ってると思う? (Saikin, fuku kai-sugichatte... T-shatsu nan-mai motteru to omou?) – "A: I've been buying too many clothes lately... How many T-shirts do you think I have?"

B: うーん、十枚くらい? (Ūn, jū-mai kurai?) – "B: Hmm, about ten?"

- *Note: ~すぎちゃって implies doing something excessively. ~くらい means "about."

- Discussing cards or tickets:

同僚: このイベントのチケット、まだ何枚か残ってるよ。 (Dōryō: Kono ibento no chiketto, mada nan-mai ka nokotteru yo.) – "Colleague: There are still some tickets left for this event."

自分: 本当?じゃあ、二枚ください! (Jinjin: Hontō? Ja-a, ni-mai kudasai!) – "Myself: Really? Well then, two, please!"

- *Note: 何枚か (nan-mai ka) means "some number of flat objects." ~か often softens the interrogative to mean "some."

3. Everyday Contexts and Idioms:

- In a casual text message:

週末に映画見に行かない?映画の割引券、まだ三枚あるんだけど。 (Shūmatsu ni eiga mi ni ikanai? Eiga no waribikiken, mada san-mai aru n da kedo.) – "Want to go see a movie this weekend? I still have three movie discount tickets."

- Answering a question about chores:

母: お皿洗い終わった? (Haha: Osara arai owatta?) – "Mom: Did you finish washing the dishes?"

子: あと二枚だけ! (Ko: Ato ni-mai dake!) – "Child: Just two more plates!"

- An idiomatic expression:

彼はいつも一枚上手だ。 (Kare wa itsumo ichi-mai uwate da.) – "He always has an edge/is one step ahead." (Literally: "one sheet superior." This idiom uses to convey a slight, thin advantage, much like one thin sheet on top of another.)

These examples illustrate that is not just a grammar point but a living part of Japanese conversation, used flexibly and naturally in various registers and situations. Pay attention to how native speakers use it in dramas, anime, and real-life interactions to internalize its usage patterns.

Quick FAQ

Here are answers to some common questions that learners have about the counter.
  • Q: Can I use for a page in a book?
  • A: Generally, no. While a page is physically flat, when it's part of a bound book, you would typically use ページ (page) directly, or refer to the book itself with (さつ). For example, 五ページ開いてください。 (Go pēji aite kudasai.) – "Please open to page five."
  • Q: What about お皿 (おさら, plates)? They are flat but have some depth.
  • A: Yes, absolutely! Plates are considered quintessential items. Despite their slight curvature or rim, their primary characteristic is their flat serving surface. お皿を一枚 (osara o ichi-mai) is perfectly natural.
  • Q: Is よんまい or しまい correct for four sheets?
  • A: Always use よんまい (yon-mai). The reading しまい (shi-mai) is generally avoided for counters to prevent confusion with other words like 姉妹 (しまい, sisters) and because よん is the standard reading for the number four when counting. Pitch accent for よんまい is typically んまい.
  • Q: Can I use for a single sock or shoe?
  • A: No. Even though they are individual items, shoes and socks are counted in pairs using the counter (そく). You would say 靴下を二足 (kutsushita o ni-soku) for two pairs of socks, or 靴下一枚 is generally not said even for a single sock.
  • Q: How do you count (たたみ, tatami mats)? They are very flat.
  • A: Tatami mats are indeed very flat and are counted with . For example, 和室は六畳です。 (Washitsu wa roku-jō desu.) – "The Japanese-style room is six tatami mats." ( uses the counter (じょう) when specifying room size, but when counting individual mats not in the context of room size, is also used, e.g., 畳を一枚 for a single mat. for room size is a unique counter.) For A2, sticking to is safer if you're counting the physical mats rather than describing room area.
  • Q: Does 一枚 have any other idiomatic meanings?
  • A: Yes, as mentioned in the "Real Conversations" section, 一枚上手 (いちまいうわて) means "one step ahead" or "having an edge." It's a common idiom derived from the concept of representing a thin layer or advantage. This demonstrates how counters can embed cultural and conceptual nuances beyond their literal counting function.
Understanding not only helps you count accurately but also provides a window into the Japanese way of perceiving and categorizing the physical world. Consistent practice with various examples will solidify your grasp of this essential counter.

Counting Flat Objects

Number Counter Reading
1
いちまい
2
にまい
3
さんまい
4
よんまい
5
ごまい
6
ろくまい
7
ななまい
8
はちまい
9
きゅうまい
10
じゅうまい

Meanings

The counter {枚|まい} is used for thin, flat objects. It is essential for daily life in Japan when ordering food or handling documents.

1

Physical objects

Counting flat items like paper, photos, or plates.

“{写真|しゃしん}を{二枚|にまい}とりました。”

“{切符|きっぷ}を{一枚|いちまい}ください。”

Reference Table

Reference table for Counting Flat Objects (~枚 mai)
Form Structure Example
Affirmative
Noun + を + Number + 枚
紙を二枚
Negative
Noun + は + Number + 枚 + ない
紙は二枚ない
Question
Noun + は + 何枚 + ですか
紙は何枚ですか
Answer
Number + 枚 + です
三枚です

Formality Spectrum

Formal
紙を三枚いただけますか。

紙を三枚いただけますか。 (Requesting items)

Neutral
紙を三枚ください。

紙を三枚ください。 (Requesting items)

Informal
紙、三枚ちょうだい。

紙、三枚ちょうだい。 (Requesting items)

Slang
紙、三枚!

紙、三枚! (Requesting items)

What to count with 枚

枚 (Mai)

Stationery

  • Paper
  • 切手 Stamps

Food

  • ピザ Pizza
  • 海苔 Seaweed

Examples by Level

1

{紙|かみ}を{一枚|いちまい}ください。

Please give me one sheet of paper.

2

{皿|さら}を{二枚|にまい}買いました。

I bought two plates.

3

{写真|しゃしん}が{三枚|さんまい}あります。

There are three photos.

4

{切符|きっぷ}を{四枚|よんまい}ください。

Four tickets, please.

1

{何枚|なんまい}の{紙|かみ}が{必要|ひつよう}ですか?

How many sheets of paper do you need?

2

{シャツ|shirt}を{五枚|ごまい}たたみました。

I folded five shirts.

3

{海苔|のり}を{六枚|ろくまい}食べました。

I ate six sheets of seaweed.

4

{CD|CD}を{七枚|ななまい}持っています。

I have seven CDs.

1

{書類|しょるい}を{八枚|はちまい}コピーしてください。

Please copy eight documents.

2

{タオル|towel}を{九枚|きゅうまい}用意しました。

I prepared nine towels.

3

{ピザ|pizza}を{十枚|じゅうまい}注文しました。

I ordered ten pizzas.

4

{チケット|ticket}は{何枚|なんまい}ありますか?

How many tickets do you have?

1

{薄|うす}い{肉|にく}を{二枚|にまい}焼きます。

I will grill two slices of thin meat.

2

{切手|きって}を{三枚|さんまい}貼りました。

I stuck three stamps.

3

{ポスター|poster}を{四枚|よんまい}壁に貼る。

I will stick four posters on the wall.

4

{名刺|めいし}を{五枚|ごまい}交換しました。

We exchanged five business cards.

1

{版画|はんが}を{六枚|ろくまい}展示する。

Exhibiting six woodblock prints.

2

{原稿|げんこう}を{七枚|ななまい}書きました。

I wrote seven pages of manuscript.

3

{瓦|かわら}を{八枚|はちまい}並べる。

Lining up eight roof tiles.

4

{布|ぬの}を{九枚|きゅうまい}重ねる。

Layering nine pieces of cloth.

1

{古文書|こもんじょ}を{十枚|じゅうまい}鑑定する。

Appraising ten ancient documents.

2

{薄片|はくへん}を{二枚|にまい}顕微鏡で見る。

Looking at two thin sections under a microscope.

3

{金箔|きんぱく}を{三枚|さんまい}使う。

Using three sheets of gold leaf.

4

{記録|きろく}を{四枚|よんまい}保存する。

Saving four records.

Easily Confused

Counting Flat Objects (~枚 mai) vs 枚 vs 個

Both are common counters.

Common Mistakes

紙を三個

紙を三枚

Use 枚 for flat things, not 個.

四枚 (しまい)

四枚 (よんまい)

4 is yon, not shi.

七枚 (しちまい)

七枚 (ななまい)

7 is nana here.

九枚 (くまい)

九枚 (きゅうまい)

9 is kyuu.

何個の紙

何枚の紙

Use 何枚 for flat objects.

三枚の皿

皿を三枚

Particle usage is usually noun + を + counter.

二枚のシャツ

シャツを二枚

Standard counter placement.

本を三枚

本を三冊

Books are not flat enough for 枚.

CDを三個

CDを三枚

CDs are flat.

切符を三本

切符を三枚

Tickets are flat.

複雑な書類を三個

複雑な書類を三枚

Even complex documents are counted as flat sheets.

薄い板を三本

薄い板を三枚

Thin boards are flat.

金箔を三個

金箔を三枚

Gold leaf is definitely flat.

Sentence Patterns

___を___枚ください。

Real World Usage

Copy shop very common

コピーを五枚お願いします。

💡

Practice

Count everything flat you see today.

Smart Tips

Always specify the counter.

ピザ三 ピザ三枚

Pronunciation

mai

Mai

The 'ai' sound is like 'eye'.

Flat

いちまい →

Neutral statement

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'My' (Mai) sheet of paper. 'My' paper is flat!

Visual Association

Visualize a stack of pancakes. Each one is a flat circle. You count them: {一枚|いちまい}, {二枚|にまい}...

Rhyme

Flat as a tray, count it with Mai.

Story

I went to the store to buy paper. I asked for {一枚|いちまい}. The clerk gave me {二枚|にまい}. I ended up with {三枚|さんまい}!

Word Web

切符シャツ写真海苔

Challenge

Find 5 flat things in your room and count them out loud in Japanese.

Cultural Notes

Counters are a sign of being polite and precise.

Derived from the kanji for 'flat' or 'thin'.

Conversation Starters

何枚の紙がありますか?

Journal Prompts

List 5 things you bought today using the 枚 counter.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank.

紙を___枚ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
三 is the number.

Score: /1

Practice Exercises

1 exercises
Fill in the blank.

紙を___枚ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
三 is the number.

Score: /1

Practice Bank

6 exercises
Translate 'How many tickets?' into Japanese. Translation

How many tickets?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {チケットは何枚ですか|ちけっとはなんまいですか}?
Put the words in order to say 'I bought 5 stamps'. Sentence Reorder

[買いました] [を] [五枚] [切手]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 切手を五枚買いました
Which one is NOT counted with 'mai'? Multiple Choice

Choose the object that doesn't use '~mai':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ペン (Pen)
Fill in the blank for '8 sheets'. Fill in the Blank

{写真が|しゃしんが} ___ {あります|あります}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 八枚
Correct the counter for a CD. Error Correction

{CDを一枚|しーでぃーをいちまい}... ではなく {CDを一冊|しーでぃーをいっさつ} 持っています。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: CDを一枚持っています。
Match the item to its counter. Match Pairs

Match items and counters:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Paper: 枚

Score: /6

FAQ (1)

No, use 冊.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Chinese high

张 (zhāng)

The kanji is different.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!