Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the counter ~杯 (hai/pai/bai) to count drinks and items served in cups, bowls, or glasses.
- 1. Attach ~杯 directly to the number: 一杯 (ippai).
- 2. Sound changes occur for 1, 3, 6, 8, and 10.
- 3. Use 何杯 (nanbai) to ask 'how many cups?'
Overview
In Japanese, quantifying objects necessitates the use of specific counters (助数詞, _josūshi_), which serve to classify what is being enumerated based on its inherent characteristics. These are not mere numerical suffixes but integral linguistic components that reflect an object's form, nature, or even its perceived function. For learners at the A2 CEFR level, mastering these counters is fundamental for constructing grammatically sound and naturally spoken Japanese sentences.
Among the most frequently encountered is ~杯 (杯, _-hai_), primarily designated for counting servings of liquids or food presented in a receptacle such as a cup, glass, or bowl. This counter implicitly quantifies the contents of such a container.
A defining characteristic of _-hai_—and many other Japanese counters—is its susceptibility to sound changes (音便, _onbin_). The initial /h/ sound frequently mutates to /p/ or /b/ depending on the preceding number, a common phonological process in Japanese aimed at facilitating smoother pronunciation. This phonetic assimilation is a critical aspect of correct usage and a key indicator of fluency.
This counter proves indispensable in daily interactions, ranging from ordering beverages at a café to preparing meals according to a recipe. While its most common application is tied to drinks and bowl-served foods, _-hai_ also possesses a less common, secondary function: counting certain marine creatures like squid and crabs. This seemingly disparate usage stems from a traditional perception of their body shapes resembling cups or pots.
For A2 learners, however, priority should be given to internalizing its application with food and drink. A solid understanding of _-hai_ not only enables practical communication but also deepens your comprehension of the intricate Japanese counting system and its underlying phonetic principles.
How This Grammar Works
数詞 + カウンター + 名詞 (number + counter + noun) or, more commonly, 名詞 + 数詞 + カウンター (noun + number + counter). The counter _-hai_ specifically denotes a serving or a container-full of something, placing emphasis on the volume or the act of consumption from a vessel.コーヒーを一杯お願いします (kōhī o ippai onegaishimasu) for "one coffee, please," rather than 一杯のコーヒーをお願いします (ippai no kōhī o onegaishimasu), though the latter is technically understandable.一 (ichi, one) combined with 杯. The final /chi/ of ichi and the initial /h/ of hai undergo assimilation, resulting in a geminate consonant (the small っ /tsu/ in writing) and a shift from /h/ to /p/, forming 一杯 ({いっぱい}, _ippai_). This transformation is formally known as _sokuonbin_ (促音便) followed by _handakuonbin_ (半濁音便).三 (san, three) and 杯 combine. The nasal consonant /n/ of san triggers a voicing of the /h/ to /b/, creating 三杯 ({さんばい}, _sanbai_). This is an example of _hatsuonbin_ (撥音便) causing _dakuonbin_ (濁音便).Formation Pattern
~杯 (杯) results in systematic, yet often irregular, phonetic changes. These changes, while predictable based on the preceding sound, require memorization for specific numerals, notably 1, 3, 6, 8, 10, and the interrogative "how many." The base form is はい (_hai_), which consistently shifts to ぱい (_pai_) or ばい (_bai_) under specific conditions.
~杯, including pitch accent and the linguistic reasoning for each sound change:
ichi (一) + hai (杯) → The final consonant of ichi (often pronounced /tɕi/ or /çi/) causes gemination (促音便 _sokuonbin_) and half-voicing (半濁音便 _handakuonbin_) of /h/ to /p/. |
ni (二) + hai (杯). No phonetic assimilation occurs. |
san (三) + hai (杯) → The final nasal sound /n/ of san triggers voicing (濁音便 _dakuonbin_) of /h/ to /b/. This is an example of _hatsuonbin_ (撥音便). |
yon (四) + hai (杯). {しはい} (_shihai_) is grammatically correct but less common in modern Japanese. |
go (五) + hai (杯). |
roku (六) + hai (杯) → The final consonant of roku (often pronounced /kɯ/) causes gemination (促音便 _sokuonbin_) and half-voicing (半濁音便 _handakuonbin_) of /h/ to /p/. |
nana (七) + hai (杯). {しちはい} (_shichihai_) is grammatically correct but less common. |
hachi (八) + hai (杯) → The final consonant of hachi (often pronounced /tɕi/) causes gemination (促音便 _sokuonbin_) and half-voicing (半濁音便 _handakuonbin_) of /h/ to /p/. |
kyū (九) + hai (杯). |
jū (十) + hai (杯) → The long vowel /uː/ in jū often shortens and triggers gemination (促音便 _sokuonbin_) and half-voicing (半濁音便 _handakuonbin_) of /h/ to /p/. Also commonly {じっぱい} (_jippai_) and less frequently {とっぱい} (_toppai_). |
nani (何) + hai (杯) → The final nasal sound /n/ of nan (from nani) triggers voicing (濁音便 _dakuonbin_) of /h/ to /b/. This is an example of _hatsuonbin_ (撥音便). |
十一杯 ({じゅういっぱい}, _jūippai_, 11 cups) follows the pattern of 一 (ichi), while 二十三杯 ({にじゅうさんばい}, _nijūsanbai_, 23 cups) follows the pattern of 三 (san). Similarly, 百杯 ({ひゃっぱい}, _hyappai_, 100 cups) follows the pattern of 八 (hachi) or 十 (jū). Consistent, deliberate practice of these combinations aloud is crucial for internalizing the correct pronunciation and achieving natural intonation. Memorizing the rules for the numbers 1, 3, 6, 8, 10, and 'how many' will provide a strong foundation for nearly all other numbers.
When To Use It
~杯 (杯) is specifically employed to quantify items that are served in, or fundamentally constitute a volume within, a cup, glass, bowl, or a similar type of receptacle. Its utility spans across various common scenarios in Japanese daily life, rendering it an indispensable counter for learners to master.~杯. Whether you are referring to hot beverages like coffee or tea, chilled drinks such as juice or water, or alcoholic beverages like beer or sake, if the liquid is served in a cup or glass, ~杯 is the appropriate counter.- When ordering:
すみません、ビールを二杯お願いします。(_Sumimasen, bīru o nihai onegaishimasu._) - "Excuse me, two beers, please." (Polite request at a restaurant or bar). - When describing consumption:
彼は毎晩、お酒を三杯飲みます。(_Kare wa maiban, osake o sanbai nomimasu._) - "He drinks three glasses of alcohol every night." - When offering:
もう一杯いかがですか?(_Mō ippai ikaga desu ka?_) - "Would you like one more (cup)?"
~杯. This category primarily includes soups (e.g., miso soup), noodle dishes like ramen and udon, and donburi (丼) dishes, which are large bowls of rice topped with various ingredients.- Ordering ramen:
ラーメンを一杯食べたいです。(_Rāmen o ippai tabetai desu._) - "I want to eat one bowl of ramen." - Referring to soup:
今日の夕食はスープ二杯でした。(_Kyō no yūshoku wa sūpu nihai deshita._) - "Tonight's dinner was two bowls of soup."
~杯 can be used. While more precise terms like 大さじ (おおさじ, tablespoon) and 小さじ (こさじ, teaspoon) exist, ~杯 can denote a general measure taken with a spoon or a scoop, implying a specific, often standard, quantity.- For a general measure:
砂糖を一杯加えてください。(_Satō o ippai kuwaete kudasai._) - "Please add one spoonful of sugar." (Implies a standard, unspecific spoonful). - With half measures:
塩は半杯で十分です。(_Shio wa hanpai de jūbun desu._) - "Half a spoonful of salt is sufficient." (Note the use of半(はん, half) before the counter).
~杯.- Example in a specialized context:
イカが十杯水揚げされました。(_Ika ga juppai mizuage saremashita._) - "Ten squid were landed (from the sea)."
~杯 is likely the correct counter. The critical consideration is the context of serving, containment, and consumption.Common Mistakes
~杯 (杯), predominantly revolving around its pronunciation, scope of application, and differentiation from other counters. Recognizing and understanding these common errors is the initial step toward achieving accurate usage.いちはい (_ichihai_) instead of いっぱい (_ippai_) or さんはい (_sanhai_) instead of さんばい (_sanbai_) immediately identifies a beginner. While these pronunciations are often understandable, they sound unnatural and disrupt the phonetic rhythm of Japanese. This mistake typically arises from a simplistic application of a "number + counter" rule without accounting for the underlying phonological processes.- Incorrect:
お水をいちはいください。(_Omizu o ichihai kudasai._) - Correct:
お水を一杯ください。(_Omizu o ippai kudasai._) - "One glass of water, please."
~杯 with ~本 (本) for Bottles: A common misapplication is using ~杯 for entire bottles of beverages, particularly alcoholic ones. However, bottles are inherently long, cylindrical objects, and thus correctly quantified with the counter ~本 (本). ~杯 is exclusively for the contents of a container or a serving poured from it, not the sealed container itself. This distinction is crucial for conveying the correct meaning.- Incorrect (if referring to a bottle):
ワインを一杯買いました。(_Wain o ippai kaimashita._) - Correct (for a bottle):
ワインを一本買いました。(_Wain o ippon kaimashita._) - "I bought one bottle of wine." - Correct (for a serving):
ワインを一杯注ぎました。(_Wain o ippai sosogimashita._) - "I poured one glass of wine."
~個 (個) for Drinks or Bowls: The counter ~個 (個) serves as a general-purpose counter for small, discrete, often three-dimensional objects (e.g., apples, erasers, or empty containers). If you intend to refer to an empty glass or bowl as an object, ~個 is appropriate. However, if the container holds something to be consumed, ~杯 is strictly required. Using ~個 for a serving of liquid is a significant grammatical error.- Incorrect (if asking for three servings of juice):
ジュースを三個ください。(_Jūsu o sanko kudasai._) - Correct (for empty glasses):
グラスを三つください。(_Gurasu o mittsu kudasai._) - "Give me three glasses (empty)." (Using the generic~つis also acceptable for empty objects). - Correct (for juice servings):
ジュースを三杯ください。(_Jūsu o sanbai kudasai._) - "Give me three glasses of juice."
~杯 to All Food Items: While ~杯 is correctly used for food served in deep bowls, it is emphatically not used for dishes presented on flat plates. For flat items or meals served on a plate, other counters such as ~枚 (枚) for flat objects (e.g., slices of bread) or ~皿 (皿) for plates of food are appropriate. The key distinction lies in the form of the serving vessel.- Incorrect (if curry is on a flat plate):
カレーライスを一杯注文しました。(_Karēraisu o ippai chūmon shimashita._) - Correct (for a plate of food):
カレーライスを一皿注文しました。(_Karēraisu o hitosara chūmon shimashita._) - "I ordered one plate of curry rice." - Correct (if curry is served in a deep
donburibowl):カレーライスを一杯注文しました。(_Karēraisu o ippai chūmon shimashita._)
~杯 for Non-Liquid/Non-Bowl-Shaped Items: Although the marine animal exception exists, do not extend ~杯 to other items that are not liquid, in bowls, or metaphoricallyCounting Cups (杯)
| Number | Kanji | Reading | Note |
|---|---|---|---|
|
1
|
一杯
|
ippai
|
Double consonant
|
|
2
|
二杯
|
nihai
|
-
|
|
3
|
三杯
|
sanbai
|
B-sound
|
|
4
|
四杯
|
yonhai
|
-
|
|
5
|
五杯
|
gohai
|
-
|
|
6
|
六杯
|
roppai
|
Double consonant
|
|
7
|
七杯
|
nanahai
|
-
|
|
8
|
八杯
|
happai
|
Double consonant
|
|
9
|
九杯
|
kyuhai
|
-
|
|
10
|
十杯
|
juppai
|
Double consonant
|
Meanings
The counter ~杯 is used for liquids or items contained within a cup, glass, bowl, or similar vessel.
Drink portions
Counting servings of beverages.
“お茶を一杯飲みます。”
“ビールを三杯頼みました。”
Bowl contents
Counting servings of food served in bowls.
“ご飯を二杯食べました。”
“ラーメンを一杯注文します。”
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
Number + 杯
|
一杯 (ippai)
|
|
Negative
|
Number + 杯 + はない
|
一杯はない
|
|
Question
|
何杯 + ですか
|
何杯ですか?
|
|
Polite
|
Number + 杯 + ください
|
二杯ください
|
|
Casual
|
Number + 杯 + ちょうだい
|
二杯ちょうだい
|
|
Refill
|
もう + Number + 杯
|
もう一杯
|
Formality Spectrum
コーヒーを一杯ください。 (Ordering at a cafe)
コーヒーを一杯お願いします。 (Ordering at a cafe)
コーヒー一杯ちょうだい。 (Ordering at a cafe)
コーヒー一杯! (Ordering at a cafe)
What to count with 杯
Drinks
- • Coffee
- • Tea
- • Beer
- • Water
Bowls
- • Rice
- • Ramen
- • Soup
- • Udon
Examples by Level
コーヒーを一杯ください。
One coffee, please.
水、二杯。
Two waters.
お茶を一杯。
One tea.
ビールを一杯。
One beer.
ラーメンを何杯食べますか?
How many bowls of ramen will you eat?
ご飯を三杯食べました。
I ate three bowls of rice.
ジュースを四杯飲みました。
I drank four juices.
ワインを六杯飲みました。
I drank six glasses of wine.
おかわりを一杯お願いします。
One more cup, please.
彼はビールを十杯も飲みました。
He drank as many as ten beers.
スープを八杯作りました。
I made eight bowls of soup.
コーヒーを五杯飲んで、眠れません。
I drank five cups of coffee and can't sleep.
この店では、ラーメンを三杯まで無料でおかわりできます。
At this shop, you can get up to three free refills of ramen.
昨夜は日本酒を何杯飲んだか覚えていません。
I don't remember how many cups of sake I drank last night.
彼は一気にビールを二杯飲み干した。
He downed two glasses of beer in one go.
お茶を七杯も飲んで、お腹がいっぱいです。
I drank seven cups of tea and I'm full.
一杯のコーヒーが、一日の始まりを豊かにする。
A cup of coffee enriches the start of the day.
彼は酒を何杯重ねても、顔色一つ変えない。
No matter how many cups of sake he drinks, his expression doesn't change.
この器で何杯分になるか計算してください。
Please calculate how many servings this vessel holds.
一杯の温かいスープが、冷え切った体に染み渡る。
A bowl of warm soup soaks into my chilled body.
杯を交わすことで、二人の絆は深まった。
By sharing cups (of sake), their bond deepened.
何杯の涙を流せば、この悲しみは癒えるのだろうか。
How many cups of tears must I shed before this sorrow heals?
彼は杯を重ねるごとに、饒舌になっていった。
As he drank more cups, he became more talkative.
一杯の茶に込められた精神を学ぶ。
Learning the spirit contained in a single cup of tea.
Easily Confused
Learners mix up counting the container vs the content.
Using the generic counter 個 for everything.
Using 枚 (flat objects) for drinks.
Common Mistakes
一コ (ikko) for coffee
一杯 (ippai)
いちはい (ichihai)
一杯 (ippai)
何コ (nanko) for drinks
何杯 (nanbai)
二杯 (ni-hai) for bottles
二本 (nihon)
三はい (san-hai)
三杯 (sanbai)
六はい (roku-hai)
六杯 (roppai)
八はい (hachi-hai)
八杯 (happai)
十はい (juu-hai)
十杯 (juppai)
何杯ですか (nan-hai desuka)
何杯ですか (nan-bai desuka)
ご飯を二個 (niko)
ご飯を二杯 (nihai)
Sentence Patterns
___を___杯ください。
私は毎日___を___杯飲みます。
___は___杯までおかわりできます。
___を___杯飲んだら、お腹がいっぱいです。
Real World Usage
コーヒーを二杯ください。
もう一杯お願いします。
今日、ビールを五杯も飲んだ!
毎日、コーヒーを三杯飲みます。
お茶を何杯かください。
味噌汁を二杯追加。
Sound changes
Don't use 個
Refills
Bowls
Smart Tips
Always add 'kudasai' for politeness.
Use 'mou' to mean 'another'.
Don't forget rice is counted with 杯.
Focus on the double consonants for 1, 6, 8, 10.
Pronunciation
Sound shifts
The counter 'hai' becomes 'pai' or 'bai' depending on the number.
Question
何杯ですか?↗
Rising intonation for questions.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Hai!' as a cheer when you get a drink. 'Ippai' sounds like 'I pay' for one cup.
Visual Association
Imagine a waiter holding a tray with different sized cups. Each cup has a number on it.
Rhyme
One is ippai, three is sanbai, six is roppai, don't be shy!
Story
Taro goes to a cafe. He orders one coffee (ippai). He likes it so much he orders two more (nihai). He realizes he is full after three (sanbai).
Word Web
Challenge
Count every drink you have today in Japanese.
Cultural Notes
Refills (okawari) are common for rice and sometimes tea. Using '杯' is essential for requesting these.
The kanji 杯 originally meant 'wine cup.' It evolved to count the contents of such vessels.
Conversation Starters
今日、コーヒーを何杯飲みましたか?
お酒は何杯まで飲めますか?
ラーメンを何杯食べられますか?
一日に何杯の水を飲むのが理想的だと思いますか?
Journal Prompts
Common Mistakes
Test Yourself
コーヒーを三___ください。
1 cup is...
Find and fix the mistake:
お茶を三個ください。
二杯 / ください / コーヒー / を
How many cups?
Answer starts with: 何杯で...
Match each item on the left with its pair on the right:
6 cups
ビールを十___飲みました。
Score: /8
Practice Exercises
8 exercisesコーヒーを三___ください。
1 cup is...
Find and fix the mistake:
お茶を三個ください。
二杯 / ください / コーヒー / を
How many cups?
3 cups
6 cups
ビールを十___飲みました。
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesビールを ___ (2 cups) お願いします。
Select the correct question word:
Match the kanji to the romaji.
お皿 (plate) を一杯ください。
Reorder the sentence:
Translate into Japanese:
ジュースを___ (10 cups) 買いました。
Which item uses the counter ~杯?
コーラを八杯 (hachihai) 飲みました。
ご飯 ___ 二杯食べました。
Translate to Japanese.
Score: /11
FAQ (8)
No, use 本 for bottles. 杯 is for the liquid inside the glass.
No, it is for any liquid in a cup, hot or cold.
Say 'もう一杯お願いします' (mou ippai onegaishimasu).
It is a phonetic rule in Japanese to make pronunciation easier.
Yes, for food served in bowls like rice or ramen.
杯 is for liquids/bowls, 個 is for generic solid objects.
It is neutral and used in all settings, from casual to formal.
It is 'juppai'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
una taza de...
Japanese uses a suffix, Spanish uses a prepositional phrase.
une tasse de...
Japanese suffix vs French prepositional phrase.
eine Tasse...
Japanese suffix vs German noun-counter.
一杯...
Pronunciation and grammatical integration.
كوب من...
Japanese suffix vs Arabic prepositional phrase.
杯
None, this is the native system.
Learning Path
Prerequisites
Related Videos
Related Grammar Rules
Days of the Week: The 7 Elements (Yōbi)
Overview Japanese days of the week, collectively known as `yōbi` {曜日|ようび}, offer a uniquely structured approach to...
Counting Books in Japanese (~冊 satsu)
Overview In Japanese, when you count objects, you don't simply attach a number to a noun as you might in English. Instea...
Counting Animals (hiki vs. tou)
Overview Japanese, like many East Asian languages, frequently employs **counters** (助数詞 | じょすうし | josūshi) when...
Counting Machines & Gadgets: The ~台 (~dai) Counter
Overview Japanese, much like many languages, employs classifiers—often called **counters**—when quantifying nouns. Unlik...
Japanese Relative Time: Today, Yesterday, Tomorrow (今日, 昨日, 明日)
Overview Japanese communication frequently navigates temporal contexts using **deictic expressions**, which are words wh...