A2 Counters & Numbers 10 min read Easy

Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai)

Use ~杯 ({杯|はい}) to count anything contained in a cup, bowl, or glass, remembering the sound changes for 1, 3, 6, 8, and 10.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the counter ~杯 (hai/pai/bai) to count drinks and items served in cups, bowls, or glasses.

  • 1. Attach ~杯 directly to the number: 一杯 (ippai).
  • 2. Sound changes occur for 1, 3, 6, 8, and 10.
  • 3. Use 何杯 (nanbai) to ask 'how many cups?'
Number + 杯 (hai/pai/bai)

Overview

In Japanese, quantifying objects necessitates the use of specific counters (助数詞, _josūshi_), which serve to classify what is being enumerated based on its inherent characteristics. These are not mere numerical suffixes but integral linguistic components that reflect an object's form, nature, or even its perceived function. For learners at the A2 CEFR level, mastering these counters is fundamental for constructing grammatically sound and naturally spoken Japanese sentences.

Among the most frequently encountered is ~杯 ((はい), _-hai_), primarily designated for counting servings of liquids or food presented in a receptacle such as a cup, glass, or bowl. This counter implicitly quantifies the contents of such a container.

A defining characteristic of _-hai_—and many other Japanese counters—is its susceptibility to sound changes (音便, _onbin_). The initial /h/ sound frequently mutates to /p/ or /b/ depending on the preceding number, a common phonological process in Japanese aimed at facilitating smoother pronunciation. This phonetic assimilation is a critical aspect of correct usage and a key indicator of fluency.

This counter proves indispensable in daily interactions, ranging from ordering beverages at a café to preparing meals according to a recipe. While its most common application is tied to drinks and bowl-served foods, _-hai_ also possesses a less common, secondary function: counting certain marine creatures like squid and crabs. This seemingly disparate usage stems from a traditional perception of their body shapes resembling cups or pots.

For A2 learners, however, priority should be given to internalizing its application with food and drink. A solid understanding of _-hai_ not only enables practical communication but also deepens your comprehension of the intricate Japanese counting system and its underlying phonetic principles.

How This Grammar Works

Japanese counters operate by attaching directly to a number, forming a single quantificational unit. This structure contrasts with English, which typically uses phrases like "two cups of coffee." In Japanese, the counter is integrated with the numeral in one of two primary patterns: 数詞 + カウンター + 名詞 (number + counter + noun) or, more commonly, 名詞 + 数詞 + カウンター (noun + number + counter). The counter _-hai_ specifically denotes a serving or a container-full of something, placing emphasis on the volume or the act of consumption from a vessel.
It inherently implies that the item is contained and is frequently liquid or semi-liquid in nature. For instance, you would say コーヒーを一杯お願いします (kōhī o ippai onegaishimasu) for "one coffee, please," rather than 一杯のコーヒーをお願いします (ippai no kōhī o onegaishimasu), though the latter is technically understandable.
The linguistic mechanism driving the sound changes in _-hai_ (and numerous other counters) is phonetic assimilation, often referred to as rendaku (連濁) when dealing with voicing changes. This phenomenon occurs when a sound transforms to become phonetically more similar to an adjacent sound, thereby making the overall word easier and faster to articulate. Specifically for _-hai_, the voiceless glottal fricative /h/ frequently undergoes a change, becoming either a voiceless bilabial plosive /p/ (a half-voiced sound change, 半濁音便 _handakuonbin_, often accompanied by gemination, 促音便 _sokuonbin_) or a voiced bilabial plosive /b/ (a voiced sound change, 濁音便 _dakuonbin_, sometimes preceded by nasalization, 撥音便 _hatsuonbin_).
These are not arbitrary rules but predictable consequences of articulatory phonetics.
Consider the number (ichi, one) combined with . The final /chi/ of ichi and the initial /h/ of hai undergo assimilation, resulting in a geminate consonant (the small /tsu/ in writing) and a shift from /h/ to /p/, forming 一杯 ({いっぱい}, _ippai_). This transformation is formally known as _sokuonbin_ (促音便) followed by _handakuonbin_ (半濁音便).
Similarly, (san, three) and combine. The nasal consonant /n/ of san triggers a voicing of the /h/ to /b/, creating 三杯 ({さんばい}, _sanbai_). This is an example of _hatsuonbin_ (撥音便) causing _dakuonbin_ (濁音便).
These specific changes are mandatory for natural and correct Japanese pronunciation. Deviating from these phonetic shifts, while potentially understandable in context, signals a lack of fluency, akin to using grammatically incorrect plural forms in English. Therefore, internalizing these precise sound shifts is as crucial as knowing when to apply the counter itself.

Formation Pattern

1
Combining numbers with ~杯 ((はい)) results in systematic, yet often irregular, phonetic changes. These changes, while predictable based on the preceding sound, require memorization for specific numerals, notably 1, 3, 6, 8, 10, and the interrogative "how many." The base form is はい (_hai_), which consistently shifts to ぱい (_pai_) or ばい (_bai_) under specific conditions.
2
Here is a comprehensive table detailing the numerical combinations with ~杯, including pitch accent and the linguistic reasoning for each sound change:
3
| Number | Kanji + Counter | Reading (Romaji) | Pitch Accent | Notes on Sound Change |
4
| :------ | :--------------- | :--------------- | :----------- | :---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- |
5
| 1 | 一杯(いっぱい) | _ippai_ | いっぱ | ichi () + hai () → The final consonant of ichi (often pronounced /tɕi/ or /çi/) causes gemination (促音便 _sokuonbin_) and half-voicing (半濁音便 _handakuonbin_) of /h/ to /p/. |
6
| 2 | 二杯(にはい) | _nihai_ | にはい | Regular combination: ni () + hai (). No phonetic assimilation occurs. |
7
| 3 | 三杯(さんばい) | _sanbai_ | さんばい | san () + hai () → The final nasal sound /n/ of san triggers voicing (濁音便 _dakuonbin_) of /h/ to /b/. This is an example of _hatsuonbin_ (撥音便). |
8
| 4 | 四杯(よんはい) | _yonhai_ | よんはい | Regular combination: yon () + hai (). {しはい} (_shihai_) is grammatically correct but less common in modern Japanese. |
9
| 5 | 五杯(ごはい) | _gohai_ | ごはい | Regular combination: go () + hai (). |
10
| 6 | 六杯(ろっぱい) | _roppai_ | ろっぱ | roku () + hai () → The final consonant of roku (often pronounced /kɯ/) causes gemination (促音便 _sokuonbin_) and half-voicing (半濁音便 _handakuonbin_) of /h/ to /p/. |
11
| 7 | 七杯(ななはい) | _nanahai_ | ななはい | Regular combination: nana () + hai (). {しちはい} (_shichihai_) is grammatically correct but less common. |
12
| 8 | 八杯(はっぱい) | _happai_ | はっぱ | hachi () + hai () → The final consonant of hachi (often pronounced /tɕi/) causes gemination (促音便 _sokuonbin_) and half-voicing (半濁音便 _handakuonbin_) of /h/ to /p/. |
13
| 9 | 九杯(きゅうはい) | _kyūhai_ | きゅうはい | Regular combination: kyū () + hai (). |
14
| 10 | 十杯(じゅっぱい) | _juppai_ | じゅっぱ | () + hai () → The long vowel /uː/ in often shortens and triggers gemination (促音便 _sokuonbin_) and half-voicing (半濁音便 _handakuonbin_) of /h/ to /p/. Also commonly {じっぱい} (_jippai_) and less frequently {とっぱい} (_toppai_). |
15
| How many? | 何杯(なんばい) | _nanbai_ | なんばい | nani () + hai () → The final nasal sound /n/ of nan (from nani) triggers voicing (濁音便 _dakuonbin_) of /h/ to /b/. This is an example of _hatsuonbin_ (撥音便). |
16
For numbers exceeding ten, the pattern generally adheres to the phonetic rule established by the last digit. For instance, 十一杯 ({じゅういっぱい}, _jūippai_, 11 cups) follows the pattern of (ichi), while 二十三杯 ({にじゅうさんばい}, _nijūsanbai_, 23 cups) follows the pattern of (san). Similarly, 百杯 ({ひゃっぱい}, _hyappai_, 100 cups) follows the pattern of (hachi) or (). Consistent, deliberate practice of these combinations aloud is crucial for internalizing the correct pronunciation and achieving natural intonation. Memorizing the rules for the numbers 1, 3, 6, 8, 10, and 'how many' will provide a strong foundation for nearly all other numbers.

When To Use It

The counter ~杯 ((はい)) is specifically employed to quantify items that are served in, or fundamentally constitute a volume within, a cup, glass, bowl, or a similar type of receptacle. Its utility spans across various common scenarios in Japanese daily life, rendering it an indispensable counter for learners to master.
1. Quantifying Drinks in Servings: This represents the most pervasive application of ~杯. Whether you are referring to hot beverages like coffee or tea, chilled drinks such as juice or water, or alcoholic beverages like beer or sake, if the liquid is served in a cup or glass, ~杯 is the appropriate counter.
This applies whether you are ordering, describing consumption, or offering refills.
  • When ordering: すみません、ビールを二杯お願いします。 (_Sumimasen, bīru o nihai onegaishimasu._) - "Excuse me, two beers, please." (Polite request at a restaurant or bar).
  • When describing consumption: 彼は毎晩、お酒を三杯飲みます。 (_Kare wa maiban, osake o sanbai nomimasu._) - "He drinks three glasses of alcohol every night."
  • When offering: もう一杯いかがですか? (_Mō ippai ikaga desu ka?_) - "Would you like one more (cup)?"
2. Quantifying Food Served in Bowls: Many traditional and modern Japanese dishes, especially those that are liquid-heavy or served over rice in a deep bowl, are counted using ~杯. This category primarily includes soups (e.g., miso soup), noodle dishes like ramen and udon, and donburi (丼) dishes, which are large bowls of rice topped with various ingredients.
  • Ordering ramen: ラーメンを一杯食べたいです。 (_Rāmen o ippai tabetai desu._) - "I want to eat one bowl of ramen."
  • Referring to soup: 今日の夕食はスープ二杯でした。 (_Kyō no yūshoku wa sūpu nihai deshita._) - "Tonight's dinner was two bowls of soup."
3. Measuring Ingredients in Recipes (Spoonfuls/Scoops): In culinary contexts, particularly when measuring liquid or powdered ingredients by spoonfuls, ~杯 can be used. While more precise terms like 大さじ (おおさじ(ō-saji), tablespoon) and 小さじ (こさじ(ko-saji), teaspoon) exist, ~杯 can denote a general measure taken with a spoon or a scoop, implying a specific, often standard, quantity.
  • For a general measure: 砂糖を一杯加えてください。 (_Satō o ippai kuwaete kudasai._) - "Please add one spoonful of sugar." (Implies a standard, unspecific spoonful).
  • With half measures: 塩は半杯で十分です。 (_Shio wa hanpai de jūbun desu._) - "Half a spoonful of salt is sufficient." (Note the use of (はん(han), half) before the counter).
4. Counting Specific Marine Animals: This is a less common and more metaphorical application, typically encountered in niche contexts like fish markets or traditional literature. Squid (イカ(ika)), octopus (タコ(tako)), and crabs (カニ(kani)) are occasionally counted using ~杯.
This usage is thought to derive from the historical perception of their body shapes (e.g., a squid's mantle or a crab's carapace) resembling cups, pots, or bowls. While intriguing, this usage is of lower priority for A2 learners focused on everyday conversation.
  • Example in a specialized context: イカが十杯水揚げされました。 (_Ika ga juppai mizuage saremashita._) - "Ten squid were landed (from the sea)."
In essence, if you are consuming something from a container, or if the container itself is a serving vessel, ~杯 is likely the correct counter. The critical consideration is the context of serving, containment, and consumption.

Common Mistakes

Learners frequently encounter specific challenges when employing ~杯 ((はい)), predominantly revolving around its pronunciation, scope of application, and differentiation from other counters. Recognizing and understanding these common errors is the initial step toward achieving accurate usage.
1. Neglecting Mandatory Sound Changes: The most pervasive error is the failure to apply the required phonetic assimilations. Uttering いちはい (_ichihai_) instead of いっぱい (_ippai_) or さんはい (_sanhai_) instead of さんばい (_sanbai_) immediately identifies a beginner. While these pronunciations are often understandable, they sound unnatural and disrupt the phonetic rhythm of Japanese. This mistake typically arises from a simplistic application of a "number + counter" rule without accounting for the underlying phonological processes.
  • Incorrect: お水をいちはいください。 (_Omizu o ichihai kudasai._)
  • Correct: お水を一杯ください。 (_Omizu o ippai kudasai._) - "One glass of water, please."
2. Confusing ~杯 with ~本 ((ほん)) for Bottles: A common misapplication is using ~杯 for entire bottles of beverages, particularly alcoholic ones. However, bottles are inherently long, cylindrical objects, and thus correctly quantified with the counter ~本 ((ほん)). ~杯 is exclusively for the contents of a container or a serving poured from it, not the sealed container itself. This distinction is crucial for conveying the correct meaning.
  • Incorrect (if referring to a bottle): ワインを一杯買いました。 (_Wain o ippai kaimashita._)
  • Correct (for a bottle): ワインを一本買いました。 (_Wain o ippon kaimashita._) - "I bought one bottle of wine."
  • Correct (for a serving): ワインを一杯注ぎました。 (_Wain o ippai sosogimashita._) - "I poured one glass of wine."
3. Incorrectly Using ~個 (()) for Drinks or Bowls: The counter ~個 (()) serves as a general-purpose counter for small, discrete, often three-dimensional objects (e.g., apples, erasers, or empty containers). If you intend to refer to an empty glass or bowl as an object, ~個 is appropriate. However, if the container holds something to be consumed, ~杯 is strictly required. Using ~個 for a serving of liquid is a significant grammatical error.
  • Incorrect (if asking for three servings of juice): ジュースを三個ください。 (_Jūsu o sanko kudasai._)
  • Correct (for empty glasses): グラスを三つください。 (_Gurasu o mittsu kudasai._) - "Give me three glasses (empty)." (Using the generic ~つ is also acceptable for empty objects).
  • Correct (for juice servings): ジュースを三杯ください。 (_Jūsu o sanbai kudasai._) - "Give me three glasses of juice."
4. Overgeneralizing ~杯 to All Food Items: While ~杯 is correctly used for food served in deep bowls, it is emphatically not used for dishes presented on flat plates. For flat items or meals served on a plate, other counters such as ~枚 ((まい)) for flat objects (e.g., slices of bread) or ~皿 ((さら)) for plates of food are appropriate. The key distinction lies in the form of the serving vessel.
  • Incorrect (if curry is on a flat plate): カレーライスを一杯注文しました。 (_Karēraisu o ippai chūmon shimashita._)
  • Correct (for a plate of food): カレーライスを一皿注文しました。 (_Karēraisu o hitosara chūmon shimashita._) - "I ordered one plate of curry rice."
  • Correct (if curry is served in a deep donburi bowl): カレーライスを一杯注文しました。 (_Karēraisu o ippai chūmon shimashita._)
5. Using ~杯 for Non-Liquid/Non-Bowl-Shaped Items: Although the marine animal exception exists, do not extend ~杯 to other items that are not liquid, in bowls, or metaphorically

Counting Cups (杯)

Number Kanji Reading Note
1
一杯
ippai
Double consonant
2
二杯
nihai
-
3
三杯
sanbai
B-sound
4
四杯
yonhai
-
5
五杯
gohai
-
6
六杯
roppai
Double consonant
7
七杯
nanahai
-
8
八杯
happai
Double consonant
9
九杯
kyuhai
-
10
十杯
juppai
Double consonant

Meanings

The counter ~杯 is used for liquids or items contained within a cup, glass, bowl, or similar vessel.

1

Drink portions

Counting servings of beverages.

“お茶を一杯飲みます。”

“ビールを三杯頼みました。”

2

Bowl contents

Counting servings of food served in bowls.

“ご飯を二杯食べました。”

“ラーメンを一杯注文します。”

Reference Table

Reference table for Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai)
Form Structure Example
Affirmative
Number + 杯
一杯 (ippai)
Negative
Number + 杯 + はない
一杯はない
Question
何杯 + ですか
何杯ですか?
Polite
Number + 杯 + ください
二杯ください
Casual
Number + 杯 + ちょうだい
二杯ちょうだい
Refill
もう + Number + 杯
もう一杯

Formality Spectrum

Formal
コーヒーを一杯ください。

コーヒーを一杯ください。 (Ordering at a cafe)

Neutral
コーヒーを一杯お願いします。

コーヒーを一杯お願いします。 (Ordering at a cafe)

Informal
コーヒー一杯ちょうだい。

コーヒー一杯ちょうだい。 (Ordering at a cafe)

Slang
コーヒー一杯!

コーヒー一杯! (Ordering at a cafe)

What to count with 杯

Drinks

  • Coffee
  • Tea
  • Beer
  • Water
🍜

Bowls

  • Rice
  • Ramen
  • Soup
  • Udon

Examples by Level

1

コーヒーを一杯ください。

One coffee, please.

2

水、二杯。

Two waters.

3

お茶を一杯。

One tea.

4

ビールを一杯。

One beer.

1

ラーメンを何杯食べますか?

How many bowls of ramen will you eat?

2

ご飯を三杯食べました。

I ate three bowls of rice.

3

ジュースを四杯飲みました。

I drank four juices.

4

ワインを六杯飲みました。

I drank six glasses of wine.

1

おかわりを一杯お願いします。

One more cup, please.

2

彼はビールを十杯も飲みました。

He drank as many as ten beers.

3

スープを八杯作りました。

I made eight bowls of soup.

4

コーヒーを五杯飲んで、眠れません。

I drank five cups of coffee and can't sleep.

1

この店では、ラーメンを三杯まで無料でおかわりできます。

At this shop, you can get up to three free refills of ramen.

2

昨夜は日本酒を何杯飲んだか覚えていません。

I don't remember how many cups of sake I drank last night.

3

彼は一気にビールを二杯飲み干した。

He downed two glasses of beer in one go.

4

お茶を七杯も飲んで、お腹がいっぱいです。

I drank seven cups of tea and I'm full.

1

一杯のコーヒーが、一日の始まりを豊かにする。

A cup of coffee enriches the start of the day.

2

彼は酒を何杯重ねても、顔色一つ変えない。

No matter how many cups of sake he drinks, his expression doesn't change.

3

この器で何杯分になるか計算してください。

Please calculate how many servings this vessel holds.

4

一杯の温かいスープが、冷え切った体に染み渡る。

A bowl of warm soup soaks into my chilled body.

1

杯を交わすことで、二人の絆は深まった。

By sharing cups (of sake), their bond deepened.

2

何杯の涙を流せば、この悲しみは癒えるのだろうか。

How many cups of tears must I shed before this sorrow heals?

3

彼は杯を重ねるごとに、饒舌になっていった。

As he drank more cups, he became more talkative.

4

一杯の茶に込められた精神を学ぶ。

Learning the spirit contained in a single cup of tea.

Easily Confused

Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai) vs 杯 vs 本

Learners mix up counting the container vs the content.

Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai) vs 杯 vs 個

Using the generic counter 個 for everything.

Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai) vs 杯 vs 枚

Using 枚 (flat objects) for drinks.

Common Mistakes

一コ (ikko) for coffee

一杯 (ippai)

Use 杯 for liquids.

いちはい (ichihai)

一杯 (ippai)

Sound change required.

何コ (nanko) for drinks

何杯 (nanbai)

Use correct question word.

二杯 (ni-hai) for bottles

二本 (nihon)

Use 本 for bottles.

三はい (san-hai)

三杯 (sanbai)

B-sound shift.

六はい (roku-hai)

六杯 (roppai)

P-sound shift.

八はい (hachi-hai)

八杯 (happai)

P-sound shift.

十はい (juu-hai)

十杯 (juppai)

P-sound shift.

何杯ですか (nan-hai desuka)

何杯ですか (nan-bai desuka)

Question word pronunciation.

ご飯を二個 (niko)

ご飯を二杯 (nihai)

Use 杯 for bowls.

Sentence Patterns

___を___杯ください。

私は毎日___を___杯飲みます。

___は___杯までおかわりできます。

___を___杯飲んだら、お腹がいっぱいです。

Real World Usage

Ordering at a cafe constant

コーヒーを二杯ください。

Asking for a refill very common

もう一杯お願いします。

Social media post common

今日、ビールを五杯も飲んだ!

Job interview (talking about habits) occasional

毎日、コーヒーを三杯飲みます。

Travel (ordering at a restaurant) very common

お茶を何杯かください。

Food delivery app common

味噌汁を二杯追加。

💡

Sound changes

Practice the 'p' and 'b' sounds for 1, 3, 6, 8, 10. It makes you sound like a native.
⚠️

Don't use 個

Avoid using the generic counter 'ko' for liquids. It sounds unnatural.
🎯

Refills

Use 'もう一杯' (mou ippai) to ask for one more cup.
💬

Bowls

Remember that '杯' is also for rice and soup bowls, not just drinks.

Smart Tips

Always add 'kudasai' for politeness.

コーヒー二杯 コーヒー二杯ください

Use 'mou' to mean 'another'.

一杯ください もう一杯ください

Don't forget rice is counted with 杯.

ご飯二個 ご飯二杯

Focus on the double consonants for 1, 6, 8, 10.

ichi-hai ippai

Pronunciation

ippai, sanbai, roppai

Sound shifts

The counter 'hai' becomes 'pai' or 'bai' depending on the number.

Question

何杯ですか?↗

Rising intonation for questions.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Hai!' as a cheer when you get a drink. 'Ippai' sounds like 'I pay' for one cup.

Visual Association

Imagine a waiter holding a tray with different sized cups. Each cup has a number on it.

Rhyme

One is ippai, three is sanbai, six is roppai, don't be shy!

Story

Taro goes to a cafe. He orders one coffee (ippai). He likes it so much he orders two more (nihai). He realizes he is full after three (sanbai).

Word Web

一杯二杯三杯何杯おかわり飲み物

Challenge

Count every drink you have today in Japanese.

Cultural Notes

Refills (okawari) are common for rice and sometimes tea. Using '杯' is essential for requesting these.

The kanji 杯 originally meant 'wine cup.' It evolved to count the contents of such vessels.

Conversation Starters

今日、コーヒーを何杯飲みましたか?

お酒は何杯まで飲めますか?

ラーメンを何杯食べられますか?

一日に何杯の水を飲むのが理想的だと思いますか?

Journal Prompts

Write about your favorite drink and how many you have a day.
Describe a meal at a Japanese restaurant.
Talk about a time you drank too much.
Discuss the culture of drinking tea in Japan.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the correct counter.

コーヒーを三___ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 杯 for drinks.
Choose the correct pronunciation. Multiple Choice

1 cup is...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ippai
1 cup is ippai.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

お茶を三個ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お茶を三杯ください
Use 杯 for drinks.
Reorder the words. Sentence Building

二杯 / ください / コーヒー / を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーヒーを二杯ください
Standard order is Object + Counter + Verb.
Translate to Japanese. Translation

How many cups?

Answer starts with: 何杯で...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何杯ですか
何杯 is how many cups.
Match the number to the reading. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sanbai
3 cups is sanbai.
Which is correct for 6 cups? Multiple Choice

6 cups

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: roppai
6 cups is roppai.
Fill in the blank.

ビールを十___飲みました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
10 cups is juppai.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the correct counter.

コーヒーを三___ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 杯 for drinks.
Choose the correct pronunciation. Multiple Choice

1 cup is...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ippai
1 cup is ippai.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

お茶を三個ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お茶を三杯ください
Use 杯 for drinks.
Reorder the words. Sentence Building

二杯 / ください / コーヒー / を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーヒーを二杯ください
Standard order is Object + Counter + Verb.
Translate to Japanese. Translation

How many cups?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何杯ですか
何杯 is how many cups.
Match the number to the reading. Match Pairs

3 cups

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sanbai
3 cups is sanbai.
Which is correct for 6 cups? Multiple Choice

6 cups

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: roppai
6 cups is roppai.
Fill in the blank.

ビールを十___飲みました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
10 cups is juppai.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complete the order. Fill in the Blank

ビールを ___ (2 cups) お願いします。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nihai
How do you say 'How many cups?' Multiple Choice

Select the correct question word:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何杯 (nanbai)
Match the number to the correct reading. Match Pairs

Match the kanji to the romaji.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u4e00\u676f : ippai","\u4e09\u676f : sanbai","\u516b\u676f : happai","\u516d\u676f : roppai"]
Fix the counter usage. Error Correction

お皿 (plate) を一杯ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お皿を一枚 (ichimai) ください。
Order the words to ask for water. Sentence Reorder

Reorder the sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mizu o ippai kudasai
Translate 'I drank 3 cups of coffee'. Translation

Translate into Japanese:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーヒーを三杯飲みました。
Select the correct counter for 10 cups. Fill in the Blank

ジュースを___ (10 cups) 買いました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: juppai
Identify the object counted by ~杯. Multiple Choice

Which item uses the counter ~杯?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A bowl of soup
Correct the pronunciation of 8 cups. Error Correction

コーラを八杯 (hachihai) 飲みました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーラを八杯 (happai) 飲みました。
Fill in the particle. Fill in the Blank

ご飯 ___ 二杯食べました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o
Translate 'One more cup, please.' Translation

Translate to Japanese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: もう一杯ください。

Score: /11

FAQ (8)

No, use 本 for bottles. 杯 is for the liquid inside the glass.

No, it is for any liquid in a cup, hot or cold.

Say 'もう一杯お願いします' (mou ippai onegaishimasu).

It is a phonetic rule in Japanese to make pronunciation easier.

Yes, for food served in bowls like rice or ramen.

杯 is for liquids/bowls, 個 is for generic solid objects.

It is neutral and used in all settings, from casual to formal.

It is 'juppai'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

una taza de...

Japanese uses a suffix, Spanish uses a prepositional phrase.

French partial

une tasse de...

Japanese suffix vs French prepositional phrase.

German partial

eine Tasse...

Japanese suffix vs German noun-counter.

Chinese high

一杯...

Pronunciation and grammatical integration.

Arabic low

كوب من...

Japanese suffix vs Arabic prepositional phrase.

Japanese high

None, this is the native system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!