A2 Counters & Numbers 10 min read Fácil

Contar copos e bebidas: ~杯 (hai)

Use o contador «~杯» para tudo que vem em copos, xícaras ou tigelas, lembrando dos sons especiais ippai, sanbai e roppai.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the counter ~杯 (hai/pai/bai) to count drinks and items served in cups, bowls, or glasses.

  • 1. Attach ~杯 directly to the number: 一杯 (ippai).
  • 2. Sound changes occur for 1, 3, 6, 8, and 10.
  • 3. Use 何杯 (nanbai) to ask 'how many cups?'
Number + 杯 (hai/pai/bai)

Overview

### Overview
Olha só, você já deve ter percebido que o japonês não gosta de simplificar as coisas quando o assunto é contagem, né? Enquanto em português a gente simplesmente coloca o número antes do substantivo — dois cafés,
três copos de água
,
uma tigela de ramen
— o japonês utiliza o que chamamos de contadores (助数詞, *josūshi*). Pense nos contadores como uma etiqueta que você cola no objeto para dizer a que categoria ele pertence.
No nosso idioma, a gente tem palavras como par, dúzia ou resma, mas no japonês, esses contadores são obrigatórios para quase tudo.
Hoje vamos focar no contador ~杯 (-hai), que é usado para bebidas e comidas servidas em recipientes. Sabe quando você vai ao bar pedir uma cerveja ou no restaurante pedir um ramen? É exatamente aqui que esse contador entra.
Ele não mede apenas o líquido, mas sim o volume contido em um recipiente (copo, xícara, tigela). A grande diferença para o português é que, enquanto a gente foca na unidade do objeto, o japonês foca na *capacidade* do recipiente. É um conceito muito interessante porque reflete uma cultura de precisão.
Se você não usar o contador certo, a frase soa estranha, tipo um estrangeiro falando
eu bebi três líquido
em vez de
três copos de líquido
. Dominar o -hai é o seu primeiro passo para parar de soar como um iniciante e começar a falar como alguém que realmente entende a lógica por trás da língua.
### How This Grammar Works
Em português, a estrutura é direta: [Número] + [Substantivo]. Por exemplo:
Duas xícaras de café
. Em japonês, a estrutura mais comum que você vai usar no dia a dia é: [Substantivo] + [Partícula] + [Número] + [Contador].
Por exemplo: コーヒーを二杯ください (*Kōhī o nihai kudasai*). Repare que o número e o contador se fundem. Não é
duas unidades de copo
, é duas-copadas.
O que pega muita gente de surpresa é a fonética. O japonês tem um fenômeno chamado *onbin* (音便), que são mudanças sonoras para facilitar a pronúncia. O contador -hai começa com o som de 'h'.
Quando ele encontra certos números, esse som muda para 'p' ou 'b'. Isso acontece por causa da articulação: tentar falar um som de 'h' logo após o final de certas sílabas é fisicamente cansativo para a língua. Então, o japonês suaviza isso.
Compare com o português: em português, a gente faz algo parecido com a concordância, como em um copo vs dois copos, onde o plural altera o final da palavra. No japonês, a alteração acontece no prefixo do contador. O -hai vira -pai (com geminação, aquele som cortado) ou -bai (sonorização).
Isso não é opcional, é a regra. Se você disser san-hai em vez de sanbai, um japonês vai te entender, mas vai soar como se você estivesse falando nós vai ou os menino em português: compreensível, mas gramaticalmente incorreto. Essa mudança é uma adaptação fonética necessária para a fluidez da fala.
### Formation Pattern
Abaixo, preparei uma tabela para você visualizar como o número se funde com o contador. Note que os números 1, 3, 6, 8, 10 e a pergunta quantos? sofrem alterações especiais.
| Número | Kanji + Contador | Leitura | Mudança Fonética |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 1 | 一杯 | ippai | Sokuonbin (geminação) + Handakuonbin (h -> p) |
| 2 | 二杯 | nihai | Sem mudança |
| 3 | 三杯 | sanbai | Dakuonbin (h -> b) |
| 4 | 四杯 | yonhai | Sem mudança |
| 5 | 五杯 | gohai | Sem mudança |
| 6 | 六杯 | roppai | Sokuonbin + Handakuonbin (h -> p) |
| 7 | 七杯 | nanahai | Sem mudança |
| 8 | 八杯 | happai | Sokuonbin + Handakuonbin (h -> p) |
| 9 | 九杯 | kyūhai | Sem mudança |
| 10 | 十杯 | juppai | Sokuonbin + Handakuonbin (h -> p) |
| Quantos? | 何杯 | nanbai | Dakuonbin (h -> b) |
### When To Use It
Você vai usar o -hai sempre que estiver lidando com recipientes. Pense na sua rotina:
  1. 1Bebidas: Seja no Starbucks ou no boteco. ビールを一杯 (*Bīru o ippai*) - Uma cerveja. コーヒーを三杯 (*Kōhī o sanbai*) - Três cafés.
  2. 2Comidas em tigela: Isso é clássico. ラーメンを二杯 (*Rāmen o nihai*) - Dois bowls de ramen. 味噌汁を一杯 (*Misoshiru o ippai*) - Uma tigela de sopa de missô.
  3. 3Culinária: Se você estiver seguindo uma receita, pode usar para medir colheradas. 砂糖を二杯入れてください (*Satō o nihai irete kudasai*) - Por favor, coloque duas colheradas de açúcar.
Uma dica de ouro: o -hai enfatiza o conteúdo do recipiente. Se você quiser falar apenas do objeto em si (tipo
comprei dois copos de vidro
), você usaria o contador -ko (para objetos pequenos). O -hai é sobre o *serviço* ou a *dose*.
É muito comum em situações de hospitalidade. Se alguém te oferecer uma bebida, você pode responder もう一杯お願いします (*Mō ippai onegaishimasu* -
Mais uma, por favor
). Essa frase é essencial para qualquer viagem ao Japão.
### Common Mistakes
Como brasileiros, temos algumas tendências que atrapalham o aprendizado:
  1. 1Ignorar as mudanças fonéticas (L1 Interference): Em português, a gente não muda o som de uma palavra baseada no número que vem antes. Por isso, brasileiros tendem a dizer ichi-hai ou san-hai ignorando o ippai ou sanbai. O cérebro brasileiro quer manter a raiz da palavra intacta. Você precisa treinar a boca para o p e o b.
  2. 2Usar o contador errado: Muitos tentam usar -ko (o contador genérico) para tudo. Se você pedir ramen o ni-ko, vão te entender, mas vão achar que você está pedindo dois *pacotes* de ramen (o produto fechado), não duas tigelas servidas. A interferência aqui é a nossa falta de contadores específicos, o que nos faz querer usar um coringa para tudo.
  3. 3Ordem dos elementos: A gente tende a colocar o número depois do substantivo com preposição (
    uma xícara de café
    ). O erro comum é tentar traduzir de (no caso, a partícula no). Dizer ippai no kōhī é possível, mas soa como
    uma xícara cheia de café
    . Para pedir o produto, o natural é kōhī o ippai. A estrutura
    objeto + partícula + número + contador
    é o padrão que você deve automatizar.
### Contrast With Similar Patterns
| Característica | -hai (杯) | -ko (個) |
| :--- | :--- | :--- |
| Uso principal | Líquidos/Comida em tigela | Objetos genéricos/pequenos |
| Foco | Conteúdo do recipiente | A unidade do objeto |
| Exemplo | ビール一杯 (um copo de cerveja) | ビール二個 (duas latas de cerveja) |
O -ko é o contador mais comum para coisas sólidas e pequenas (maçãs, ovos, caixas). Se você usar -ko para uma bebida, soa como se você estivesse falando de latas ou garrafas fechadas. Já o -hai foca no que está *dentro* do recipiente que você vai consumir agora.
### Quick FAQ
  1. 1Posso usar -hai para garrafas? Não. Para garrafas, usamos o contador -hon ou -pon (para objetos longos e cilíndricos). O -hai é estritamente para o que está no recipiente pronto para consumo.
  2. 2Por que o 10 às vezes é jippai e às vezes juppai? Ambas são aceitas! Juppai é mais comum na fala rápida e moderna, enquanto jippai tem um toque um pouco mais tradicional. Pode escolher a que sair mais fácil para você.
  3. 3Como pergunto quantas xícaras? Use 何杯 (*Nanbai*). É só substituir o número pelo nan (o que/quantos) e adicionar o contador. É a forma padrão de perguntar em um restaurante: 何杯飲みますか? (*Nanbai nomimasu ka?* - Quantas você vai beber?).
Sacou? O segredo é praticar essas mudanças de som em voz alta. Não tente só ler, fale! Ippai, sanbai, roppai... repita até sua língua acostumar com o pulo do 'p' e do 'b'. Tranquilo, né?

Counting Cups (杯)

Number Kanji Reading Note
1
一杯
ippai
Double consonant
2
二杯
nihai
-
3
三杯
sanbai
B-sound
4
四杯
yonhai
-
5
五杯
gohai
-
6
六杯
roppai
Double consonant
7
七杯
nanahai
-
8
八杯
happai
Double consonant
9
九杯
kyuhai
-
10
十杯
juppai
Double consonant

Meanings

The counter ~杯 is used for liquids or items contained within a cup, glass, bowl, or similar vessel.

1

Drink portions

Counting servings of beverages.

“お茶を一杯飲みます。”

“ビールを三杯頼みました。”

2

Bowl contents

Counting servings of food served in bowls.

“ご飯を二杯食べました。”

“ラーメンを一杯注文します。”

Reference Table

Reference table for Contar copos e bebidas: ~杯 (hai)
Número Kanji Leitura (Romaji)
1
{一杯|いっぱい}
ippai (Som de P!)
2
{二杯|에는이}
nihai
3
{三杯|さんばい}
sanbai (Som de B!)
6
{六杯|ろっぱい}
roppai (Som de P!)
8
{八杯|はっぱい}
happai (Som de P!)
10
{十杯|じゅっぱい}
juppai (Som de P!)
?
{何杯|なんばい}
nanbai (Quantos?)

Espectro de formalidade

Formal
コーヒーを一杯ください。

コーヒーを一杯ください。 (Ordering at a cafe)

Neutro
コーヒーを一杯お願いします。

コーヒーを一杯お願いします。 (Ordering at a cafe)

Informal
コーヒー一杯ちょうだい。

コーヒー一杯ちょうだい。 (Ordering at a cafe)

Gíria
コーヒー一杯!

コーヒー一杯! (Ordering at a cafe)

O Mundo do ~杯 (Hai)

~杯 (Hai)

Bebidas

  • {コーヒー|Café} Xícaras/Canecas
  • {ビール|Cerveja} Copos/Tulipas

Comida

  • {ラーメン|Lámen} Tigelas
  • {ご飯|Arroz} Tigelas de arroz

Medidas

  • {砂糖|Açúcar} Colheradas

Qual contador devo usar?

1

É líquido ou comida em um recipiente?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Use {つ|tsu} ou contador específico
2

Está em uma garrafa (fechada)?

YES
Use {本|Hon} (ippon, nihon)
NO
Use {杯|Hai} (ippai, nihai)

Mudanças de Som: O Esquadrão do P

Normal (Hai)
2: Nihai Sem mudança
4: Yonhai Sem mudança
5: Gohai Sem mudança
Muda para 'P' (ppai)
1: Ippai Salto!
6: Roppai Salto!
8: Happai Salto!
10: Juppai Salto!
Muda para 'B' (bai)
3: Sanbai Vibração!
?: Nanbai Vibração!

Objetos comuns para ~杯

Bebidas Quentes

  • Café
  • Chá
  • Chocolate Quente
🍺

Bebidas Geladas

  • Cerveja
  • Água
  • Suco
🍜

Tigelas

  • Lámen
  • Soba
  • Arroz
🥄

Colheres

  • Açúcar
  • Sal
  • Remédio

Exemplos por nível

1

コーヒーを一杯ください。

One coffee, please.

2

水、二杯。

Two waters.

3

お茶を一杯。

One tea.

4

ビールを一杯。

One beer.

1

ラーメンを何杯食べますか?

How many bowls of ramen will you eat?

2

ご飯を三杯食べました。

I ate three bowls of rice.

3

ジュースを四杯飲みました。

I drank four juices.

4

ワインを六杯飲みました。

I drank six glasses of wine.

1

おかわりを一杯お願いします。

One more cup, please.

2

彼はビールを十杯も飲みました。

He drank as many as ten beers.

3

スープを八杯作りました。

I made eight bowls of soup.

4

コーヒーを五杯飲んで、眠れません。

I drank five cups of coffee and can't sleep.

1

この店では、ラーメンを三杯まで無料でおかわりできます。

At this shop, you can get up to three free refills of ramen.

2

昨夜は日本酒を何杯飲んだか覚えていません。

I don't remember how many cups of sake I drank last night.

3

彼は一気にビールを二杯飲み干した。

He downed two glasses of beer in one go.

4

お茶を七杯も飲んで、お腹がいっぱいです。

I drank seven cups of tea and I'm full.

1

一杯のコーヒーが、一日の始まりを豊かにする。

A cup of coffee enriches the start of the day.

2

彼は酒を何杯重ねても、顔色一つ変えない。

No matter how many cups of sake he drinks, his expression doesn't change.

3

この器で何杯分になるか計算してください。

Please calculate how many servings this vessel holds.

4

一杯の温かいスープが、冷え切った体に染み渡る。

A bowl of warm soup soaks into my chilled body.

1

杯を交わすことで、二人の絆は深まった。

By sharing cups (of sake), their bond deepened.

2

何杯の涙を流せば、この悲しみは癒えるのだろうか。

How many cups of tears must I shed before this sorrow heals?

3

彼は杯を重ねるごとに、饒舌になっていった。

As he drank more cups, he became more talkative.

4

一杯の茶に込められた精神を学ぶ。

Learning the spirit contained in a single cup of tea.

Fácil de confundir

Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai) vs 杯 vs 本

Learners mix up counting the container vs the content.

Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai) vs 杯 vs 個

Using the generic counter 個 for everything.

Counting Cups & Drinks: ~杯 (hai) vs 杯 vs 枚

Using 枚 (flat objects) for drinks.

Erros comuns

一コ (ikko) for coffee

一杯 (ippai)

Use 杯 for liquids.

いちはい (ichihai)

一杯 (ippai)

Sound change required.

何コ (nanko) for drinks

何杯 (nanbai)

Use correct question word.

二杯 (ni-hai) for bottles

二本 (nihon)

Use 本 for bottles.

三はい (san-hai)

三杯 (sanbai)

B-sound shift.

六はい (roku-hai)

六杯 (roppai)

P-sound shift.

八はい (hachi-hai)

八杯 (happai)

P-sound shift.

十はい (juu-hai)

十杯 (juppai)

P-sound shift.

何杯ですか (nan-hai desuka)

何杯ですか (nan-bai desuka)

Question word pronunciation.

ご飯を二個 (niko)

ご飯を二杯 (nihai)

Use 杯 for bowls.

Padrões de frases

___を___杯ください。

私は毎日___を___杯飲みます。

___は___杯までおかわりできます。

___を___杯飲んだら、お腹がいっぱいです。

Real World Usage

Ordering at a cafe constant

コーヒーを二杯ください。

Asking for a refill very common

もう一杯お願いします。

Social media post common

今日、ビールを五杯も飲んだ!

Job interview (talking about habits) occasional

毎日、コーヒーを三杯飲みます。

Travel (ordering at a restaurant) very common

お茶を何杯かください。

Food delivery app common

味噌汁を二杯追加。

🎯

A Regra do Conteúdo

Lembre-se: «~杯» conta o conteúdo, não o copo físico. Um copo vazio é um objeto comum ({個}), mas um cheio é hai. «お茶を一杯どうぞ。»
⚠️

Cuidado com o 3!

O número 3 é o único que ganha um som de 'B' ({三杯|さんばい}). Não confunda com o som de 'P' do 1, 6, 8 e 10. «ビールを三杯ください。»
💬

Etiqueta no Izakaya

Ao pedir para a mesa toda num bar japonês, grite: Nama-biiru, yonhai! (4 chopes). Você vai parecer um local! «生ビールを四杯!»

Smart Tips

Always add 'kudasai' for politeness.

コーヒー二杯 コーヒー二杯ください

Use 'mou' to mean 'another'.

一杯ください もう一杯ください

Don't forget rice is counted with 杯.

ご飯二個 ご飯二杯

Focus on the double consonants for 1, 6, 8, 10.

ichi-hai ippai

Pronúncia

ippai, sanbai, roppai

Sound shifts

The counter 'hai' becomes 'pai' or 'bai' depending on the number.

Question

何杯ですか?↗

Rising intonation for questions.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Hai!' as a cheer when you get a drink. 'Ippai' sounds like 'I pay' for one cup.

Associação visual

Imagine a waiter holding a tray with different sized cups. Each cup has a number on it.

Rhyme

One is ippai, three is sanbai, six is roppai, don't be shy!

Story

Taro goes to a cafe. He orders one coffee (ippai). He likes it so much he orders two more (nihai). He realizes he is full after three (sanbai).

Word Web

一杯二杯三杯何杯おかわり飲み物

Desafio

Count every drink you have today in Japanese.

Notas culturais

Refills (okawari) are common for rice and sometimes tea. Using '杯' is essential for requesting these.

The kanji 杯 originally meant 'wine cup.' It evolved to count the contents of such vessels.

Iniciadores de conversa

今日、コーヒーを何杯飲みましたか?

お酒は何杯まで飲めますか?

ラーメンを何杯食べられますか?

一日に何杯の水を飲むのが理想的だと思いますか?

Temas para diário

Write about your favorite drink and how many you have a day.
Describe a meal at a Japanese restaurant.
Talk about a time you drank too much.
Discuss the culture of drinking tea in Japan.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha o espaço com a leitura correta para 'um copo'.

すみません、コーヒーを___ (1 cup) ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ippai
1 copo tem uma mudança de som especial. Em vez de 'ichi-hai', vira 'ippai' ({一杯|いっぱい}).
Qual frase conta corretamente três copos? Múltipla escolha

Selecione a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ラーメンを三杯 (sanbai) 食べました。
Para 3 copos, o 'h' muda para som de 'b'. Então é 'sanbai', não 'sanhai'.
Encontre o erro no som do contador. Error Correction

Find and fix the mistake:

水、六杯 (rokuhai) ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 水、六杯 (roppai) ください。
6 copos tem mudança para som de 'P'. 'Roku-hai' vira 'Roppai'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the correct counter.

コーヒーを三___ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Use 杯 for drinks.
Choose the correct pronunciation. Múltipla escolha

1 cup is...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ippai
1 cup is ippai.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

お茶を三個ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お茶を三杯ください
Use 杯 for drinks.
Reorder the words. Sentence Building

二杯 / ください / コーヒー / を

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーヒーを二杯ください
Standard order is Object + Counter + Verb.
Translate to Japanese. Tradução

How many cups?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何杯ですか
何杯 is how many cups.
Match the number to the reading. Match Pairs

3 cups

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sanbai
3 cups is sanbai.
Which is correct for 6 cups? Múltipla escolha

6 cups

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: roppai
6 cups is roppai.
Fill in the blank.

ビールを十___飲みました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
10 cups is juppai.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complete o pedido. Preencher as lacunas

ビールを ___ (2 cups) お願いします。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nihai
Como se diz 'Quantos copos?' Múltipla escolha

Selecione a palavra de pergunta correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何杯 (nanbai)
Combine o número com a leitura correta. Match Pairs

Combine o kanji com o romaji.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["\u4e00\u676f : ippai","\u4e09\u676f : sanbai","\u516b\u676f : happai","\u516d\u676f : roppai"]
Corrija o uso do contador. Error Correction

お皿 (plate) を一杯ください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: お皿を一枚 (ichimai) ください。
Ordene as palavras para pedir água. Sentence Reorder

Reordene a frase:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mizu o ippai kudasai
Traduza 'Eu bebi 3 xícaras de café'. Tradução

Traduza para o japonês:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーヒーを三杯飲みました。
Selecione o contador correto para 10 copos. Preencher as lacunas

ジュースを___ (10 cups) 買いました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: juppai
Identifique o objeto contado por ~杯. Múltipla escolha

Qual item usa o contador ~杯?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A bowl of soup
Corrija a pronúncia de 8 copos. Error Correction

コーラを八杯 (hachihai) 飲みました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: コーラを八杯 (happai) 飲みました。
Preencha a partícula. Preencher as lacunas

ご飯 ___ 二杯食べました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o
Traduza 'Mais um copo, por favor.' Tradução

Traduza para o japonês.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: もう一杯ください。

Score: /11

Perguntas frequentes (8)

No, use 本 for bottles. 杯 is for the liquid inside the glass.

No, it is for any liquid in a cup, hot or cold.

Say 'もう一杯お願いします' (mou ippai onegaishimasu).

It is a phonetic rule in Japanese to make pronunciation easier.

Yes, for food served in bowls like rice or ramen.

杯 is for liquids/bowls, 個 is for generic solid objects.

It is neutral and used in all settings, from casual to formal.

It is 'juppai'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

una taza de...

Japanese uses a suffix, Spanish uses a prepositional phrase.

French partial

une tasse de...

Japanese suffix vs French prepositional phrase.

German partial

eine Tasse...

Japanese suffix vs German noun-counter.

Chinese high

一杯...

Pronunciation and grammatical integration.

Arabic low

كوب من...

Japanese suffix vs Arabic prepositional phrase.

Japanese high

None, this is the native system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!