You'll hear the word Präservativ in German, and it means condom. This is the most common and direct translation.
However, it's also good to know that some Germans might use the English word "Condom" directly, especially in more informal settings or among younger people.
You might also encounter the term Gummis, which is a very informal, slang term for condoms, similar to "rubbers" in English. While you should understand it, it's generally best to stick to Präservativ or "Condom" in most situations to be clear and polite.
Test Yourself 18 questions
Um sich vor sexuell übertragbaren Krankheiten zu schützen, ist die Verwendung eines ___ unerlässlich.
The context implies protection during sexual activity. 'Präservativ' (condom) is the only option that fits this context.
Die Apotheke hatte verschiedene Marken von ___ im Angebot.
A pharmacy would typically sell condoms (Präservativen) as a health product. The other options are less specific or less relevant to the general context of a pharmacy's offerings in this sense.
Vor dem Geschlechtsverkehr sollte man immer prüfen, ob das ___ unbeschädigt ist und nicht abgelaufen ist.
Checking for damage and expiry date before sexual intercourse directly relates to the safe use of a condom (Präservativ).
Die Kampagne zur sexuellen Aufklärung betonte die Wichtigkeit des sicheren Geschlechtsverkehrs und die korrekte Anwendung von ___.
Sexual education campaigns often focus on safe sex practices, which includes the correct use of condoms (Präservativen).
Es ist ratsam, immer ein paar ___ dabei zu haben, wenn man nicht zu Hause ist.
The phrase 'nicht zu Hause ist' (not at home) combined with the previous exercises on safe sex strongly suggests that having condoms (Präservative) on hand is a practical recommendation.
Ein richtig angewendetes ___ bietet Schutz vor unerwünschten Schwangerschaften und sexuell übertragbaren Krankheiten.
The sentence describes the protective functions against unwanted pregnancies and STIs, which are key benefits of using a condom (Präservativ).
Welches Wort ist ein Synonym für 'Präservativ' im deutschen Umgangssprachlichen?
Im Deutschen wird 'Kondom' umgangssprachlich und medizinisch häufiger verwendet als 'Präservativ'.
In welchem Kontext würde man 'Präservativ' am ehesten verwenden?
'Präservativ' ist ein Mittel zur Empfängnisverhütung und zum Schutz vor sexuell übertragbaren Krankheiten, daher passt es am besten zum Thema sexuelle Gesundheit.
Welche Aussage über Präservative ist korrekt?
Präservative bieten sowohl Schutz vor Schwangerschaft als auch vor vielen sexuell übertragbaren Krankheiten.
Das Wort 'Präservativ' ist im Deutschen gängiger als 'Kondom'.
Obwohl 'Präservativ' korrekt ist, ist 'Kondom' im deutschen Alltag und in der medizinischen Fachsprache gängiger.
Präservative sind eine Form der Empfängnisverhütung.
Ja, Präservative gehören zu den Verhütungsmitteln, die eine Schwangerschaft verhindern sollen.
Man kann Präservative in einer Bäckerei kaufen.
Präservative werden typischerweise in Apotheken, Drogerien, Supermärkten oder Automaten verkauft, nicht in einer Bäckerei.
This sentence discusses how condoms can prevent unwanted pregnancies, a common and important use of the word 'Präservativ' in a C1 context.
This sentence emphasizes the responsibility associated with safe sex and the role of condoms, fitting for a C1 level discussion.
This sentence highlights the significant role of condoms in reducing the risk of STI transmission, a crucial aspect of sexual health at a C1 level.
/ 18 correct
Perfect score!
Example
In context, `Präservativ` expresses: condom.
Related Content
More false_friends words
Fabrik
A2Primary meaning: factory.
Mappe
A2Primary meaning: folder/briefcase.
Mist
A2Primary meaning: manure/dung.
Billion
A2Primary meaning: trillion (10¹²).
Parole
A2Primary meaning: slogan/motto.
genial
A2Primary meaning: brilliant/ingenious.
Chips
A2Primary meaning: potato chips/crisps.
Art
A2Primary meaning: type/kind/species.
Taste
A2Primary meaning: button/key.
fast
A2Primary meaning: almost/nearly.