You'll hear the word Präservativ in German, and it means condom. This is the most common and direct translation.
However, it's also good to know that some Germans might use the English word "Condom" directly, especially in more informal settings or among younger people.
You might also encounter the term Gummis, which is a very informal, slang term for condoms, similar to "rubbers" in English. While you should understand it, it's generally best to stick to Präservativ or "Condom" in most situations to be clear and polite.
خودت رو بسنج 18 سوال
Um sich vor sexuell übertragbaren Krankheiten zu schützen, ist die Verwendung eines ___ unerlässlich.
The context implies protection during sexual activity. 'Präservativ' (condom) is the only option that fits this context.
Die Apotheke hatte verschiedene Marken von ___ im Angebot.
A pharmacy would typically sell condoms (Präservativen) as a health product. The other options are less specific or less relevant to the general context of a pharmacy's offerings in this sense.
Vor dem Geschlechtsverkehr sollte man immer prüfen, ob das ___ unbeschädigt ist und nicht abgelaufen ist.
Checking for damage and expiry date before sexual intercourse directly relates to the safe use of a condom (Präservativ).
Die Kampagne zur sexuellen Aufklärung betonte die Wichtigkeit des sicheren Geschlechtsverkehrs und die korrekte Anwendung von ___.
Sexual education campaigns often focus on safe sex practices, which includes the correct use of condoms (Präservativen).
Es ist ratsam, immer ein paar ___ dabei zu haben, wenn man nicht zu Hause ist.
The phrase 'nicht zu Hause ist' (not at home) combined with the previous exercises on safe sex strongly suggests that having condoms (Präservative) on hand is a practical recommendation.
Ein richtig angewendetes ___ bietet Schutz vor unerwünschten Schwangerschaften und sexuell übertragbaren Krankheiten.
The sentence describes the protective functions against unwanted pregnancies and STIs, which are key benefits of using a condom (Präservativ).
Welches Wort ist ein Synonym für 'Präservativ' im deutschen Umgangssprachlichen?
Im Deutschen wird 'Kondom' umgangssprachlich und medizinisch häufiger verwendet als 'Präservativ'.
In welchem Kontext würde man 'Präservativ' am ehesten verwenden?
'Präservativ' ist ein Mittel zur Empfängnisverhütung und zum Schutz vor sexuell übertragbaren Krankheiten, daher passt es am besten zum Thema sexuelle Gesundheit.
Welche Aussage über Präservative ist korrekt?
Präservative bieten sowohl Schutz vor Schwangerschaft als auch vor vielen sexuell übertragbaren Krankheiten.
Das Wort 'Präservativ' ist im Deutschen gängiger als 'Kondom'.
Obwohl 'Präservativ' korrekt ist, ist 'Kondom' im deutschen Alltag und in der medizinischen Fachsprache gängiger.
Präservative sind eine Form der Empfängnisverhütung.
Ja, Präservative gehören zu den Verhütungsmitteln, die eine Schwangerschaft verhindern sollen.
Man kann Präservative in einer Bäckerei kaufen.
Präservative werden typischerweise in Apotheken, Drogerien, Supermärkten oder Automaten verkauft, nicht in einer Bäckerei.
This sentence discusses how condoms can prevent unwanted pregnancies, a common and important use of the word 'Präservativ' in a C1 context.
This sentence emphasizes the responsibility associated with safe sex and the role of condoms, fitting for a C1 level discussion.
This sentence highlights the significant role of condoms in reducing the risk of STI transmission, a crucial aspect of sexual health at a C1 level.
/ 18 درست
نمره کامل!
مثال
In context, `Präservativ` expresses: condom.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر false_friends
Fabrik
A2یه ساختمان صنعتی بزرگ که توش با استفاده از دستگاهها و کارگرها کالا تولید میکنن.
Mappe
A2یه پوشه یا کیف که برای نگهداری و مرتب کردن کاغذها و مدارک استفاده میشه.
Mist
A2فضولات حیوانی که به عنوان کود استفاده میشه. تو مکالمه هم برای نشون دادن عصبانیت یا بدشانسی ازش استفاده میکنن.
Billion
A2یه عدد خیلی بزرگ که معادل یک تریلیون (۱۰ به توان ۱۲) هست.
Parole
A2یه عبارت کوتاه یا شعار که هدف یا باورهای یه گروه رو نشون میده.
genial
A2برای توصیف یه ایده یا آدم خیلی باهوش، خلاق و عالی استفاده میشه.
Chips
A2همون سیبزمینیهای ترد و نازکی که به عنوان تنقلات میخوریم.
Art
A2یعنی یه مدل یا نوع خاص از چیزی یا روش انجامش.
Taste
A2همون دکمههای کوچیکی که روی دستگاهها یا کیبورد هست و برای کار کردن باهاشون فشارشون میدی.
fast
A2یعنی یه چیزی تقریباً اتفاق افتاده یا خیلی به انجام شدن نزدیکه ولی هنوز کامل نشده.