At the A1 level, the word 'Stewardess' is taught as a basic noun related to travel and jobs. Students learn that a Stewardess is a woman who works on a plane ('im Flugzeug'). The focus is on simple sentences like 'Die Stewardess ist freundlich' (The stewardess is friendly) or 'Ich brauche eine Stewardess' (I need a stewardess). Learners are introduced to the feminine article 'die' and the basic plural 'Stewardessen'. The goal is to recognize the word in a travel context, such as at the airport or during a flight. Exercises at this level usually involve matching the word to a picture of a flight attendant or filling in the blank in a very simple sentence about service. It is one of the easier words for English speakers because it is a loanword, making it a great 'confidence booster' for new learners.
At the A2 level, learners begin to use 'Stewardess' in the context of daily routines and more detailed descriptions. You might describe what a stewardess does: 'Sie bringt Wasser und Essen' (She brings water and food). The grammar becomes slightly more complex, introducing the dative case. For example, 'Ich danke der Stewardess' (I thank the stewardess). Learners also start to use adjectives to describe the profession, such as 'anstrengend' (tiring) or 'interessant' (interesting). You might also see the word in the context of past tense (Präteritum or Perfekt), like 'Die Stewardess hat mir geholfen' (The stewardess helped me). The focus is on functional communication—being able to interact with a flight attendant or talk about a past flight experience using the correct vocabulary.
At the B1 level, the word 'Stewardess' is used in more complex narrative and professional contexts. Learners are expected to understand the requirements for the job, such as 'Um Stewardess zu werden, muss man Fremdsprachen beherrschen' (To become a stewardess, one must master foreign languages). The focus shifts toward safety and procedures. You might read a text about safety instructions where the stewardess is the main actor. Grammar-wise, you will encounter the word in passive constructions: 'Die Passagiere wurden von der Stewardess informiert' (The passengers were informed by the stewardess). This level also introduces the alternative term 'Flugbegleiterin' and discusses when to use each. Learners should be able to write a short text about their dream job or a travel experience, incorporating the word 'Stewardess' correctly with various prepositions and cases.
At the B2 level, the discussion around 'Stewardess' becomes more nuanced, focusing on professional standards and industry changes. Learners might debate the pros and cons of the job, such as irregular working hours or the physical demands of the role. The language used is more abstract. You might encounter sentences like 'Das Anforderungsprofil einer Stewardess hat sich über die Jahrzehnte stark gewandelt' (The job profile of a stewardess has changed significantly over the decades). At this level, students should be comfortable with the genitive case ('die Verantwortung der Stewardess') and complex sentence structures involving relative clauses ('Die Stewardess, die uns bediente, war sehr erfahren'). There is also a greater emphasis on using the more formal 'Flugbegleiterin' in professional writing, while recognizing 'Stewardess' as a common colloquialism.
At the C1 level, 'Stewardess' is analyzed through a sociolinguistic lens. Students might explore how the term reflects gender roles in the mid-20th century and why it has been largely replaced by 'Flugbegleiterin' in official discourse. The vocabulary becomes very specific, involving terms like 'Arbeitsbedingungen' (working conditions), 'Gewerkschaft' (labor union), and 'Sicherheitsvorschriften' (safety regulations). A C1 learner should be able to follow a complex radio report or a long-form article about a strike by cabin crew, understanding the nuances of how 'Stewardessen' are portrayed. They might also use the word in the Konjunktiv II for hypothetical scenarios: 'Wäre ich eine Stewardess, würde ich jedes Wochenende in einer anderen Stadt verbringen' (If I were a stewardess, I would spend every weekend in a different city). The focus is on stylistic precision and cultural awareness.
At the C2 level, the word 'Stewardess' is treated with full native-like mastery, including its historical and etymological depth. A learner at this level can appreciate the literary use of the word in classic German texts and its role as a cultural icon. They can discuss the evolution of the aviation industry in fluent, complex German, using 'Stewardess' as a point of reference for historical changes. They understand the subtle irony or nostalgia that might be intended when a modern speaker chooses 'Stewardess' over 'Flugbegleiterin'. C2 learners can produce sophisticated essays or presentations on topics like 'The Glamourization of Aviation Personnel' or 'Gender-Neutral Language in the Workplace', using the word 'Stewardess' accurately within a highly developed linguistic framework. Their mastery of cases, plural forms, and compound words involving 'Stewardess' is flawless.

Stewardess in 30 Seconds

  • A female flight attendant on an airplane.
  • A common English loanword used in German since the 1950s.
  • Responsible for passenger safety and on-board service.
  • Grammatically feminine: die Stewardess, plural: die Stewardessen.

The German word Stewardess refers specifically to a female flight attendant. While the term is an English loanword, it has been a staple of the German language since the mid-20th century, particularly during the 'Golden Age' of aviation. In modern German, you will often hear the more gender-neutral or formal term Flugbegleiterin, but 'Stewardess' remains deeply embedded in colloquial speech and older literature. It carries a specific cultural weight, often evoking the glamour and sophistication associated with early commercial air travel. When you are on a Lufthansa flight or walking through Frankfurt Airport, you might hear passengers use this word to refer to the women who ensure safety and comfort on board. However, it is important to note that the professional industry has shifted significantly toward 'Flugbegleiterin' to reflect the serious safety responsibilities of the role beyond mere service.

Grammatical Gender
Feminine (Die Stewardess). The masculine counterpart is 'der Steward', though it is less commonly used than the plural 'Flugbegleiter'.
Plural Form
Die Stewardessen. Note the doubling of the 'n' in the plural ending, which is standard for many feminine nouns ending in -ess or -in.

Historically, the word 'Stewardess' represented a very specific career path for women in post-war Germany. It was seen as a cosmopolitan, adventurous role that required multilingualism and poise. Today, while the word is still used, there is a linguistic movement toward 'Entlehnung' (borrowing) and then 'Verdeutschung' (Germanization). You might find that younger Germans use 'Stewardess' less frequently in official contexts, preferring the German term, yet in a casual conversation about a holiday, it is perfectly acceptable. The word encompasses everything from the person who demonstrates the safety instructions to the one who helps you with your overhead luggage or provides medical assistance during a mid-air emergency.

Die Stewardess begrüßt die Passagiere mit einem freundlichen Lächeln am Eingang des Flugzeugs.

Furthermore, the word 'Stewardess' is part of a larger group of English borrowings in German related to travel and technology. Words like 'Check-in', 'Boarding', and 'Terminal' are used alongside 'Stewardess'. This creates a linguistic environment where English-speaking learners feel a sense of familiarity, but they must be careful with the German pronunciation. In German, the 'w' is pronounced like an English 'v', and the 's' at the end of 'ess' is sharp. The stress remains on the second syllable, much like in English, but the vowel sounds are clipped and distinct. Understanding the nuance of when to use this word versus its more formal counterparts is a key step in reaching B1 or B2 fluency in German.

Ich wollte schon immer als Stewardess arbeiten, um die ganze Welt zu sehen.

Register
Neutral to Informal. In formal reports or legal documents, 'Flugbegleiterin' is mandatory.

In conclusion, while the aviation industry evolves, the word 'Stewardess' remains a nostalgic and functional part of the German lexicon. It bridges the gap between the traditional service roles and the modern, high-stakes environment of commercial aviation. For a learner, mastering this word involves not just knowing its translation, but understanding the social shift it represents in the German-speaking world. It is a word that carries the scent of jet fuel and the excitement of a new destination.

Haben Sie die Stewardess nach einer Decke gefragt?

Using 'Stewardess' in a sentence requires an understanding of German sentence structure, particularly the placement of the subject and the verb. Since 'Stewardess' is a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles like 'die' (nominative/accusative), 'der' (genitive/dative), or 'eine' (indefinite). In a simple A1 sentence, you might say, 'Die Stewardess ist nett.' Here, the noun acts as the subject. As you progress to B1 and B2, you will likely use it in more complex structures involving subordinate clauses or passive voice, such as, 'Nachdem die Stewardess die Sicherheitsanweisungen erklärt hatte, begann der Start.'

Direct Object (Accusative)
Ich rufe die Stewardess. (I am calling the stewardess.) The article 'die' remains unchanged in the feminine accusative.
Indirect Object (Dative)
Ich gebe der Stewardess meinen Abfall. (I give the stewardess my trash.) Note the change from 'die' to 'der' in the dative case.

The word is frequently paired with verbs related to service and communication. Common verbs include 'bitten' (to ask/request), 'fragen' (to ask a question), 'servieren' (to serve), and 'informieren' (to inform). For example, 'Die Stewardess informiert die Passagiere über die Verspätung.' This sentence demonstrates the professional capacity of the role. In a more descriptive context, you might use adjectives like 'hilfsbereit' (helpful), 'freundlich' (friendly), or 'kompetent' (competent) to qualify the noun. 'Die hilfsbereite Stewardess half der alten Dame mit ihrem Koffer.'

Die Stewardess kontrolliert, ob alle Passagiere angeschnallt sind.

In plural contexts, the word becomes 'Stewardessen'. For example, 'Die Stewardessen bereiten die Mahlzeiten vor.' This is a common point of confusion for English speakers who might want to say 'Stewardesses' with an English plural ending. In German, the '-en' suffix is the standard way to pluralize many feminine nouns. Another important aspect is the use of the word in the genitive case, which denotes possession. 'Die Uniform der Stewardess ist blau.' (The stewardess's uniform is blue.) Here, 'der' is used because 'Stewardess' is feminine singular in the genitive case.

Während des Fluges verteilte die Stewardess Kopfhörer an die Kinder.

When writing about the profession, you might use the word in the context of career aspirations or daily routines. 'Um Stewardess zu werden, muss man mehrere Sprachen sprechen.' This sentence uses the infinitive construction 'um... zu', which is a B1-level grammar point. It highlights the requirements of the job. You can also use the word in negative sentences: 'Leider konnte die Stewardess mir keinen Fensterplatz geben.' This shows the limitations of the role, as seating is often handled by ground staff or automated systems.

Könnten Sie bitte die Stewardess rufen? Ich fühle mich nicht wohl.

Prepositional Usage
'Mit der Stewardess sprechen' (to speak with the stewardess) - uses dative after 'mit'. 'Für die Stewardess' (for the stewardess) - uses accusative after 'für'.

Lastly, consider the word in the context of reported speech (Konjunktiv I), which is a C1 level skill. 'Der Passagier sagte, die Stewardess habe ihm kein Wasser gebracht.' This level of precision is rarely needed in daily life, but it shows how 'Stewardess' fits into the full spectrum of German grammar. Whether you are asking for a glass of tomato juice or discussing the labor conditions of cabin crews, 'Stewardess' (or 'Flugbegleiterin') is the essential noun for the job.

You will encounter the word 'Stewardess' in various settings, ranging from real-life travel situations to fictional media. The most obvious place is, of course, on an airplane. While the official announcements might use the term 'Kabinenpersonal' (cabin crew) or 'Flugbegleiter', passengers among themselves frequently use 'Stewardess'. For instance, a mother might say to her child, 'Frag mal die nette Stewardess nach einem Malbuch.' This colloquial use is very common because 'Stewardess' is shorter and arguably more evocative than the multi-syllabic 'Flugbegleiterin'.

In Pop Culture
German films and television shows from the 1970s and 80s are full of 'Stewardessen'. It was a trope of the era, symbolizing freedom and modernity.
At the Airport
In the transit areas of airports like Munich or Zurich, you might overhear crew members discussing their shifts. While they might use industry jargon, the public still identifies them as 'Stewardessen'.

Literature is another rich source for this word. In German novels that deal with travel or the 'Jet Set' lifestyle, 'Stewardess' is used to set the scene. It brings a certain international flair to the narrative. Even in news reports about strikes (Streiks) in the aviation sector, journalists sometimes use 'Stewardessen' alongside 'Bordpersonal' to make the story more relatable to the general public. However, in high-end journalism like 'Der Spiegel' or 'Die Zeit', you will notice a strict adherence to 'Flugbegleiterin' to remain politically correct and professional.

In dem alten Film war die Stewardess die Hauptfigur.

In the world of children's books (Kinderbücher), the word is still very much alive. Books that explain different jobs to children often use 'Stewardess' because it is a concrete and easily recognizable term. It helps children visualize the person in the uniform. Similarly, in costume shops (Faschingsläden) during Carnival season in Germany, you will find 'Stewardess-Kostüme'. The word here functions as a brand for a specific look—usually involving a pillbox hat and a scarf—which is instantly recognizable across generations.

Die Kinder spielen heute Flughafen; Sarah ist die Stewardess.

Social media also plays a role in the modern usage of the word. Hashtags like #stewardesslife or #stewardesslifestyle are used by German-speaking flight attendants on Instagram and TikTok to share their travel experiences. While they are professionals, they use the English-derived term to connect with a global audience. This blending of German and English in digital spaces keeps the word 'Stewardess' relevant, even as official language shifts elsewhere. If you are learning German through social media, you will see this word frequently in captions and comments.

Auf Instagram postet die Stewardess Fotos von ihren Reisen nach New York und Tokio.

Finally, you might hear the word in historical documentaries about the development of the 'Wirtschaftswunder' (Economic Miracle) in Germany. The rise of Lufthansa and the image of the German stewardess were symbols of the country's reintegration into the global community. In this context, the word is used with a sense of historical pride. Whether in a museum exhibit about aviation or a casual chat at a gate, 'Stewardess' is a word that carries a lot of history and practical utility in the German-speaking world.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using the German word 'Stewardess' is related to gender agreement. In English, 'stewardess' is inherently female, but German requires specific articles and adjective endings that must match this femininity. A common error is saying 'ein Stewardess' instead of 'eine Stewardess'. Because the word sounds like English, learners often forget to apply German grammatical rules to it. Always remember: it is a feminine noun, so use feminine markers.

Mistake: Wrong Plural
Avoid saying 'die Stewardesses'. The correct German plural is 'die Stewardessen'. The '-en' ending is crucial for pluralization in German.
Mistake: Mispronunciation of 'W'
English speakers often pronounce the 'w' as a soft /w/. In German, it must be a hard /v/ sound, like 'Ste-vard-ess'.

Another mistake involves the social context and 'political correctness'. In modern Germany, using the word 'Stewardess' in a professional or formal setting can sometimes be seen as slightly outdated or even disrespectful, as it focuses on the service aspect rather than the safety-critical nature of the job. If you are in a job interview or writing a formal letter to an airline, you should definitely use 'Flugbegleiterin'. Using 'Stewardess' in these contexts might make you seem like you haven't kept up with modern linguistic standards in Germany.

Falsch: Der Stewardess ist sehr nett. (Wrong gender)
Richtig: Die Stewardess ist sehr nett.

Learners also struggle with the dative case for this word. When you are doing something 'for' or 'to' the stewardess, the article changes to 'der'. For example, 'Ich danke der Stewardess.' (I thank the stewardess.) Many learners mistakenly say 'Ich danke die Stewardess' because they associate 'die' with the feminine gender and assume it never changes. This is a fundamental error in German case usage. Practicing the declension of feminine nouns is essential to avoid this pitfall.

Falsch: Ich habe die Stewardess ein Geschenk gegeben.
Richtig: Ich habe der Stewardess ein Geschenk gegeben.

Furthermore, do not confuse 'Stewardess' with 'Kellnerin' (waitress). While both involve serving food and drinks, their roles are very different, especially regarding safety. In German, calling a flight attendant a 'Kellnerin' would be considered a major faux pas. Similarly, ensure you don't use 'Stewardess' for a male flight attendant. For a man, you must use 'Steward' or 'Flugbegleiter'. Using the feminine form for a man is a common error for beginners who learn one word and try to apply it to everyone in the same profession.

Falsch: Er arbeitet als Stewardess.
Richtig: Er arbeitet als Steward.

Lastly, be careful with the spelling. German capitalization rules dictate that 'Stewardess' must always start with a capital letter because it is a noun. English speakers often forget this, especially when writing casually. Additionally, the double 's' at the end is mandatory. Some learners might try to use the 'ß' (Eszett), but 'Stewardess' is a loanword and follows its original English spelling pattern for the 'ss'. Keeping these details in mind will help you use the word correctly and sound more like a native speaker.

When discussing the role of a 'Stewardess', it is helpful to know the various synonyms and related terms that exist in German. The most important alternative is Flugbegleiterin. This is the official, modern, and gender-neutral (in its masculine form 'Flugbegleiter') term used by airlines today. It literally translates to 'flight companion' or 'flight attendant'. While 'Stewardess' sounds a bit more traditional or even 'retro', 'Flugbegleiterin' sounds professional and technical. Depending on the context, choosing one over the other can change the tone of your conversation.

Flugbegleiterin vs. Stewardess
'Flugbegleiterin' is the professional standard. 'Stewardess' is colloquial and more common in everyday speech or older media.
Kabinenpersonal
This is a collective noun meaning 'cabin crew'. It includes everyone working in the cabin, regardless of their specific rank or gender.

Another term you might encounter is Purser or Chefstewardess. The Purser is the head of the cabin crew on a flight. In German, this English word is used directly. If you are specifically referring to the woman in charge, you could say 'die Purserette' (though this is rare) or more commonly 'die Chef-Flugbegleiterin'. Understanding these hierarchies is useful if you are interested in the aviation industry or are reading complex texts about flight operations. These terms emphasize the leadership and management aspects of the job.

Das Kabinenpersonal bereitet sich auf die Landung vor.

For those interested in the history of the word, 'Air Hostess' was once used, but it never really gained traction in the German language like 'Stewardess' did. In very informal or slightly humorous contexts, you might hear people refer to the crew as 'die Crew' or 'die Mannschaft' (though 'Mannschaft' usually implies a sports team or a ship's crew). However, 'Stewardess' remains the most iconic term. If you want to be extremely precise about the service aspect, you could use 'Servicekraft an Bord', but this is quite clinical and lacks the personality of the other terms.

Die Flugbegleiterin zeigte uns, wie man die Schwimmwesten benutzt.

When comparing 'Stewardess' to other service professions, consider Hostess. In German, a 'Hostess' usually works at trade fairs (Messen) or events, helping guests and providing information. While the words are etymologically related, their professional environments are completely different. A 'Stewardess' works in the air, while a 'Hostess' works on the ground. Confusing these two could lead to misunderstandings about someone's workplace. Similarly, 'Bodenpersonal' (ground staff) refers to the people at the check-in counter and the gate, who are distinct from the 'Stewardessen' on the plane.

Bodenpersonal
Ground staff. They handle baggage and tickets but do not fly with the passengers.

In summary, while 'Stewardess' is a perfectly good word to know and use, being aware of 'Flugbegleiterin' and 'Kabinenpersonal' will make your German sound more sophisticated and modern. It allows you to navigate different social and professional settings with ease. Whether you're watching a classic movie or booking a flight on a modern app, you'll now have the full vocabulary to describe the people who make air travel possible.

How Formal Is It?

Fun Fact

The first stewardess in history was Ellen Church, a nurse, in 1930. In Germany, the role became iconic with the rise of Lufthansa in the 1950s.

Pronunciation Guide

UK /ˈstjuːədɛs/
US /ˈstuːərdəs/
The primary stress is on the second syllable: Stew-ar-DESS.
Rhymes With
Prinzess Stress Adress Express Prozess Kongress Exzess Fitness
Common Errors
  • Pronouncing the 'w' as /w/ instead of /v/.
  • Forgetting to capitalize the 'S' in writing.
  • Using an English 's' plural instead of 'en'.
  • Pronouncing the 'st' as 'st' instead of the German 'scht' (though both are heard).
  • Mumbling the final 'ess' syllable.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize because it is an English loanword.

Writing 2/5

Slightly harder due to the plural 'en' and capitalization.

Speaking 2/5

Requires remembering the German 'w' pronunciation.

Listening 1/5

Easily understood in context.

What to Learn Next

Prerequisites

Flugzeug Frau arbeiten Wasser helfen

Learn Next

Flugbegleiterin Kabinenpersonal Sicherheitsanweisung Turbulenzen Bordkarte

Advanced

Luftverkehrsgesellschaft Evakuierungsprotokoll Serviceorientierung Schichtdienst Langstreckenflug

Grammar to Know

Feminine Noun Declension

Die Stewardess (Nom), der Stewardess (Dat).

Plural with -en

Die Stewardessen.

Compound Nouns

Stewardessenuniform (Stewardess + en + Uniform).

Capitalization of Nouns

Immer großschreiben: Stewardess.

Loanword Pronunciation

German 'w' in Stewardess sounds like 'v'.

Examples by Level

1

Die Stewardess ist sehr nett.

The stewardess is very nice.

Subject (Nominative) + Verb + Adjective.

2

Wo ist die Stewardess?

Where is the stewardess?

Question word + Verb + Subject.

3

Eine Stewardess bringt Wasser.

A stewardess brings water.

Indefinite article 'eine' for feminine nouns.

4

Ich sehe die Stewardess.

I see the stewardess.

Direct object (Accusative) 'die' stays the same for feminine.

5

Die Stewardessen tragen Uniformen.

The stewardesses wear uniforms.

Plural form 'Stewardessen'.

6

Hallo, Frau Stewardess!

Hello, Miss Stewardess!

Vocative use (though 'Entschuldigung' is more common).

7

Ist sie eine Stewardess?

Is she a stewardess?

Simple yes/no question structure.

8

Die Stewardess arbeitet viel.

The stewardess works a lot.

Verb 'arbeiten' conjugated for 3rd person singular.

1

Ich habe mit der Stewardess gesprochen.

I spoke with the stewardess.

Dative case after 'mit': 'der Stewardess'.

2

Die Stewardess hilft dem Kind.

The stewardess helps the child.

Verb 'helfen' takes the dative case for the person being helped.

3

Gestern war die Stewardess sehr müde.

Yesterday the stewardess was very tired.

Past tense (Präteritum) of 'sein'.

4

Können Sie die Stewardess rufen?

Can you call the stewardess?

Modal verb 'können' + infinitive 'rufen'.

5

Die Stewardess serviert den Kaffee.

The stewardess serves the coffee.

Accusative object 'den Kaffee' (masculine).

6

Sie möchte Stewardess werden.

She wants to become a stewardess.

Modal verb 'möchte' + infinitive 'werden'.

7

Die Stewardess zeigt den Notausgang.

The stewardess shows the emergency exit.

Verb 'zeigen' with two objects (implied dative, explicit accusative).

8

Dank der Stewardess habe ich meinen Platz gefunden.

Thanks to the stewardess, I found my seat.

Preposition 'dank' often takes the genitive or dative.

1

Die Stewardess erklärte uns, wie man die Maske benutzt.

The stewardess explained to us how to use the mask.

Indirect question with 'wie'.

2

Obwohl es Turbulenzen gab, blieb die Stewardess ruhig.

Although there were turbulences, the stewardess remained calm.

Subordinate clause with 'obwohl'.

3

Die Stewardess, die uns bediente, sprach fünf Sprachen.

The stewardess who served us spoke five languages.

Relative clause with 'die'.

4

Man muss fit sein, um als Stewardess zu arbeiten.

One must be fit to work as a stewardess.

Infinitive construction with 'um... zu'.

5

Die Stewardess bat die Passagiere, sich anzuschnallen.

The stewardess asked the passengers to fasten their seatbelts.

Infinitive clause with 'zu'.

6

Nachdem die Stewardess das Essen verteilt hatte, schlief ich ein.

After the stewardess had distributed the food, I fell asleep.

Past perfect (Plusquamperfekt) in a 'nachdem' clause.

7

Die Stewardess ist für die Sicherheit der Fluggäste verantwortlich.

The stewardess is responsible for the safety of the passengers.

Adjective 'verantwortlich' + preposition 'für'.

8

Ich habe die Stewardess nach einem vegetarischen Menü gefragt.

I asked the stewardess for a vegetarian meal.

Verb 'fragen' + accusative person + preposition 'nach'.

1

Das Gehalt einer Stewardess hängt von der Fluggesellschaft ab.

The salary of a stewardess depends on the airline.

Genitive case: 'einer Stewardess'.

2

Die Stewardess muss in Notsituationen schnell reagieren können.

The stewardess must be able to react quickly in emergency situations.

Double modal-like construction (muss... können).

3

Trotz des Streiks der Stewardessen flog die Maschine pünktlich.

Despite the stewardesses' strike, the plane flew on time.

Preposition 'trotz' with genitive plural.

4

Eine erfahrene Stewardess erkennt Probleme, bevor sie entstehen.

An experienced stewardess recognizes problems before they arise.

Adjective declension in the nominative.

5

Die Stewardess wies darauf hin, dass das Rauchen verboten ist.

The stewardess pointed out that smoking is prohibited.

Pronominal adverb 'darauf' + 'dass' clause.

6

Es wird erwartet, dass jede Stewardess diskret und höflich bleibt.

It is expected that every stewardess remains discreet and polite.

Passive construction 'Es wird erwartet'.

7

Die Stewardess kümmerte sich rührend um den verletzten Passagier.

The stewardess took touching care of the injured passenger.

Reflexive verb 'sich kümmern' + 'um'.

8

Früher war der Beruf der Stewardess viel glamouröser als heute.

In the past, the profession of a stewardess was much more glamorous than today.

Comparative with 'als'.

1

Die Stewardess fungiert als Bindeglied zwischen Cockpit und Kabine.

The stewardess functions as a link between the cockpit and the cabin.

Professional terminology: 'Bindeglied'.

2

Manche kritisieren den Begriff Stewardess als sexistisch.

Some criticize the term stewardess as sexist.

Verb 'kritisieren' + 'als'.

3

Die Stewardess bewahrte trotz der Panik die absolute Kontrolle.

The stewardess maintained absolute control despite the panic.

High-level vocabulary: 'bewahren', 'absolute Kontrolle'.

4

In ihrer Rolle als Stewardess hat sie unzählige Kulturen kennengelernt.

In her role as a stewardess, she has gotten to know countless cultures.

Prepositional phrase 'In ihrer Rolle als'.

5

Die Stewardess muss über fundierte medizinische Kenntnisse verfügen.

The stewardess must have sound medical knowledge.

Collocation: 'über Kenntnisse verfügen'.

6

Es ist fraglich, ob der Begriff Stewardess in zehn Jahren noch existiert.

It is questionable whether the term stewardess will still exist in ten years.

Complex clause with 'Es ist fraglich, ob'.

7

Die Stewardess koordinierte die Evakuierung mit höchster Präzision.

The stewardess coordinated the evacuation with the highest precision.

Superlative 'höchster' in dative feminine.

8

Oft wird die Stewardess auf ihre Serviceleistung reduziert.

Often, the stewardess is reduced to her service performance.

Passive voice with 'auf etwas reduziert werden'.

1

Die Ikonografie der Stewardess prägte das Bild der modernen Frau.

The iconography of the stewardess shaped the image of the modern woman.

Abstract noun usage: 'Ikonografie'.

2

Die Stewardess muss eine Gratwanderung zwischen Autorität und Service meistern.

The stewardess must master a balancing act between authority and service.

Metaphorical expression: 'Gratwanderung'.

3

Linguistisch betrachtet ist 'Stewardess' ein interessantes Anglizismus-Beispiel.

Linguistically speaking, 'stewardess' is an interesting example of an anglicism.

Adverbial participle: 'betrachtet'.

4

Die Stewardess verkörpert die Ambivalenz zwischen Abenteuer und harter Arbeit.

The stewardess embodies the ambivalence between adventure and hard work.

Sophisticated verb: 'verkörpern'.

5

Eine Stewardess muss psychologisches Geschick im Umgang mit schwierigen Gästen beweisen.

A stewardess must demonstrate psychological skill in dealing with difficult guests.

Complex noun phrase: 'psychologisches Geschick'.

6

Die Arbeitswelt der Stewardess ist durch strikte Hierarchien und Protokolle definiert.

The working world of the stewardess is defined by strict hierarchies and protocols.

Passive with 'durch'.

7

Man darf die Stewardess keinesfalls bloß als 'Kellnerin der Lüfte' abtun.

One must under no circumstances dismiss the stewardess merely as a 'waitress of the skies'.

Modal verb with negation 'keinesfalls bloß'.

8

Die Stewardess ist eine Schlüsselfigur für das Sicherheitsempfinden der Passagiere.

The stewardess is a key figure for the passengers' sense of security.

Compound noun: 'Sicherheitsempfinden'.

Common Collocations

freundliche Stewardess
die Stewardess rufen
Stewardess werden
Uniform der Stewardess
erfahrene Stewardess
Stewardess fragen
Ausbildung zur Stewardess
hübsche Stewardess
Stewardess im Flugzeug
Anweisungen der Stewardess

Common Phrases

Fragen Sie die Stewardess.

— A standard instruction to a passenger needing help.

Wenn Sie Wasser brauchen, fragen Sie die Stewardess.

Die Stewardess kommt gleich.

— Assurance that help is on the way.

Haben Sie Geduld, die Stewardess kommt gleich zu Ihnen.

Sie arbeitet als Stewardess.

— Describing someone's profession.

Meine Schwester arbeitet als Stewardess bei Condor.

Die Stewardess gibt die Sicherheitsanweisungen.

— Describing the safety routine.

Vor dem Start gibt die Stewardess die Sicherheitsanweisungen.

Eine Stewardess rufen.

— To press the call button for assistance.

Ich musste die Stewardess rufen, weil mein Sitz kaputt war.

Die Stewardess lächelt.

— Describing the typical friendly demeanor.

Trotz der Verspätung lächelt die Stewardess immer noch.

Vielen Dank, Frau Stewardess.

— A polite way to thank the flight attendant.

Vielen Dank, Frau Stewardess, für den Tee.

Die Stewardess kontrolliert die Kabine.

— Describing the pre-flight check.

Die Stewardess kontrolliert die Kabine vor dem Abflug.

Die Stewardess spricht Englisch.

— Stating a job requirement or fact.

Jede Stewardess spricht fließend Englisch.

Die Stewardess verteilt Zeitungen.

— Describing a service task.

Am Anfang des Fluges verteilt die Stewardess Zeitungen.

Often Confused With

Stewardess vs Hostess

A Hostess works on the ground at events; a Stewardess works in the air.

Stewardess vs Kellnerin

A Kellnerin works in a restaurant; a Stewardess is a flight professional.

Stewardess vs Steward

Steward is the masculine form; Stewardess is specifically feminine.

Idioms & Expressions

"Kellnerin der Lüfte"

— A slightly belittling way to describe a stewardess as just a waitress in the sky.

Manche sehen die Stewardess nur als Kellnerin der Lüfte.

Informal/Critical
"Über den Wolken zu Hause sein"

— To be at home above the clouds; often said of stewardesses.

Als Stewardess ist sie über den Wolken zu Hause.

Poetic/Common
"Ein Jetset-Leben führen"

— To lead a jet-set life, frequently associated with the stewardess career.

Sie führt als Stewardess ein echtes Jetset-Leben.

Informal
"Den Kopf in den Wolken haben"

— To have one's head in the clouds; sometimes used as a pun for aviation staff.

Die junge Stewardess hat oft den Kopf in den Wolken.

Informal/Humorous
"Viel um die Ohren haben"

— To be very busy; often applied to stewardesses during a full flight.

Die Stewardess hat heute wirklich viel um die Ohren.

Informal
"Den Überblick behalten"

— To keep an overview/control; a vital skill for a stewardess.

Eine gute Stewardess muss immer den Überblick behalten.

Neutral
"Immer auf Achse sein"

— To be constantly on the move/traveling.

Als Stewardess ist man ständig auf Achse.

Informal
"Die Ruhe selbst sein"

— To be the calm itself; expected of stewardesses during turbulence.

In der Not war die Stewardess die Ruhe selbst.

Neutral
"Hinter den Kulissen"

— Behind the scenes; referring to the galley (Bordküche) where stewardesses work.

Hinter den Kulissen bereitet die Stewardess alles vor.

Neutral
"Ein offenes Ohr haben"

— To have an open ear; to be a good listener for passenger concerns.

Die Stewardess hat für jeden Passagier ein offenes Ohr.

Neutral

Easily Confused

Stewardess vs Steward

Gendered versions of the same job.

Steward is male, Stewardess is female.

Er ist Steward, sie ist Stewardess.

Stewardess vs Flugbegleiterin

They mean the same thing.

Flugbegleiterin is more formal and modern.

Lufthansa sucht neue Flugbegleiterinnen.

Stewardess vs Bodenstewardess

Similar name, different location.

Bodenstewardess works at the gate or check-in.

Die Bodenstewardess prüft mein Ticket.

Stewardess vs Krankenschwester

Historical connection.

Early stewardesses were often nurses, but they are different jobs now.

Früher waren viele Stewardessen auch Krankenschwestern.

Stewardess vs Animateurin

Both involve guest interaction.

An Animateurin works at a hotel/resort for entertainment.

Im Urlaub war sie Animateurin, nicht Stewardess.

Sentence Patterns

A1

Die Stewardess ist [Adjective].

Die Stewardess ist nett.

A2

Ich habe der Stewardess [Noun] gegeben.

Ich habe der Stewardess meinen Pass gegeben.

B1

Die Stewardess sagte, dass [Subordinate Clause].

Die Stewardess sagte, dass wir landen.

B2

Anstatt die Stewardess zu rufen, [Main Clause].

Anstatt die Stewardess zu rufen, suchte er selbst nach Wasser.

C1

Es gehört zum Aufgabenbereich der Stewardess, [Infinitive].

Es gehört zum Aufgabenbereich der Stewardess, für Ruhe zu sorgen.

A1

Wo arbeitet die Stewardess?

Die Stewardess arbeitet im Flugzeug.

A2

Können Sie die Stewardess rufen?

Können Sie bitte die Stewardess rufen?

B1

Um Stewardess zu werden, muss man...

Um Stewardess zu werden, muss man freundlich sein.

Word Family

Nouns

Steward
Stewardessenberuf
Chefstewardess
Stewardessenschule

Adjectives

stewardessenhaft

Related

Flugzeug
Flugbegleiter
Kabine
Bordküche
Passagier

How to Use It

frequency

Very high in everyday language, declining in official airline documentation.

Common Mistakes
  • Using 'der Stewardess' as the subject. Die Stewardess...

    Stewardess is feminine, so the nominative article must be 'die'. 'Der' is only for dative or genitive.

  • Writing 'stewardess' with a lowercase 's'. Stewardess

    All nouns in German must be capitalized. This is a fundamental rule of the language.

  • Saying 'Ich sehe der Stewardess.' Ich sehe die Stewardess.

    The verb 'sehen' takes the accusative case. For feminine nouns, the article remains 'die'.

  • Using 'Stewardesses' for the plural. Stewardessen

    German pluralization for this word requires the '-en' suffix, not the English '-es'.

  • Pronouncing 'w' like 'water'. Pronounce like 'vase'.

    The 'w' in German is always a /v/ sound. Using the English /w/ sound is a clear marker of an accent.

Tips

Feminine Endings

Remember that nouns ending in -ess or -in are always feminine. This means you use 'die' or 'eine'. It makes choosing the article very easy once you recognize the ending.

The German 'W'

Don't say 'Stewardess' with a soft English 'w'. Make it a hard 'v' sound. It will instantly make your German sound more authentic.

Learn the Alternative

While 'Stewardess' is easy, learning 'Flugbegleiterin' will help you understand official announcements on planes and at airports.

Professionalism

If you ever work in Germany, respect the professional title. Flight attendants work hard and are highly trained safety professionals.

Plural Spelling

Always check the double 's' and the 'en' in 'Stewardessen'. It's a common spelling bee trap for German learners.

Airport Lingo

Combine 'Stewardess' with words like 'Flugzeug', 'Sitzplatz', and 'Boarding' to build a complete travel vocabulary set.

The 'V' is for 'Victory'

Think: A Stewardess helps the plane reach a 'v'ictorious landing. This reminds you to pronounce the 'w' as a 'v'.

Asking for Help

Use 'Entschuldigung' (Excuse me) before calling 'Frau Stewardess' to sound much more polite to the staff.

Uniforms

Associate the word with the specific blue or yellow uniforms of German airlines like Lufthansa or Condor.

Steward vs Stewardess

Just like 'waiter' and 'waitress', German keeps these roles gendered. Use the right one to avoid confusing your listeners.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Steward' on a ship who is an 'ESS' (expert safety server) on a plane.

Visual Association

Imagine a woman in a sharp blue uniform holding a tray and a safety manual simultaneously.

Word Web

Airlines Safety Coffee Uniform Travel Sky Passengers Cockpit

Challenge

Try to use the word 'Stewardess' in the dative plural: 'Ich habe den Stewardessen gedankt.'

Word Origin

Borrowed from English 'stewardess' in the early 20th century. The English word comes from 'steward' (manager of a household) plus the feminine suffix '-ess'.

Original meaning: A female manager or servant on a ship, later transferred to aircraft in the 1930s.

Germanic (English loanword into German).

Cultural Context

Be aware that some flight attendants prefer 'Flugbegleiterin' because it acknowledges their role in safety rather than just service.

In English, 'stewardess' is often considered dated or even sexist, replaced by 'flight attendant'. In German, while 'Flugbegleiterin' is the modern choice, 'Stewardess' is still frequently used without necessarily being seen as offensive.

Lufthansa vintage posters featuring 'Die Stewardess'. The German TV series 'Stewardessen' from the 1970s. Reinhard Mey's song 'Über den Wolken' which mentions the atmosphere of flight.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

On the plane

  • Entschuldigung, Frau Stewardess?
  • Können Sie mir helfen?
  • Ich hätte gerne ein Wasser.
  • Wo ist die Toilette?

Talking about jobs

  • Sie arbeitet als Stewardess.
  • Ist der Beruf anstrengend?
  • Wie wird man Stewardess?
  • Sie reist viel.

Airport announcements

  • Das Kabinenpersonal bitte an Bord.
  • Fragen Sie die Stewardess am Gate.
  • Die Stewardessen sind bereit.
  • Uniformen der Crew.

Safety briefing

  • Hören Sie der Stewardess zu.
  • Die Stewardess zeigt die Masken.
  • Folgen Sie den Anweisungen.
  • Notausgänge beachten.

In a movie or book

  • Die schöne Stewardess.
  • Ein Abenteuer als Stewardess.
  • Die Stewardess rettet den Tag.
  • Eine Stewardess in New York.

Conversation Starters

"Wolltest du als Kind auch Stewardess werden?"

"War die Stewardess auf deinem letzten Flug freundlich?"

"Was glaubst du, ist das Schwierigste am Job einer Stewardess?"

"Kennst du jemanden, der als Stewardess arbeitet?"

"Findest du den Begriff 'Stewardess' oder 'Flugbegleiterin' besser?"

Journal Prompts

Stell dir vor, du bist für einen Tag eine Stewardess. Wohin fliegst du und was passiert?

Beschreibe die ideale Stewardess. Welche Eigenschaften muss sie haben?

Warum ist der Beruf der Stewardess heute anders als vor 50 Jahren?

Schreibe einen Dialog zwischen einem schwierigen Passagier und einer geduldigen Stewardess.

Sollten wir das Wort 'Stewardess' noch benutzen oder nur noch 'Flugbegleiterin'?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is still very common and generally not offensive in casual conversation. However, in professional settings or job applications, you should use 'Flugbegleiterin' to be up-to-date with modern standards.

The plural is 'Stewardessen'. You add an 'en' to the end. For example: 'Dort stehen drei Stewardessen.'

The masculine form is 'der Steward'. If you want a gender-neutral term for both, you use 'Flugbegleiter' or 'Kabinenpersonal'.

Many aviation terms were adopted from English as commercial flying became international. German kept 'Stewardess' because it was shorter and easier than creating a new German word at the time.

No, that would be incorrect. Use 'Steward' or 'Flugbegleiter'. 'Stewardess' is strictly feminine in German.

In German, the 'w' in Stewardess is pronounced like an English 'v'. So it sounds like 'Ste-vard-ess'.

Their most important job is safety. They are trained for medical emergencies, fire fighting, and evacuations. Service is secondary to safety.

No! It is a very rude and derogatory term. You should never use it unless you want to be offensive.

Yes, in German all nouns are capitalized. Always write 'Stewardess' with a capital 'S'.

You use the dative case. Since Stewardess is feminine, 'die' becomes 'der'. Example: 'Ich spreche mit der Stewardess.'

Test Yourself 190 questions

writing

Beschreibe die Aufgaben einer Stewardess in zwei Sätzen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum möchtest du (nicht) als Stewardess arbeiten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen kurzen Dialog: Ein Passagier fragt die Stewardess nach Wasser.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist der Unterschied zwischen einer Stewardess und einer Kellnerin?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was muss man lernen, um Stewardess zu werden?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie sieht die Uniform einer Stewardess aus?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Stewardessen' im Plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Benutze das Wort 'Stewardess' im Dativ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was macht eine Stewardess vor dem Start?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Stell dir vor, es gibt Turbulenzen. Was sagt die Stewardess?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Welche Eigenschaften braucht eine gute Stewardess?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Satz über eine Stewardess in der Vergangenheit (Perfekt).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Warum ist der Name 'Flugbegleiterin' heute professioneller?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist ein 'Jetset-Leben'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was passiert in der Bordküche (Galley)?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Schreibe einen Dankesbrief an eine Stewardess.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was ist das Schwierigste am Beruf der Stewardess?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Wie reagiert eine Stewardess auf einen unhöflichen Passagier?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Nenne drei Dinge, die eine Stewardess im Flugzeug verteilt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Was bedeutet 'Kabinenpersonal'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The stewardess is friendly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frag die Stewardess nach einem Tee.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Erkläre, was eine Stewardess macht (auf Deutsch).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I want to become a stewardess.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Bedanke dich bei der Stewardess.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The stewardesses are wearing blue.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frag die Stewardess, wann wir landen.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The stewardess showed me my seat.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'Call the stewardess, please.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'She works as a stewardess at Lufthansa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The stewardess is responsible for safety.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I asked the stewardess for a blanket.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The stewardess is very helpful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Frag die Stewardess, ob es vegetarisches Essen gibt.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The stewardess explained the rules.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'Many stewardesses are on strike.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The stewardess stays calm during turbulence.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'I spoke with the stewardess.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'The stewardess's uniform is chic.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sag: 'She is a great stewardess.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Stewardess bringt den Tomatensaft.' Was bringt sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Unsere Stewardessen sprechen heute auch Spanisch.' Welche Sprache sprechen sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Bitte fragen Sie die Stewardess nach einem Kissen.' Wen soll man fragen?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Stewardess kontrolliert die Kabine vor der Landung.' Wann kontrolliert sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Eine Stewardess muss pünktlich sein.' Was muss sie sein?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Stewardess hat dem Kind ein Spielzeug gegeben.' Wem hat sie etwas gegeben?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Wegen der Stewardess habe ich meinen Flug nicht verpasst.' Hat die Person den Flug verpasst?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Stewardess zeigt, wie man die Schwimmweste anlegt.' Was zeigt sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Der Beruf der Stewardess ist sehr anspruchsvoll.' Wie ist der Beruf?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Stewardess bittet alle Passagiere, sich hinzusetzen.' Was sollen die Passagiere tun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Zwei Stewardessen unterhalten sich in der Galley.' Wo sind sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Stewardess ist heute seit 12 Stunden im Dienst.' Wie lange arbeitet sie schon?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Stewardess hat ein freundliches Lächeln.' Was hat sie?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Ohne die Hilfe der Stewardess wäre es schwierig gewesen.' War die Stewardess hilfreich?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Hör zu: 'Die Stewardess verteilt jetzt die Kopfhörer.' Was passiert jetzt?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!