Meaning
Having acted to prevent issues.
Cultural Background
In Greece, 'taking measures' often involves the family unit. A father might say 'πήρα τα μέτρα μου' to mean he has saved money for his children's education, reflecting the deep-seated value of family security. In Cyprus, the phrase is used similarly, but you might hear more local dialect variations. The emphasis on being prepared for political or economic shifts is very high due to the island's history. Among Greeks in the US or Australia, the phrase is often preserved even when other Greek vocabulary fades, as it perfectly captures the immigrant spirit of hard work and risk mitigation.
The 'Possessive' Rule
Always remember to change the pronoun! If you say 'πήρα τα μέτρα σου', you're saying you took *someone else's* measures, which sounds like you're a tailor measuring them for a suit.
Don't use with 'κάνω'
Even though in English you might 'make' preparations, in Greek you only 'take' (παίρνω) measures.
Meaning
Having acted to prevent issues.
The 'Possessive' Rule
Always remember to change the pronoun! If you say 'πήρα τα μέτρα σου', you're saying you took *someone else's* measures, which sounds like you're a tailor measuring them for a suit.
Don't use with 'κάνω'
Even though in English you might 'make' preparations, in Greek you only 'take' (παίρνω) measures.
Test Yourself
Fill in the correct possessive pronoun (μου, σου, του, κλπ).
Ο Γιάννης φοβάται την κρίση, γι' αυτό πήρε τα μέτρα ______.
Since the subject is 'Ο Γιάννης' (he), we must use the third person masculine possessive pronoun 'του'.
Which sentence uses the phrase correctly in a figurative sense?
Ποια πρόταση είναι σωστή;
Option A correctly uses the phrase to mean 'taking precautions'. Option B and D refer to literal measuring, and Option C uses the wrong verb ('έκανα').
Complete the dialogue with the correct form of the phrase.
Α: Θα βρέξει το απόγευμα. Β: Μην ανησυχείς, ____________________. Πήρα ομπρέλα.
The speaker is talking about themselves ('I took an umbrella'), so 'πήρα τα μέτρα μου' is the natural choice.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
When to use 'Παίρνω τα μέτρα μου'
Safety
- • Home alarm
- • Seatbelts
- • Insurance
Health
- • Vitamins
- • Exercise
- • Masks
Digital
- • Passwords
- • Backups
- • Antivirus
Practice Bank
3 exercisesΟ Γιάννης φοβάται την κρίση, γι' αυτό πήρε τα μέτρα ______.
Since the subject is 'Ο Γιάννης' (he), we must use the third person masculine possessive pronoun 'του'.
Ποια πρόταση είναι σωστή;
Option A correctly uses the phrase to mean 'taking precautions'. Option B and D refer to literal measuring, and Option C uses the wrong verb ('έκανα').
Α: Θα βρέξει το απόγευμα. Β: Μην ανησυχείς, ____________________. Πήρα ομπρέλα.
The speaker is talking about themselves ('I took an umbrella'), so 'πήρα τα μέτρα μου' is the natural choice.
🎉 Score: /3
Frequently Asked Questions
3 questionsIt is neutral. You can use it in almost any context, from a casual chat with friends to a business meeting.
Yes, but remove the 'τα' and 'μου' to be safe. 'Παίρνω μέτρα' is for a ruler; 'Παίρνω τα μέτρα μου' is for safety.
The Perfect Tense ('έχω πάρει') is most common because it implies the preparation is already finished.
Related Phrases
φυλάω τα νώτα μου
similarTo watch my back / protect my rear.
προνοώ
synonymTo act with foresight.
είμαι σε ετοιμότητα
similarTo be on standby / ready.