意味
Used for someone who is deeply disappointed or shocked.
文化的背景
In Greek 'kafeneia' (coffee shops), men often discuss politics and sports with great passion. This idiom is a staple of these conversations, used to mock opposing teams or politicians who suffered a defeat. While ancient Greeks valued stoicism, modern Greek culture often embraces the vocal expression of 'kaimos' (deep sorrow/longing). This idiom allows people to acknowledge a 'burn' without needing to be stoic about it. Greeks have a complex relationship with money and luck. When someone loses money, it's often seen as a 'lesson' (πάθημα). The idiom highlights the painful part of that lesson. Greek is rich in culinary metaphors (e.g., 'τα έκανε σαλάτα' - he made them a salad/mess). This idiom fits into that tradition by using the experience of eating hot food to describe life.
Use it for 'I told you so' moments
It's very effective when someone ignored your advice and now regrets it. It adds a layer of 'you brought this on yourself'.
Don't use it for grief
Never use this for the death of a person. It's too informal and can sound like you are trivializing the loss.
意味
Used for someone who is deeply disappointed or shocked.
Use it for 'I told you so' moments
It's very effective when someone ignored your advice and now regrets it. It adds a layer of 'you brought this on yourself'.
Don't use it for grief
Never use this for the death of a person. It's too informal and can sound like you are trivializing the loss.
The 'Dummy' Pronoun
Always include the 'το'. Without it, Greeks will think you are literally talking about the wind.
自分をテスト
Συμπληρώστε τα κενά με τις σωστές λέξεις της έκφρασης.
Έχασε το στοίχημα και τώρα το _______ και δεν _______.
Η σωστή έκφραση είναι 'το φυσάει και δεν κρυώνει'.
Ποια είναι η σημασία της έκφρασης;
Όταν λέμε ότι κάποιος 'το φυσάει και δεν κρυώνει', εννοούμε ότι:
Η έκφραση είναι μεταφορική και αναφέρεται σε σοκ ή απογοήτευση.
Ταιριάξτε την κατάσταση με την έκφραση.
Ο Γιάννης αγόρασε ένα ακριβό κινητό που χάλασε την επόμενη μέρα.
Η κατάσταση περιγράφει μια οικονομική ζημιά και απογοήτευση.
Συμπληρώστε το διάλογο.
- Έμαθες ότι ο Κώστας έχασε τη δουλειά του; - Ναι, κρίμα. Φαντάζομαι τώρα...
Η έκφραση ταιριάζει στην απογοήτευση της απώλειας εργασίας.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題Έχασε το στοίχημα και τώρα το _______ και δεν _______.
Η σωστή έκφραση είναι 'το φυσάει και δεν κρυώνει'.
Όταν λέμε ότι κάποιος 'το φυσάει και δεν κρυώνει', εννοούμε ότι:
Η έκφραση είναι μεταφορική και αναφέρεται σε σοκ ή απογοήτευση.
Ο Γιάννης αγόρασε ένα ακριβό κινητό που χάλασε την επόμενη μέρα.
Η κατάσταση περιγράφει μια οικονομική ζημιά και απογοήτευση.
- Έμαθες ότι ο Κώστας έχασε τη δουλειά του; - Ναι, κρίμα. Φαντάζομαι τώρα...
Η έκφραση ταιριάζει στην απογοήτευση της απώλειας εργασίας.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Yes! You can say 'Το φυσάω και δεν κρυώνει' to express your own deep regret or shock.
It's not rude, but it is informal. Use it with friends or family, not in a job interview.
No, it can apply to any major disappointment, like failing a test or a sports loss, but money is the most common context.
Yes, you can use 'θα το φυσάει' (future) or 'το φυσούσε' (past), but the present is most common.
It's a 'dummy' pronoun referring to the abstract concept of the 'burn' or the 'situation'.
Yes, 'Ακόμα το φυσάει' is a very common way to say the same thing.
Yes, it is a pan-Hellenic idiom understood by all Greek speakers.
No, it is strictly for negative shocks or disappointments.
You say 'Ακόμα το φυσάω και δεν κρυώνει'.
Not exactly. 'Spilled milk' is about something minor you can't change. This is about something major that still hurts.
関連フレーズ
Έγινε καπνός
similarTo disappear quickly (like smoke).
Τα έκανε θάλασσα
builds onTo mess everything up.
Έφαγε ήττα
similarTo suffer a defeat/embarrassment.
Του ήρθε νταμπλάς
similarTo be struck by a sudden shock/stroke.