ενημερώνω
ενημερώνω en 30 secondes
- The primary Greek verb for 'to inform' or 'to update' someone about recent events.
- Used for both personal updates between friends and formal professional briefings or news.
- Commonly used in technology for software updates and refreshing digital data or feeds.
- Requires the person being informed to be in the accusative case, usually followed by 'για'.
The Greek verb ενημερώνω (enimeróno) is a cornerstone of modern communication, functioning as the primary way to express the act of informing, updating, or briefing someone. Etymologically, it is a fascinating compound, derived from the prefix 'εν-' (in) and the noun 'ημέρα' (day). Literally, it suggests the act of bringing someone 'into the day'—essentially, making them current or up-to-date with the latest events. In a world saturated with information, this verb bridges the gap between ignorance and awareness, whether in a casual conversation between friends or a formal business briefing.
- Core Meaning
- To provide someone with the most recent information about a specific topic, ensuring they are no longer unaware of developments.
- Digital Context
- Used frequently in technology to describe updating software, refreshing a news feed, or synchronizing data across devices.
- Social Context
- Used when catching up with friends after a long period of time, where one person 'updates' the other on their life changes.
In professional settings, ενημερώνω is the standard term for briefing a superior or a team. It carries a sense of responsibility and accuracy. If you are an employee, you must ενημερώνεις your manager about the progress of a project. If you are a doctor, you ενημερώνεις the family about a patient's condition. The verb implies a transfer of knowledge that is necessary for the recipient to make informed decisions or simply to be at peace with the current state of affairs.
Πρέπει να σε ενημερώσω για τις αλλαγές στο πρόγραμμα της αυριανής συνάντησης.
Furthermore, the passive form, ενημερώνομαι, is equally vital. It describes the state of staying informed or getting updated. People often say 'θέλω να ενημερώνομαι' (I want to stay informed), which highlights a proactive stance toward news and education. In the age of social media, the verb has taken on a more rapid connotation, often associated with notifications (ειδοποιήσεις) that constantly ενημερώνουν the user about likes, messages, and global breaking news.
Ο διευθυντής με ενημέρωσε προσωπικά για την προαγωγή μου.
The versatility of ενημερώνω extends to the educational sphere as well. Teachers ενημερώνουν students about exam dates, while universities ενημερώνουν their websites with new curriculum details. It is a word that signifies the flow of information across all layers of society, acting as the linguistic glue that keeps everyone on the same page. Without this verb, expressing the concept of 'keeping someone in the loop' would require much more complex and less efficient phrasing in Greek.
Μην ξεχάσεις να ενημερώσεις το λογισμικό του υπολογιστή σου.
In summary, whether you are talking about software, news, or personal life, ενημερώνω is your go-to verb for ensuring that information is shared and current. Its usage is pervasive, making it an essential addition to the vocabulary of any B1-level Greek learner who wishes to navigate daily life and professional environments with confidence.
Using ενημερώνω correctly requires an understanding of its transitive nature and its common prepositional pairings. In its most basic form, the syntax is: ενημερώνω + [person in accusative] + για + [topic in accusative]. This structure mirrors the English 'I inform [someone] about [something].' It is important to note that the person being informed is the direct object, not the indirect object, which is a common point of confusion for learners of other languages.
- Direct Object
- The person receiving the information must be in the accusative case (e.g., τον Γιώργο, τη Μαρία, εσένα).
- Prepositional Phrase
- The topic of the update is introduced by 'για' (about), followed by a noun in the accusative.
When using the verb in different tenses, the stem changes from ενημερων- (present) to ενημερωσ- (aorist/future). For example, 'Σε ενημερώνω' means 'I am informing you' (right now or generally), while 'Θα σε ενημερώσω' means 'I will inform you' (in the future). The aorist 'Σε ενημέρωσα' means 'I informed you' (a completed action in the past). Mastery of these stem changes is crucial for fluent communication.
Θα σε ενημερώσω μόλις έχω νεότερα από την τράπεζα.
The verb can also be used with a subordinate clause starting with 'ότι' (that) instead of the preposition 'για'. For instance, 'Με ενημέρωσαν ότι η πτήση θα καθυστερήσει' (They informed me that the flight will be delayed). This is very common in news reporting and formal announcements. It allows for more complex information to be shared beyond a simple noun phrase.
Μας ενημέρωσαν ότι το γραφείο θα παραμείνει κλειστό λόγω της απεργίας.
In the passive voice, ενημερώνομαι, the subject is the person receiving the information. 'Ενημερώνομαι για τις εξελίξεις' means 'I am being informed about the developments' or 'I keep myself informed about the developments.' This reflexive-like usage is very common when talking about one's habits regarding news consumption. You might say 'Ενημερώνομαι από το διαδίκτυο' (I get my news from the internet).
Είναι σημαντικό να ενημερώνεστε τακτικά για τους κανόνες ασφαλείας.
Finally, consider the imperative mood. 'Ενημέρωσέ με!' (Inform me! / Update me!) is a very common command in both personal and work contexts. It shows urgency and the need for data. If you are waiting for a result, you might tell a colleague, 'Ενημέρωσέ με αμέσως μόλις τελειώσεις' (Update me as soon as you finish). This direct use highlights the verb's role in coordinating actions between people.
You will encounter ενημερώνω in almost every facet of Greek life, but certain environments make it nearly ubiquitous. The first and most obvious place is the news media. Whether it is a television news anchor, a radio host, or a digital journalist, the goal of the media is to ενημερώνει the public. News programs are often called 'δελτία ενημέρωσης' (information bulletins), and the slogan of many news stations revolves around the promise to keep the audience accurately informed.
- News Media
- Journalists use 'ενημερώνω' to describe their duty to report facts to the citizens.
- Corporate Offices
- Emails, meetings, and memos are filled with updates (ενημερώσεις) regarding project milestones and policy changes.
- Public Transportation
- Automated announcements at metro stations or airports use the verb to notify passengers of delays or gate changes.
In the workplace, ενημερώνω is the language of efficiency. During a 'morning briefing' (πρωινή ενημέρωση), team members share their progress. If a system goes down, the IT department will ενημερώσει all staff via email. It is also the verb used when you are 'cc-ed' on an email; you are being 'ενημερωμένος' (kept in the loop) so that you are aware of the conversation even if no action is required from you.
Το προσωπικό ενημερώθηκε για τα νέα μέτρα υγιεινής μέσω εγκυκλίου.
Technology is another major domain for this word. Every time your smartphone prompts you for a 'software update,' it uses the term 'ενημέρωση λογισμικού.' Apps ενημερώνουν their content constantly. If you use a banking app, it will ενημερώσει your balance (το υπόλοιπό σου) after every transaction. The digital world is essentially a series of constant ενημερώσεις designed to keep data synchronized and users aware.
Η εφαρμογή ενημερώνει αυτόματα τις τιμές των μετοχών κάθε δευτερόλεπτο.
Socially, the word is used when friends meet after a long time. You might hear someone say, 'Πρέπει να με ενημερώσεις για όλα!' (You have to update me on everything!). It implies a deep dive into the events that have transpired since the last meeting. In this context, the verb carries a warmer, more personal tone, signifying a desire to reconnect and share life experiences.
Καθίσαμε για καφέ και με ενημέρωσε για τα νέα της οικογένειάς της.
Even in the legal system or government administration, ενημερώνω is used to describe the formal notification of citizens about their rights, duties, or changes in legislation. Public service announcements (κοινωνικά μηνύματα) are designed to ενημερώσουν the public about health risks or civic responsibilities. In essence, wherever there is a need for knowledge to be transmitted from an informed source to an uninformed recipient, you will hear this word.
While ενημερώνω is a common verb, it presents several pitfalls for English speakers and learners alike. The most frequent mistake involves the choice of cases for the objects. In English, we 'inform someone,' and 'someone' is the direct object. Fortunately, Greek follows this logic, but learners often mistakenly use the genitive (indirect object) case because they confuse ενημερώνω with verbs like 'λέω' (to say) or 'δίνω' (to give), which often take an indirect object. Always use the accusative for the person you are informing.
- Incorrect Case
- Saying 'του ενημέρωσα' (genitive) instead of 'τον ενημέρωσα' (accusative).
- Preposition Confusion
- Using 'σε' instead of 'για' to introduce the topic (e.g., ενημερώνω σε κάτι vs ενημερώνω για κάτι).
- Passive vs Active
- Confusing 'ενημερώνω' (I inform someone else) with 'ενημερώνομαι' (I get informed myself).
Another common error is related to the preposition that follows the verb. Learners often try to translate 'inform of' or 'update on' literally. In Greek, the standard preposition is για. Avoid using 'από' or 'σε' unless the context specifically demands it (e.g., 'ενημερώνομαι από την τηλεόραση'—I get informed by the TV). If you want to say 'I informed him of the danger,' it must be 'Τον ενημέρωσα για τον κίνδυνο.'
Λάθος: Του ενημέρωσα για το μάθημα.
Σωστό: Τον ενημέρωσα για το μάθημα.
The distinction between ενημερώνω and πληροφορώ can also be subtle. While they are often interchangeable, ενημερώνω is more about bringing someone up to date with a current situation, whereas πληροφορώ is more about providing raw data or facts. Using πληροφορώ when you mean 'update me on your day' sounds overly formal and slightly robotic in a social setting.
Πρέπει να ενημερώσουμε το αρχείο μας με τις νέες διευθύνσεις.
Finally, watch out for the 'false friend' aspect of 'update.' In English, we might 'update a room' (meaning renovate), but in Greek, you cannot use ενημερώνω for physical renovations. For that, you would use 'ανακαινίζω.' Ενημερώνω is strictly for information, data, and people's awareness. Confusing these can lead to humorous misunderstandings where it sounds like you are trying to 'inform' your kitchen instead of fixing it.
Ο υπάλληλος με ενημέρωσε ότι το προϊόν δεν είναι πλέον διαθέσιμο.
By keeping these common errors in mind—specifically the use of the accusative case, the correct preposition 'για', and the focus on informational rather than physical updates—you will be able to use ενημερώνω like a native speaker.
Greek possesses a rich vocabulary for the act of communication, and while ενημερώνω is the most versatile, several other verbs offer nuance depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more precise and sophisticated. The most common synonym is πληροφορώ, which focuses on the transmission of information (πληροφορία). However, there are others that imply urgency, formality, or specific types of messages.
- Πληροφορώ (Plifoforó)
- To provide information or data. More formal than 'ενημερώνω'. Often used in journalism or academic contexts.
- Ειδοποιώ (Idopiό)
- To notify or alert. Implies a specific event or a call to action. Often used when someone needs to be warned or summoned.
- Ανακοινώνω (Anakinóno)
- To announce. Used for public statements or making a piece of information known to a large group simultaneously.
When should you choose ενημερώνω over ειδοποιώ? Think about the intent. If you want someone to know the status of a project, use ενημερώνω. If you want to tell them that the meeting has been moved to 5 minutes from now and they need to hurry, use ειδοποιώ. The latter carries a sense of 'alerting' rather than just 'updating.' Similarly, ανακοινώνω is reserved for when the information is being 'declared' officially, like a government announcing a new law.
Ο εκπρόσωπος τύπου ανακοίνωσε τα αποτελέσματα των εκλογών.
In a more informal or slang context, you might hear the phrase 'ρίχνω σύρμα' (literally 'to throw a wire'), which means to tip someone off or give them a heads-up. While ενημερώνω is perfectly fine for friends, 'ρίχνω σύρμα' is much more colloquial. On the other hand, in very formal or legal Greek (Katharevousa-influenced), you might see the verb γνωστοποιώ, which means 'to make known.' This is often used in official government documents (e.g., 'γνωστοποιείται ότι...').
Σου ρίχνω σύρμα ότι το αφεντικό είναι σε κακή διάθεση σήμερα.
Lastly, consider the verb κατατοπίζω. This is a great alternative when you are not just giving a piece of news, but rather explaining a whole situation or orienting someone. If a new employee starts, you don't just 'ενημερώνεις' them about the hours; you 'κατατοπίζεις' them about how the whole office works. It comes from 'τόπος' (place), implying you are showing them the 'lay of the land.'
Περίμενε να σε κατατοπίσω σχετικά με το πώς λειτουργεί το σύστημα.
By mastering these synonyms and understanding their subtle differences, you will be able to choose the perfect word for every communicative scenario, whether you are chatting with a neighbor, writing a business report, or warning a friend about a traffic jam.
How Formal Is It?
"Σας ενημερώνουμε ότι η αίτησή σας έγινε δεκτή."
"Θα σε ενημερώσω για την ώρα της συνάντησης."
"Ενημέρωσέ με τι έγινε τελικά!"
"Ενημέρωσε την κυρία αν θέλεις να πας στην τουαλέτα."
"Ρίξε μου ένα σύρμα για το πάρτι."
Le savais-tu ?
The word literally implies that if you aren't 'informed,' you are living in a previous day or in the dark. Being 'ενήμερος' means you are standing right in the middle of today's events.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'η' as 'h' instead of 'ee'.
- Stressing the wrong syllable (e.g., e-NI-me-ro-no).
- Confusing the 'ω' sound with 'u'.
- Dropping the 'ν' sound in the middle.
- Not shifting the stress in the past tense.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts and apps due to frequency.
Requires correct case usage and preposition 'για'.
Stress shift in past tense can be tricky for beginners.
Clear pronunciation makes it easy to hear in news/speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Accusative Direct Object
Ενημερώνω τον αδερφό μου (Accusative).
Preposition 'για'
Ενημερώνω για τις αλλαγές.
Stress Shift in Aorist
ενημερώνω -> ενημέρωσα.
Passive Voice Formation
ενημερώνομαι, ενημερώθηκα, θα ενημερωθώ.
Subordinate Clauses with 'ότι'
Με ενημέρωσε ότι θα έρθει.
Exemples par niveau
Σε ενημερώνω τώρα.
I am informing you now.
Simple present tense, 1st person singular.
Ενημερώνω τον φίλο μου.
I inform my friend.
Direct object in accusative: τον φίλο μου.
Με ενημερώνει η μαμά.
Mom informs me.
3rd person singular, 'με' is the object pronoun.
Ενημερώνεις το παιδί;
Are you informing the child?
Question form, 2nd person singular.
Ενημερώνουμε την ομάδα.
We inform the team.
1st person plural.
Ενημερώνετε τον δάσκαλο;
Are you (plural) informing the teacher?
2nd person plural.
Ενημερώνουν τους γονείς.
They inform the parents.
3rd person plural.
Το τηλέφωνο ενημερώνει.
The phone updates.
3rd person singular, inanimate subject.
Θα σε ενημερώσω αύριο.
I will inform you tomorrow.
Future tense using 'θα'.
Σε ενημέρωσα για το μάθημα.
I informed you about the lesson.
Past tense (Aorist).
Πρέπει να ενημερώσεις τον Γιώργο.
You must inform George.
Subjunctive mood with 'να'.
Ενημερώνω το προφίλ μου.
I am updating my profile.
Present tense, digital context.
Μας ενημέρωσε για την ώρα.
He/She informed us about the time.
Past tense with preposition 'για'.
Θέλεις να με ενημερώσεις;
Do you want to update me?
Modal verb 'θέλω' + subjunctive.
Ενημερώνομαι από την τηλεόραση.
I get informed from the TV.
Passive voice, present tense.
Ενημέρωσέ με για τα νέα.
Update me on the news.
Imperative mood.
Πρέπει να ενημερώνουμε το λογισμικό τακτικά.
We must update the software regularly.
Present subjunctive for repetitive action.
Με ενημέρωσαν ότι η πτήση έχει καθυστέρηση.
They informed me that the flight is delayed.
Use of 'ότι' to introduce a clause.
Ο διευθυντής θα μας ενημερώσει για τις αλλαγές.
The manager will update us on the changes.
Future tense, professional context.
Ενημερώθηκα για το ατύχημα από το ραδιόφωνο.
I was informed about the accident from the radio.
Passive voice, past tense (Aorist).
Μην ξεχάσεις να ενημερώσεις τη λίστα των καλεσμένων.
Don't forget to update the guest list.
Negative imperative with 'μην'.
Σας ενημερώνουμε ότι το κατάστημα θα κλείσει.
We inform you that the store will close.
Formal address (Σας) and present tense.
Πώς ενημερώνεσαι για τις διεθνείς εξελίξεις;
How do you stay informed about international developments?
Passive voice, 2nd person singular.
Ενημέρωσα τη γραμματεία για την απουσία μου.
I informed the office about my absence.
Past tense with preposition 'για'.
Θα σε κρατάω ενημερωμένο για την πορεία του έργου.
I will keep you updated on the progress of the project.
Use of participle 'ενημερωμένο' as an adjective.
Είναι σημαντικό να ενημερώνεστε από αξιόπιστες πηγές.
It is important to be informed by reliable sources.
Passive subjunctive, formal advice.
Η εταιρεία ενημέρωσε τους μετόχους για τα κέρδη.
The company updated the shareholders on the profits.
Formal business context.
Ενημερώσαμε το αρχείο μας με τα νέα δεδομένα.
We updated our archive with the new data.
Past tense, transitive use.
Δεν με ενημέρωσες ότι θα αργήσεις τόσο πολύ.
You didn't inform me that you would be so late.
Negative past tense with 'ότι' clause.
Ο γιατρός ενημέρωσε την οικογένεια για την κατάσταση του ασθενούς.
The doctor updated the family on the patient's condition.
Professional medical context.
Πρέπει να ενημερώσεις τις ρυθμίσεις του απορρήτου σου.
You need to update your privacy settings.
Technical context, subjunctive mood.
Ενημερώθηκα πλήρως για τις λεπτομέρειες της συμφωνίας.
I was fully informed about the details of the agreement.
Passive past tense with adverb 'πλήρως'.
Η κυβέρνηση οφείλει να ενημερώνει τους πολίτες ενδελεχώς.
The government is obliged to inform the citizens thoroughly.
Formal register, use of adverb 'ενδελεχώς'.
Ενημερώσαμε το κοινό για τους πιθανούς κινδύνους της νέας τεχνολογίας.
We informed the public about the potential risks of the new technology.
Formal public address context.
Το σύστημα ενημερώνεται αυτόματα σε πραγματικό χρόνο.
The system is updated automatically in real time.
Passive voice, technical context.
Παρακαλώ ενημερώστε μας για τυχόν αλλαγές στο πρόγραμμά σας.
Please inform us of any changes to your schedule.
Formal imperative with 'τυχόν'.
Η έλλειψη ενημέρωσης οδήγησε σε σοβαρά λάθη.
The lack of information led to serious mistakes.
Noun form 'ενημέρωση' in a causal sentence.
Ενημερώθηκα για την απόφαση μέσω της επίσημης εφημερίδας της κυβερνήσεως.
I was informed of the decision via the official government gazette.
Passive voice, formal administrative context.
Πρέπει να ενημερώσουμε τη βιβλιογραφία της διατριβής μας.
We must update the bibliography of our thesis.
Academic context.
Η εφαρμογή σάς ενημερώνει για την τοποθεσία των φίλων σας.
The app informs you about your friends' location.
Present tense, 3rd person singular with polite object pronoun.
Η ενδελεχής ενημέρωση των πολιτών αποτελεί πυλώνα της δημοκρατίας.
The thorough informing of citizens constitutes a pillar of democracy.
High-level abstract noun usage.
Ενημερώθηκε το σώμα των ενόρκων για τα νέα αποδεικτικά στοιχεία.
The jury was informed of the new evidence.
Passive voice, legal context.
Οφείλουμε να ενημερώνουμε το εννοιολογικό μας πλαίσιο βάσει των νέων δεδομένων.
We must update our conceptual framework based on the new data.
Philosophical/Academic register.
Η ενημέρωση της κοινής γνώμης είναι έργο των πνευματικών ανθρώπων.
Informing public opinion is the work of intellectuals.
Formal social commentary.
Ενημέρωσε ακροθιγώς τη διοίκηση για τις προθέσεις του.
He cursorily informed the management of his intentions.
Use of the sophisticated adverb 'ακροθιγώς'.
Το λογισμικό ενημερώνεται περιοδικά για την αντιμετώπιση κενών ασφαλείας.
The software is updated periodically to address security vulnerabilities.
Passive voice, cybersecurity context.
Η ανάγκη για έγκυρη ενημέρωση είναι πιο επιτακτική από ποτέ.
The need for valid information is more imperative than ever.
Formal adjective 'επιτακτική'.
Ενημερώσαμε το πρωτόκολλο ενεργειών για περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης.
We updated the action protocol for emergency cases.
Administrative/Emergency context.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Keep me updated / Keep me in the loop.
Κράτα με ενημερωμένο για ό,τι συμβεί στο γραφείο.
— We (formally) inform you that...
Σας ενημερώνουμε ότι η πτήση σας ακυρώθηκε.
— I need to get informed / I need to find out.
Πρέπει να ενημερωθώ για τους κανόνες πριν ξεκινήσω.
— He is fully informed / up to speed.
Ο δικηγόρος είναι πλήρως ενημερωμένος για την υπόθεση.
— Information bulletin / News report.
Ακούσαμε το δελτίο ενημέρωσης στο ραδιόφωνο.
— Incomplete or insufficient information.
Η ελλιπής ενημέρωση προκάλεσε πανικό στον κόσμο.
Souvent confondu avec
Often used for urgent alerts or notifications rather than general updates.
Used for making a formal public statement to many people at once.
Too general; 'ενημερώνω' is specific to providing current information.
Expressions idiomatiques
— To explain the gist or the essence of a situation to someone.
Περίμενε να σε βάλω στο νόημα για το τι έγινε χθες.
Informal— To give someone a heads-up or tip them off.
Ρίξε μου ένα σύρμα όταν φτάσεις στο σπίτι.
Slang— To give a general outline or position on a matter.
Ο πρόεδρος έδωσε το στίγμα της νέας πολιτικής.
Formal/Media— To reveal one's plans or information that was previously hidden.
Ο υπουργός άνοιξε τα χαρτιά του για τον προϋπολογισμό.
Journalistic— To hold a briefing session (often over a meal).
Θα κάνουμε ένα τραπέζι ενημέρωσης για τους νέους συνεργάτες.
Professional— To be uninformed or kept out of the loop.
Με άφησαν στο σκοτάδι για τις αλλαγές στην εταιρεία.
Common— To get used to or get informed about a new atmosphere or situation.
Χρειάζομαι λίγο χρόνο για να μπω στο κλίμα της δουλειάς.
Neutral— To reveal or inform the public about something hidden.
Η έρευνα έφερε στο φως νέα στοιχεία για το σκάνδαλο.
Journalistic— To describe or inform someone about everything in great detail.
Μου τα είπε όλα χαρτί και καλαμάρι για το ταξίδι του.
Idiomatic/Informal— To be anxiously waiting for an update or news.
Είμαι στην πρίζα μέχρι να με ενημερώσουν για τα αποτελέσματα.
SlangFacile à confondre
Both translate to 'update' in English (e.g., update a room).
Ενημερώνω is for information; ανακαινίζω is for physical renovation of buildings.
Ανακαινίζω την κουζίνα (I renovate the kitchen) vs Ενημερώνω το αρχείο (I update the file).
Sometimes updating involves correcting.
Διορθώνω means to fix an error; ενημερώνω means to add the latest data.
Διορθώνω το λάθος vs Ενημερώνω τη λίστα.
An update can be a change.
Αλλάζω means to change; ενημερώνω means to inform about the change or refresh a status.
Αλλάζω γνώμη vs Ενημερώνω για την αλλαγή.
Both involve transferring knowledge.
Διδάσκω is to teach a skill/subject; ενημερώνω is to give news/updates.
Διδάσκω Ελληνικά vs Ενημερώνω για το μάθημα.
Both involve communication about a topic.
Θυμίζω is to remind of something known; ενημερώνω is to provide something new.
Σου θυμίζω το ραντεβού vs Σε ενημερώνω για το ραντεβού.
Structures de phrases
Ενημερώνω [person].
Ενημερώνω τον πατέρα μου.
Θα ενημερώσω [person] για [thing].
Θα ενημερώσω τη Μαρία για το πάρτι.
Πρέπει να ενημερώσω [person] ότι [clause].
Πρέπει να ενημερώσω τον διευθυντή ότι τελείωσα.
Ενημερώνομαι από [source].
Ενημερώνομαι από το ραδιόφωνο.
Κράτα με ενημερωμένο για [thing].
Κράτα με ενημερωμένο για τις τιμές.
Σας ενημερώνουμε σχετικά με [thing].
Σας ενημερώνουμε σχετικά με την πορεία της αίτησης.
Η ενημέρωση [noun] είναι [adjective].
Η ενημέρωση των πελατών είναι απαραίτητη.
Οφείλουμε να ενημερώσουμε [abstract concept].
Οφείλουμε να ενημερώσουμε το νομικό πλαίσιο.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely high in daily speech, media, and professional environments.
-
Του ενημέρωσα για το νέο.
→
Τον ενημέρωσα για το νέο.
The verb takes an accusative object, not a genitive one.
-
Θα ενημερώσω το σπίτι μου.
→
Θα ανακαινίσω το σπίτι μου.
You cannot 'inform' a physical building; you renovate it.
-
Ενημερώνω από το μάθημα.
→
Ενημερώνω για το μάθημα.
The correct preposition to introduce the topic is 'για'.
-
Ενημερώνω ότι...
→
Τον ενημερώνω ότι...
You usually need an object (person) before the 'that' clause.
-
Ενημερώσα για το πρόβλημα.
→
Ενημέρωσα για το πρόβλημα.
The stress must move to the 'ε' in the past tense.
Astuces
Accusative is Key
Always remember that the person receiving the information is the direct object. Use 'τον', 'την', 'το', or 'τους' before the verb.
Professional Use
In a job interview or office, using 'ενημερώνω' shows you are professional and value communication.
App Notifications
Pay attention to your phone settings in Greek; you will see 'ενημερώσεις' everywhere. It's a great way to learn!
The 'Day' Connection
Remember 'himera' (day) is inside the word. You are bringing someone into 'today's' light.
Stress Shift
Practice saying 'θα ενημερώσω' and 'ενημέρωσα' back to back to master the stress jump.
Formal Openings
Use 'Σας ενημερώνω...' in emails to instantly sound more like a native speaker.
Stay Informed
Use 'ενημερώνομαι' when talking about your hobbies if you like reading the news.
Nuance
Use 'ειδοποιώ' for urgent alerts and 'ενημερώνω' for general updates.
Gossip Tip
When a friend has news, say 'Ενημέρωσέ με!' to show you are interested.
Avoid 'Lego'
Don't confuse 'ενημερώνω' with 'λέω'. 'Ενημερώνω' is more formal and specific.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'EN-i-ME-ro-no'. The 'ME' is like 'ME' getting the news. 'EN' is 'IN'. So, I am putting news INto ME to be ready for the day (HIMERA).
Association visuelle
Imagine a person opening a curtain to let the morning sun in. The sun represents 'today's news' (HIMERA) entering the room (EN-).
Word Web
Défi
Try to use 'ενημερώνω' three times today: once about the weather, once about your plans, and once about a news story.
Origine du mot
Derived from the Ancient Greek prefix 'εν-' (in) and the noun 'ημέρα' (day). The verb was formed in the post-classical or modern era to describe bringing someone 'into the day' or making them current.
Sens originel : To make current, to bring into the light of the present day.
Indo-European -> Hellenic -> GreekContexte culturel
Be careful when 'ενημερώνεις' someone about sensitive health or legal issues; use a gentle tone and formal language.
In English, we often use 'let someone know' or 'update', while Greek almost always uses 'ενημερώνω' for these scenarios.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Office/Work
- Ενημέρωση προόδου
- Ενημερώστε την ομάδα
- Θα σας ενημερώσω γραπτώς
- Περιμένω ενημέρωση
Technology
- Ενημέρωση λογισμικού
- Αυτόματη ενημέρωση
- Ενημέρωση προφίλ
- Αποτυχία ενημέρωσης
Travel
- Ενημέρωση πτήσης
- Ενημερώστε τον οδηγό
- Δελτίο καιρού
- Ενημέρωση επιβατών
Social Life
- Πες μου τα νέα σου
- Κράτα με ενήμερο
- Με ενημέρωσε η Μαρία
- Θέλεις ενημέρωση;
Health
- Ενημέρωση ασθενούς
- Ιατρική ενημέρωση
- Ενημερώστε το ιστορικό
- Σας ενημερώνω για τις εξετάσεις
Amorces de conversation
"Μπορείς να με ενημερώσεις για το τι έγινε στη χθεσινή συνάντηση;"
"Πώς ενημερώνεσαι συνήθως για τις ειδήσεις στην Ελλάδα;"
"Πότε ενημέρωσες τελευταία φορά το λογισμικό του κινητού σου;"
"Θα με ενημερώσεις αν αλλάξει κάτι στο πρόγραμμά μας;"
"Ποιος σε ενημέρωσε για αυτό το υπέροχο νέο εστιατόριο;"
Sujets d'écriture
Γράψε για μια φορά που κάποιος ξέχασε να σε ενημερώσει για κάτι σημαντικό.
Ποιες είναι οι αγαπημένες σου πηγές ενημέρωσης και γιατί τις εμπιστεύεσαι;
Περίγραψε πώς ενημερώνεις τους φίλους σου για τα νέα της ζωής σου.
Είναι πάντα καλό να ενημερωνόμαστε για όλα ή μήπως η υπερενημέρωση είναι πρόβλημα;
Τι είδους ενημερώσεις λαμβάνεις καθημερινά στο κινητό σου τηλέφωνο;
Questions fréquentes
10 questionsIt always takes an accusative object for the person being informed. For example: 'Τον ενημέρωσα' (I informed him). Using the genitive 'του' is incorrect.
Yes, it is the standard word for updating software, apps, or databases. 'Ενημέρωση λογισμικού' means software update.
'Ενημερώνω' is more common for 'keeping someone posted' or 'updating,' while 'πληροφορώ' is slightly more formal and focuses on the 'information' itself.
The most common way is 'Κράτα με ενημερωμένο' (for a male) or 'Κράτα με ενημερωμένη' (for a female).
Yes, the noun is 'ενημέρωση' (feminine). It can mean an update, a briefing, or the act of informing.
Yes, like many Greek verbs, the stress moves one syllable back in the past tense: ενημερώνω (present) -> ενημέρωσα (past).
Yes, you use the passive/middle voice: 'Ενημερώνομαι για τις ειδήσεις' (I keep myself informed about the news).
The most common preposition is 'για' (about). Example: 'Σε ενημερώνω για το πρόγραμμα'.
Absolutely. 'Σας ενημερώνουμε ότι...' is a standard formal way to begin a notification.
No. For physical renovations or updates to a room, use 'ανακαινίζω'.
Teste-toi 200 questions
Translate to Greek: 'I will inform you tomorrow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'Did you inform the teacher?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ενημερώνω' and 'λογισμικό'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'Keep me updated on the news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short formal email opening informing a client of a delay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'I get informed by the radio.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past tense of 'ενημερώνω' in a sentence about a meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'They informed me that the store is closed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking a friend how they stay informed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'We updated the guest list.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'Inform the doctor immediately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about updating your profile.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'He informed his parents about his grades.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'ενημέρωση' in a sentence about a phone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'We will keep you updated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the adverb 'τακτικά'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'I wasn't informed about the change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a news bulletin.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'The app updates in real time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Greek: 'I will update my knowledge through this seminar.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Greek: 'I will inform you.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'How do you stay informed?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Update me about the meeting.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I informed the manager.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to update the file.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They didn't inform me.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Keep me updated.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was informed yesterday.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Did you update the software?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I inform my parents every day.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The news informs the public.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will update my profile.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please inform us.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is fully informed.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I inform you that I am leaving.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The app updates automatically.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need an update.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Who informed you?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will inform him about the party.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are being informed by the internet.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Θα σε ενημερώσω αύριο.'
Listen and identify the object: 'Τον ενημέρωσα για την ώρα.'
Listen and translate: 'Με ενημέρωσαν ότι θα αργήσουν.'
Listen and identify the tense: 'Ενημερώθηκα χθες.'
Listen and identify the topic: 'Ενημερώστε μας για την αλλαγή.'
Listen and identify the person: 'Ενημέρωσε τη Μαρία.'
Listen and identify the mood: 'Ενημέρωσέ με!'
Listen and translate: 'Πώς ενημερώνεσαι;'
Listen and identify the noun: 'Χρειάζεται ενημέρωση.'
Listen and translate: 'Θα σας κρατάμε ενημερωμένους.'
Listen and identify the subject: 'Το τηλέφωνο ενημερώνει το λογισμικό.'
Listen and identify the number: 'Μας ενημέρωσαν.'
Listen and translate: 'Σας ενημερώνουμε ότι κλείνουμε.'
Listen and identify the adverb: 'Ενημερώνομαι τακτικά.'
Listen and translate: 'Ενημέρωσα το προφίλ μου.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'ενημερώνω' is essential for daily communication in Greek, bridging the gap between ignorance and awareness. For example: 'Θα σε ενημερώσω για όλα' (I will update you on everything).
- The primary Greek verb for 'to inform' or 'to update' someone about recent events.
- Used for both personal updates between friends and formal professional briefings or news.
- Commonly used in technology for software updates and refreshing digital data or feeds.
- Requires the person being informed to be in the accusative case, usually followed by 'για'.
Accusative is Key
Always remember that the person receiving the information is the direct object. Use 'τον', 'την', 'το', or 'τους' before the verb.
Professional Use
In a job interview or office, using 'ενημερώνω' shows you are professional and value communication.
App Notifications
Pay attention to your phone settings in Greek; you will see 'ενημερώσεις' everywhere. It's a great way to learn!
The 'Day' Connection
Remember 'himera' (day) is inside the word. You are bringing someone into 'today's' light.
Contenu associé
Plus de mots sur business
έγκριση
B1L'approbation d'un projet par le directeur est nécessaire.
έλεγχος
A2L'acte de vérifier ou d'inspecter quelque chose pour s'assurer de sa validité.
έμπορος
B1merchant
έξοδα
B1expenses
αγορά
A1Le mot 'αγορά' signifie marché ou achat. C'est le lieu où l'on fait ses courses.
ακυρώνω
B2to declare that an arrangement will not take place
ακύρωση
B2The action of canceling something
ανέρχομαι
B2to move up or reach a certain level
αναδιάρθρωση
C1the reorganization of a company or system
αναδιαμόρφωση
C1restructuring or reshaping