B2 Expression Neutral

Como de costumbre.

As usual.

Meaning

Following a normal or habitual pattern.

🌍

Cultural Background

In Spain, 'como de costumbre' is often linked to the rigid but social schedule of the day, such as the 'aperitivo' before lunch or the 'siesta' hours when shops close. In Mexico, the phrase can be used with a sense of 'resigned humor' regarding the chaotic traffic in CDMX or the legendary hospitality of grandmothers. Argentines might use this when talking about their Sunday 'asado' (barbecue) rituals, which are a sacred weekly 'costumbre'. In Colombia, it's common to hear this in relation to the 'tinto' (small black coffee) breaks that happen throughout the workday.

🎯

The Comma Rule

If you start a sentence with 'Como de costumbre', always put a comma after it. It makes your writing look much more professional.

⚠️

Avoid 'Como Usual'

Even though you might hear it in some dubbed movies, 'como usual' is considered poor Spanish. Stick to 'como de costumbre'.

Meaning

Following a normal or habitual pattern.

🎯

The Comma Rule

If you start a sentence with 'Como de costumbre', always put a comma after it. It makes your writing look much more professional.

⚠️

Avoid 'Como Usual'

Even though you might hear it in some dubbed movies, 'como usual' is considered poor Spanish. Stick to 'como de costumbre'.

💬

Irony Alert

Be careful with your tone. Saying 'Como de costumbre' with a flat voice can sound very sarcastic.

Test Yourself

Fill in the missing words to complete the phrase 'as usual'.

Juan llegó tarde a la oficina, ______ ______ costumbre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: como de

The standard fixed expression is 'como de costumbre'.

Which sentence is the most natural way to say 'It's raining as usual'?

Selecciona la opción más natural:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Está lloviendo como de costumbre.

'Como de costumbre' is the standard natural expression. 'Como usual' is an anglicism.

Complete the dialogue with the appropriate phrase.

Marta: ¿Viene Luis a la fiesta? Pedro: Sí, pero llegará tarde, ______ ______ ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: como de costumbre

In this context of a recurring habit, 'como de costumbre' fits perfectly.

Match the phrase to the most likely situation.

Situation: A student who always forgets their homework.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Olvidó la tarea, como de costumbre.

The phrase is used to highlight the repetition of the negative habit (forgetting).

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

When to use 'Como de costumbre'

Daily Routine

  • Breakfast
  • Commute
  • Gym
👥

Social Habits

  • Being late
  • Family lunch
  • Meeting friends

Practice Bank

4 exercises
Fill in the missing words to complete the phrase 'as usual'. Fill Blank A2

Juan llegó tarde a la oficina, ______ ______ costumbre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: como de

The standard fixed expression is 'como de costumbre'.

Which sentence is the most natural way to say 'It's raining as usual'? Choose B1

Selecciona la opción más natural:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Está lloviendo como de costumbre.

'Como de costumbre' is the standard natural expression. 'Como usual' is an anglicism.

Complete the dialogue with the appropriate phrase. dialogue_completion B2

Marta: ¿Viene Luis a la fiesta? Pedro: Sí, pero llegará tarde, ______ ______ ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: como de costumbre

In this context of a recurring habit, 'como de costumbre' fits perfectly.

Match the phrase to the most likely situation. situation_matching B1

Situation: A student who always forgets their homework.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Olvidó la tarea, como de costumbre.

The phrase is used to highlight the repetition of the negative habit (forgetting).

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

Yes, slightly. 'Como siempre' is very common in speech, while 'como de costumbre' is preferred in writing or more deliberate speech.

No, that is incorrect. You can say 'según la costumbre' or 'como de costumbre', but don't mix them.

Mostly, yes. But it can also mean 'tradition' or 'custom' in a cultural sense.

Absolutely! 'Ganamos el partido, como de costumbre' (We won the game, as usual).

Related Phrases

🔄

Como siempre

synonym

As always

🔗

De costumbre

similar

Usual / Customary

🔗

Lo de siempre

specialized form

The usual (thing)

🔗

Contra toda costumbre

contrast

Against all custom

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!