disputa
disputa in 30 Seconds
- A feminine noun meaning dispute, argument, or competition.
- More formal than 'pelea' and often used in professional or sports contexts.
- Commonly paired with prepositions 'por' (for) and 'sobre' (about).
- Essential for understanding Spanish news, legal issues, and athletic commentary.
The Spanish word disputa is a versatile noun that primarily translates to 'dispute,' 'argument,' or 'disagreement' in English. While it shares a common Latin root with the English 'dispute,' its usage in Spanish spans from casual household disagreements to high-stakes international conflicts and sporting competitions. Understanding disputa requires looking beyond a simple dictionary definition; it involves recognizing the weight of the word in different social spheres. In a formal context, such as law or politics, it refers to a structured disagreement over rights, territories, or legal interpretations. In a sports context, it refers to the struggle or competition for a trophy or a specific position on the field. Unlike the word 'pelea,' which often implies a physical fight or a very heated, emotional shouting match, disputa often carries a slightly more objective or formal tone, though it can still describe intense personal conflicts.
- Formal Context
- Used in legal documents, news reports, and academic writing to describe a conflict of interests or opinions. Example: 'La disputa territorial entre los dos países.'
- Sports Context
- Refers to the act of competing for something. Example: 'La disputa por el balón fue intensa durante todo el partido.'
- Daily Life
- Describes arguments between neighbors, family members, or colleagues, often implying a specific point of contention. Example: 'Tuvieron una disputa por el ruido de la fiesta.'
Los abogados están tratando de resolver la disputa sobre la herencia de manera pacífica.
One of the most important nuances to grasp is that a disputa is usually 'about' something specific. It is not just a general state of being angry; it is a conflict centered on a particular object, right, or opinion. This is why you will frequently see it followed by the prepositions 'por' (because of/for) or 'sobre' (about/over). For instance, 'una disputa por el poder' (a struggle for power) or 'una disputa sobre los límites de la propiedad' (a dispute over property boundaries). Furthermore, the word can be used as a synonym for 'competencia' in certain settings, emphasizing the active struggle to attain a goal. In the media, you will often hear about 'la disputa electoral,' referring to the political race between candidates. This multifaceted nature makes it a crucial word for B1 learners who are moving beyond basic vocabulary into more descriptive and professional language.
La disputa por el primer puesto en la liga está muy reñida este año.
Finally, it is worth noting that while disputa is a noun, it is closely tied to the verb disputar. If two people are in a disputa, they are disputando something. This linguistic connection helps learners expand their vocabulary organically. Whether you are reading a newspaper article about a labor strike or watching a football match, you will encounter this word. It bridges the gap between everyday disagreements and institutional conflicts, providing a sophisticated tool for expressing complex social interactions in Spanish-speaking cultures.
No quiero entrar en una disputa innecesaria contigo por un asunto tan pequeño.
Using disputa correctly involves understanding its grammatical gender and the common verbs that accompany it. As a feminine noun, it always takes the feminine articles la, una, las, or unas. For example, you would say 'La disputa fue larga' (The dispute was long). When describing the act of being involved in a dispute, Spanish speakers use several key verbs that change the nuance of the sentence. Common verbs include tener (to have), mantener (to maintain/be in), resolver (to resolve), and zanjar (to settle or end once and for all). Each of these verbs helps paint a clearer picture of the stage the conflict is in.
- Tener una disputa
- Simply indicates that a disagreement exists. Example: 'Ellos tienen una disputa sobre quién debe pagar la cena.'
- Estar en disputa
- Indicates that a specific object or title is currently being contested. Example: 'El trofeo está en disputa.'
- Zanjar una disputa
- A more formal way to say 'to settle a dispute' or 'to put an end to the argument'. Example: 'El juez zanjó la disputa rápidamente.'
La disputa entre los sindicatos y la empresa duró varios meses.
Prepositions play a vital role in sentence structure with disputa. To specify the parties involved, use 'entre' (between). To specify the subject of the argument, use 'sobre' (about/on) or 'por' (for/due to). For example, 'una disputa entre hermanos por el mando de la tele' (a dispute between siblings for the TV remote). Notice how the sentence builds logically: [Article] + [disputa] + [entre parties] + [por/sobre subject]. Mastering this pattern allows you to describe almost any conflict clearly. Furthermore, adjectives can be added to provide more detail: 'una disputa amarga' (a bitter dispute), 'una disputa legal' (a legal dispute), or 'una disputa sin sentido' (a senseless dispute).
Es difícil ganar una disputa cuando no tienes pruebas claras.
In more advanced usage, you might encounter disputa in passive constructions or as part of complex subjects. For example, 'La resolución de la disputa es prioritaria para el gobierno' (The resolution of the dispute is a priority for the government). Here, 'disputa' is the nucleus of a prepositional phrase acting as the subject. This shows that the word is not just for describing the act of arguing, but also for discussing the conflict as a conceptual entity. Whether you are writing a formal email to resolve a billing error or discussing a plot point in a Spanish novel, these structures will serve you well.
Tras años de disputa, finalmente llegaron a un acuerdo mutuo.
If you turn on a Spanish-language news broadcast, you are almost guaranteed to hear the word disputa within the first fifteen minutes. It is a staple of political and economic journalism. News anchors use it to describe everything from 'disputas comerciales' (trade disputes) between global powers like the US and China, to 'disputas territoriales' in regions with contested borders. The word provides a neutral, professional way to report on conflict without necessarily taking sides or implying that the conflict is irrational. In the world of business, it appears in headlines about 'disputas de patentes' (patent disputes) or 'disputas laborales' (labor disputes/strikes), making it essential vocabulary for anyone interested in Spanish for professional purposes.
La disputa por los derechos de autor ha llegado a los tribunales internacionales.
Beyond the news, disputa is incredibly common in the world of sports. Spanish sports commentators are known for their passion and descriptive language. They use disputa to describe the physical and tactical struggle for control. You might hear, 'Hay una gran disputa por el liderato de la carrera' (There is a great struggle for the lead of the race). In football (soccer), a 'balón en disputa' refers to a 50/50 ball that both players are trying to win. This usage highlights the 'competition' aspect of the word, which is less common in the English 'dispute' but very natural in Spanish. It conveys the idea of a prize or a goal that multiple parties are striving for simultaneously.
El jugador resultó herido en una disputa aérea por el balón.
In everyday social settings, while 'discusión' or 'pelea' might be used for a heated argument at a bar, disputa is often used when people are talking about a problem in a more detached way. For instance, neighbors might discuss a 'disputa de linderos' (a boundary dispute) regarding their fences. It implies that there is a formal or semi-formal disagreement that needs a solution. You will also find it in literature and film, often to set the stage for a plot's central conflict. A movie might begin with a 'disputa familiar' that drives the characters apart. By listening for the word in these varied contexts, you start to see it not just as a synonym for 'argument,' but as a broad term for any situation where two or more parties are at odds over something specific.
La película narra la disputa entre dos familias rivales en un pequeño pueblo.
One of the most frequent mistakes English speakers make with disputa is confusing it with 'discusión'. In English, a 'discussion' is usually a neutral exchange of ideas, while a 'dispute' is a conflict. However, in Spanish, discusión often implies a heated argument—closer to the English 'dispute'. Conversely, disputa is often more formal or refers to a competition. If you tell a Spanish speaker you had a 'disputa' with your spouse, it might sound a bit overly formal, as if you were in a legal battle with them. For a typical domestic argument, 'discusión' or 'pelea' is usually more appropriate. Using disputa in casual settings can sometimes make you sound like a news reporter or a lawyer.
- Mistake: Using 'disputa' for every argument
- Correction: Use 'discusión' for verbal arguments and 'pelea' for more intense or physical ones. Use 'disputa' for formal or competitive conflicts.
- Mistake: Gender errors
- Correction: Always remember 'disputa' is feminine. Avoid saying 'el disputa' or 'un disputa'. It is always 'la disputa' or 'una disputa'.
Tuvimos un disputa por el perro.(Incorrect)Tuvimos una disputa por el perro. (Correct)
Another common error is related to the prepositional use. Learners often try to translate the English 'dispute with' directly as 'disputa con'. While 'con' is used to indicate the person you are arguing with, the 'subject' of the dispute often requires 'por' or 'sobre'. A common mistake is saying 'disputa de' when you mean 'dispute about'. While 'de' can sometimes work (e.g., 'disputa de tierras'), 'sobre' is generally safer and clearer for B1 learners. Additionally, avoid confusing the noun disputa with the verb disputar in its conjugated forms. For example, 'Ellos disputa' is incorrect; it should be 'Ellos disputan' (They dispute) or 'La disputa de ellos' (Their dispute).
La disputa sobre de el dinero.(Incorrect)La disputa sobre el dinero. (Correct)
Finally, be careful with the 'false friend' aspect. In some contexts, 'dispute' in English can mean to question the validity of something (e.g., 'I dispute that claim'). In Spanish, while you can use disputar similarly, it is more common to use 'cuestionar' or 'impugnar' for challenging a statement or a legal ruling. If you say 'Disputo tu idea,' a native speaker might understand you, but 'Cuestiono tu idea' sounds much more natural. Understanding these subtle boundaries between synonyms will help you move from a basic level of Spanish to a more fluent, nuanced command of the language.
Spanish is rich with words for conflict, and choosing the right one depends entirely on the 'register' (formality) and the nature of the disagreement. Disputa is a middle-ground word—formal enough for a contract but common enough for a sports game. However, you should also be familiar with its 'cousins' to ensure you are always using the most precise term possible. For example, polémica is the best word for a public controversy or a debate that involves many people's opinions, like a scandal in the media. Litigio, on the other hand, is strictly legal; you wouldn't use it unless lawyers and a courtroom are involved.
- Disputa vs. Discusión
- 'Discusión' is usually verbal and can range from a polite debate to a loud argument. 'Disputa' implies a conflict over a specific object, right, or prize.
- Disputa vs. Conflicto
- 'Conflicto' is a broader term that can describe internal psychological struggles or large-scale wars. 'Disputa' is usually a specific instance of conflict.
- Disputa vs. Pelea
- 'Pelea' is more informal and often implies physical violence or high emotional volatility. You 'pelear' with a friend, but you have a 'disputa' over a contract.
La polémica sobre el nuevo impuesto sigue creciendo en las redes sociales.
Other alternatives include altercado, which refers to a brief, sudden, and usually noisy quarrel in public (like a 'scuffle' or 'spat'). If you see two people shouting in the street, that's an altercado. Then there is controversia, which is very similar to 'polémica' and refers to a long-standing public disagreement about a topic. For instance, 'la controversia sobre el cambio climático'. Lastly, pugna is a very formal, almost literary word for a struggle or battle for power. You might read about a 'pugna por el trono' in a history book. Choosing disputa over these others shows you understand the specific 'flavor' of the conflict—it's focused, potentially formal, and involves a clear point of contention.
Hubo un pequeño altercado en la entrada del cine, pero la policía intervino.
When you want to emphasize the 'competition' side of disputa, you can use competencia or rivalidad. However, disputa is unique because it combines the idea of 'arguing' with 'competing'. It suggests that the competition itself is a form of conflict. By learning these synonyms and their subtle differences, you will be able to describe the world around you with much greater precision and sound like a truly advanced Spanish speaker.
How Formal Is It?
"La disputa jurisdiccional requiere un análisis jurídico profundo."
"Hay una disputa entre los vecinos por el aparcamiento."
"Tuvieron una disputa por una tontería."
"Los niños tienen una pequeña disputa por el juguete."
"Se armó la disputa por el último trozo de pizza."
Fun Fact
The root 'putare' is also the source of the English word 'computer' (to think/calculate together) and 'reputation' (what people think of you). So, a 'disputa' is literally a 'thinking apart'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'u' like the English 'u' (dis-PYU-ta). In Spanish, it is a pure 'oo' sound: /dis-pu-ta/.
- Stress on the first syllable.
- Making the 'd' too hard (like in 'dog'); in Spanish, it's softer, with the tongue against the teeth.
- Aspirating the 'p' (releasing a puff of air); Spanish 'p' is unaspirated.
- Forgetting to pronounce the final 'a' clearly.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of the English cognate 'dispute'.
Requires correct gender agreement and preposition use.
Must avoid the English 'u' sound and stress the correct syllable.
Clearly pronounced in news and sports broadcasts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Gender of nouns ending in -a
La disputa (feminine).
Use of 'por' for cause/reason
Disputa por el dinero.
Use of 'sobre' for topic
Disputa sobre la ley.
Preposition 'entre' for parties
Disputa entre amigos.
Passive 'se' for events
Se inició una disputa.
Examples by Level
Hay una disputa por el juguete.
There is a dispute over the toy.
Feminine noun: 'la disputa'.
La disputa es entre mi hermano y yo.
The dispute is between my brother and me.
Uses 'entre' to show parties.
No me gusta la disputa.
I don't like the argument.
Direct object with 'la'.
Es una disputa pequeña.
It is a small dispute.
Adjective 'pequeña' agrees with 'disputa'.
Tienen una disputa por el perro.
They have a dispute over the dog.
Verb 'tener' indicates possession of the conflict.
La disputa terminó ayer.
The dispute ended yesterday.
Past tense verb 'terminó'.
Una disputa no es buena.
A dispute is not good.
Indefinite article 'una'.
¿Por qué hay una disputa?
Why is there a dispute?
Question structure.
Los vecinos tienen una disputa por el ruido.
The neighbors have a dispute over the noise.
Preposition 'por' shows the cause.
La disputa por el primer lugar fue difícil.
The competition for first place was difficult.
'Disputa' meaning competition.
Ellos quieren resolver la disputa pronto.
They want to resolve the dispute soon.
Infinitive 'resolver' after 'quieren'.
Fue una disputa familiar muy larga.
It was a very long family dispute.
Adjective 'familiar' modifies 'disputa'.
No entiendo la causa de la disputa.
I don't understand the cause of the dispute.
Noun phrase 'causa de la disputa'.
La disputa empezó en la oficina.
The dispute started in the office.
Prepositional phrase 'en la oficina'.
Hay muchas disputas en el mundo.
There are many disputes in the world.
Plural form 'disputas'.
Esa disputa no tiene sentido.
That dispute makes no sense.
Demonstrative adjective 'esa'.
La disputa legal duró más de cinco años.
The legal dispute lasted more than five years.
Professional context.
Es necesario zanjar la disputa antes del lunes.
It is necessary to settle the dispute before Monday.
Verb 'zanjar' is a common collocation.
La disputa por los límites de la propiedad es común.
The dispute over property boundaries is common.
Specific technical context.
Ambas partes están en disputa por el contrato.
Both parties are in dispute over the contract.
Phrase 'estar en disputa'.
La disputa electoral generó mucha tensión.
The electoral dispute generated a lot of tension.
Political context.
Evita entrar en una disputa innecesaria.
Avoid entering into an unnecessary dispute.
Imperative 'evita'.
La disputa se resolvió mediante el diálogo.
The dispute was resolved through dialogue.
Passive 'se resolvió'.
No hay duda de que la disputa afectó al equipo.
There is no doubt that the dispute affected the team.
Subordinate clause with 'que'.
La disputa enconada entre los socios arruinó la empresa.
The bitter dispute between the partners ruined the company.
Advanced adjective 'enconada'.
El territorio sigue en disputa a pesar del tratado.
The territory remains in dispute despite the treaty.
Use of 'seguir' + 'en disputa'.
La disputa por la custodia de los hijos fue dolorosa.
The dispute over child custody was painful.
Sensitive social context.
Se inició una disputa pública tras las declaraciones.
A public dispute began after the statements.
Reflexive 'se inició'.
La disputa académica se centra en la teoría del caos.
The academic dispute focuses on chaos theory.
Abstract academic context.
Zanjar la disputa requirió la intervención de un mediador.
Settling the dispute required the intervention of a mediator.
Complex subject phrase.
La disputa salarial provocó una huelga general.
The wage dispute caused a general strike.
Economic context.
No podemos permitir que esta disputa nos divida.
We cannot allow this dispute to divide us.
Subjunctive 'nos divida' after 'permitir que'.
La disputa competencial entre el Estado y la región es compleja.
The jurisdictional dispute between the State and the region is complex.
High-level political terminology.
Su vida fue una constante disputa contra la adversidad.
His life was a constant struggle against adversity.
Metaphorical usage.
La disputa por la hegemonía cultural define esta era.
The struggle for cultural hegemony defines this era.
Sociological context.
El tribunal falló a favor de una de las partes en disputa.
The court ruled in favor of one of the disputing parties.
Legal phrase 'partes en disputa'.
La disputa teológica duró siglos en la Iglesia.
The theological dispute lasted for centuries in the Church.
Historical/Religious context.
Subyace una disputa de valores en este debate ético.
A dispute of values underlies this ethical debate.
Advanced verb 'subyacer'.
La disputa se recrudeció tras el fracaso de las negociaciones.
The dispute worsened after the failure of the negotiations.
Advanced verb 'recrudecerse'.
Es una disputa estéril que no conduce a ninguna parte.
It is a futile dispute that leads nowhere.
Adjective 'estéril' (futile/barren).
La disputa por el relato histórico es una batalla por la memoria.
The dispute over the historical narrative is a battle for memory.
Philosophical/Historiographical context.
Se halla inmerso en una disputa fratricida por el control del clan.
He finds himself immersed in a fratricidal dispute for control of the clan.
Literary adjective 'fratricida'.
La disputa dialéctica alcanzó niveles de sofisticación inauditos.
The dialectical dispute reached unprecedented levels of sophistication.
Intellectual context.
Tras la disputa sucesoria, el reino quedó fragmentado.
After the succession dispute, the kingdom remained fragmented.
Historical/Monarchical context.
La disputa ontológica sobre el ser ha ocupado a los filósofos.
The ontological dispute about being has occupied philosophers.
Highly abstract terminology.
Cualquier disputa menor puede desencadenar un conflicto bélico.
Any minor dispute can trigger a military conflict.
Geopolitical context.
La disputa por la autoría del hallazgo sigue vigente.
The dispute over the authorship of the discovery remains active.
Phrase 'seguir vigente'.
No es sino una disputa de poder disfrazada de ideología.
It is nothing but a power struggle disguised as ideology.
Cynical/Analytical tone.
Common Collocations
Common Phrases
— To stop the argument or conflict once and for all.
Es hora de poner fin a esta disputa.
— To start arguing or competing with someone.
No quiero entrar en disputa contigo.
— To continue having an ongoing argument.
Mantienen una disputa desde hace años.
— The reason why the conflict started.
La causa de la disputa fue un malentendido.
— The people or groups involved in the conflict.
Las partes en disputa no quieren ceder.
— A specific legal term for a boundary dispute between properties.
Tienen una disputa de linderos por la valla.
Often Confused With
In Spanish, 'discusión' is often a heated argument, while 'disputa' is a conflict over something specific.
This is the verb form. Don't use it where you need a noun.
This is the adjective/participle (e.g., 'un partido muy disputado').
Idioms & Expressions
— To be at the center of a controversy or conflict.
El ministro está en el ojo de la disputa por el escándalo.
Journalistic— The 'bone of contention' or the object that causes conflict.
Esa joya fue la manzana de la disputa entre las hermanas.
Literary— Not a single word of disagreement (total agreement).
Aceptaron el plan sin ni una palabra de disputa.
Formal— To escalate a conflict significantly.
Sus insultos llevaron la disputa a otro nivel.
Neutral— To settle a dispute instantly and decisively (literally 'with a stroke of a pen').
El director zanjó la disputa de un plumazo.
Colloquial— To be a different matter entirely (related to 'harina de otro costal').
Eso es harina de otra disputa, no hablemos de ello ahora.
Informal— To do things that make an argument worse.
Tus mentiras solo sirven para alimentar la disputa.
Neutral— In the middle of the argument or competition.
En plena disputa, se fue la luz en el estadio.
Neutral— A very intense, uncompromising conflict.
Es una disputa a muerte por el control del mercado.
Informal/Hyperbolic— To turn a small problem into a big argument.
No hagas de una chispa una disputa gigante.
InformalEasily Confused
Both mean argument.
'Pelea' is more emotional/physical; 'disputa' is more formal/objective.
Tuvieron una pelea en el bar vs. Tuvieron una disputa por el contrato.
Both mean disagreement.
'Controversia' is usually public and involves opinions; 'disputa' is often between two parties over an object.
La controversia sobre el aborto vs. La disputa por la casa.
Both mean legal dispute.
'Litigio' is strictly legal; 'disputa' is broader.
El litigio está en el tribunal vs. La disputa empezó en la calle.
Both mean argument.
'Bronca' is very informal/slang (Spain) and implies getting in trouble.
Mi jefe me echó una bronca vs. Hay una disputa en la oficina.
Both mean conflict.
'Altercado' is a short, noisy incident; 'disputa' can last a long time.
Un altercado en el tráfico vs. Una disputa de años.
Sentence Patterns
La disputa es [adjective].
La disputa es mala.
Tienen una disputa por [noun].
Tienen una disputa por el perro.
Hay una disputa entre [person] y [person].
Hay una disputa entre Juan y María.
Quieren resolver la disputa.
Ellos quieren resolver la disputa.
La disputa se centra en [topic].
La disputa se centra en los impuestos.
Zanjar la disputa mediante [method].
Zanjar la disputa mediante el diálogo.
Una disputa de carácter [adjective].
Una disputa de carácter ideológico.
Subyace una disputa por [abstract noun].
Subyace una disputa por la hegemonía.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in media, sports, and formal writing; moderately common in speech.
-
Using 'el disputa'
→
la disputa
Disputa is a feminine noun ending in 'a'.
-
Pronouncing it 'dis-PYU-ta'
→
dis-PU-ta
The Spanish 'u' is always 'oo', never 'yoo'.
-
Using 'disputa' for a casual chat
→
discusión
'Disputa' implies a real conflict or competition, not just a talk.
-
Saying 'disputa de' for a topic
→
disputa sobre
'Sobre' is more natural for the 'topic' of the argument.
-
Confusing 'disputa' (noun) with 'disputa' (verb conjugation)
→
Use 'la disputa' for the noun and 'él disputa' for the verb.
Context usually clarifies, but be careful with sentence structure.
Tips
Use it in Sports
When watching a game, use 'disputa' to describe players fighting for the ball. It makes you sound like a native commentator.
Check the Gender
Always pair 'disputa' with feminine adjectives. Say 'una disputa amarga', not 'un disputa amargo'.
Formalize your Emails
If you have a problem with a service provider, use 'disputa' to describe the issue. It sounds more serious and professional than 'problema'.
News Keywords
Listen for 'disputa' in international news. It's often followed by the names of two countries and the preposition 'por'.
Avoid English 'U'
Remember the 'u' in 'disputa' is like the 'oo' in 'food'. Practice saying 'dis-POO-tah' to get the accent right.
Plaza Discussions
Understand that 'disputas' in Spanish-speaking cultures can be very loud and passionate without being 'mean'. It's often just part of the conversation.
Cognate Connection
Link 'disputa' to 'dispute'. They look almost the same, so it's an easy win for your vocabulary list.
Workplace Language
Use 'disputa' in meetings to describe a clash of interests. It's a very 'safe' and professional word.
Literature Clues
In novels, a 'disputa' often signals the start of the main conflict. Pay attention to what the characters are disputing.
The 'Por' Rule
If you are explaining why there is a dispute, always use 'por'. Example: 'La disputa por el trono'.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'DIS-PUTE' where you 'PUT' your 'A' (argument) forward. DIS-PUT-A.
Visual Association
Imagine two people pulling on the opposite ends of a rope (a tug-of-war) over a gold coin. The rope represents the 'disputa'.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences using 'disputa' in three different contexts: sports, law, and family.
Word Origin
From the Latin 'disputare', which means 'to examine', 'to discuss', or 'to argue'. It is composed of the prefix 'dis-' (apart/in different directions) and 'putare' (to think, to prune, or to settle accounts).
Original meaning: To weigh or examine different thoughts or accounts separately.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when using 'disputa' to describe personal relationships; it can sound a bit cold or overly formal.
The word 'dispute' in English is almost identical, but 'disputa' in Spanish is used much more frequently in sports (e.g., 'balón en disputa').
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports
- Balón en disputa
- Disputa por el título
- Disputa por el liderato
- Ganar la disputa
Law
- Disputa legal
- Zanjar la disputa
- Partes en disputa
- Disputa de tierras
Politics
- Disputa electoral
- Disputa territorial
- Disputa diplomática
- Entrar en disputa
Business
- Disputa comercial
- Disputa de patentes
- Disputa salarial
- Disputa de socios
Family
- Disputa familiar
- Disputa por la herencia
- Disputa de hermanos
- Resolver la disputa
Conversation Starters
"¿Alguna vez has tenido una disputa con un vecino por el ruido?"
"¿Cómo crees que se puede zanjar una disputa territorial de forma pacífica?"
"¿Cuál es la disputa más famosa en la historia de tu país?"
"¿Crees que las disputas en el fútbol son necesarias para el espectáculo?"
"¿Qué haces para evitar una disputa cuando hablas de política?"
Journal Prompts
Describe una disputa que hayas tenido recientemente y cómo la resolviste.
Escribe sobre una disputa histórica que te parezca interesante.
¿Cuáles son las causas más comunes de disputa en un entorno de trabajo?
Reflexiona sobre la diferencia entre una disputa saludable y una tóxica.
Imagina una disputa entre dos superhéroes por salvar la misma ciudad.
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is feminine: 'la disputa'. Even though it doesn't end in -ción or -dad, it follows the common -a ending rule for feminine nouns.
You can, but it sounds very formal. 'Discusión' or 'pelea' would be more natural in a romantic context unless you are talking about a legal separation.
It refers to a '50/50 ball' or a 'contested ball' where two players from opposing teams are fighting to get control of it.
The most common and professional way is 'zanjar una disputa'. You can also say 'resolver una disputa'.
Not exactly, as it means 'dispute'. However, its usage in sports ('competition') is broader than in English, which can be confusing.
It is a conflict between two countries or regions over who owns a specific piece of land or sea.
No, 'disputa' is only the noun. The verb is 'disputar' (e.g., 'Yo disputo', 'Él disputa').
'Disputa' is a conflict between specific parties. 'Polémica' is a public controversy involving many people and opinions.
It is common in news, sports, and formal situations, but in casual daily speech, people prefer 'discusión' or 'pelea'.
Common adjectives include 'legal', 'familiar', 'territorial', 'amarga' (bitter), 'larga' (long), and 'innecesaria' (unnecessary).
Test Yourself 180 questions
Translate to Spanish: 'The dispute over the money is over.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'disputa territorial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They have a legal dispute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'zanjar' and 'disputa' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A family dispute ruined the dinner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'balón en disputa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It was an unnecessary dispute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'disputa' in a sentence about a sports competition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't want to enter into a dispute with you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'la manzana de la disputa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dispute was resolved by dialogue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'disputa' to describe a problem between neighbors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The electoral dispute generated tension.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'disputa salarial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is a dispute over the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'disputa' in a formal business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dispute ended without a winner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'disputa de linderos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Without a doubt, he is the best.' (Use 'sin disputa')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a conflict using 'disputa enconada'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'La disputa'. Make sure to stress the 'pu'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tienen una disputa por el dinero'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural: 'Las disputas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zanjar la disputa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Balón en disputa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in Spanish what 'una disputa familiar' is.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La disputa territorial terminó'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No quiero entrar en disputa contigo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es una disputa innecesaria'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'enconada' and say 'disputa enconada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La disputa se resolvió pronto'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hay una disputa electoral'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La manzana de la disputa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Zanjaron la disputa ayer'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sin disputa, eres el mejor'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La disputa por el liderato'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'litigio' as a synonym for 'disputa' in Spanish.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Evita la disputa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fue una disputa amarga'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La disputa por la herencia'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'La disputa fue larga.'
Listen and write: 'Hay una disputa por el coche.'
Listen and write: 'Zanjar la disputa.'
Listen and write: 'Balón en disputa.'
Listen and write: 'La disputa territorial.'
Listen and write: 'Tienen una disputa legal.'
Listen and write: 'La disputa electoral.'
Listen and write: 'Una disputa familiar.'
Listen and write: 'Resolver la disputa.'
Listen and write: 'Fue una disputa amarga.'
Listen and write: 'Sin disputa.'
Listen and write: 'La manzana de la disputa.'
Listen and write: 'En plena disputa.'
Listen and write: 'La disputa se resolvió.'
Listen and write: 'Evita la disputa.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'disputa' is your go-to term for describing a specific conflict or competition. Use it when you want to sound more formal or precise than 'pelea'. Example: 'La disputa por el trono' (The struggle for the throne).
- A feminine noun meaning dispute, argument, or competition.
- More formal than 'pelea' and often used in professional or sports contexts.
- Commonly paired with prepositions 'por' (for) and 'sobre' (about).
- Essential for understanding Spanish news, legal issues, and athletic commentary.
Use it in Sports
When watching a game, use 'disputa' to describe players fighting for the ball. It makes you sound like a native commentator.
Check the Gender
Always pair 'disputa' with feminine adjectives. Say 'una disputa amarga', not 'un disputa amargo'.
Formalize your Emails
If you have a problem with a service provider, use 'disputa' to describe the issue. It sounds more serious and professional than 'problema'.
News Keywords
Listen for 'disputa' in international news. It's often followed by the names of two countries and the preposition 'por'.
Example
Surgió una disputa por la herencia familiar.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More family words
abrazarse
B1To hug each other; to embrace mutually.
Abuela
A1Grandmother; a mother of one's parent.
Abuelo
A1Grandfather; a father of one's parent.
abuelo/a
A2The father or mother of one's father or mother.
acariciar
B1To touch or stroke gently or lovingly.
acoger
B1To welcome; to receive into one's home.
acunar
B1To cradle; to hold gently in one's arms.
adolescente
A2A person aged between 13 and 19 years.
adopción
B1The legal process of taking another's child as one's own; adoption.
adoptado
B1Taken into one's family by legal means; adopted.