At the A1 level, 'el martes' is one of the essential 'survival' words you need to learn. You will use it primarily to talk about your weekly routine and to make simple plans. At this stage, the focus is on two main things: remembering that 'martes' is masculine ('el martes') and learning that you don't use the word 'on' (en) before it. You will practice sentences like 'El martes estudio español' or 'Hoy es martes'. You will also learn to differentiate it from other days like 'lunes' and 'miércoles'. The goal is to be able to answer the question '¿Qué día es hoy?' and to understand when someone tells you a day for a meeting. You should also learn that the word doesn't change when you talk about every Tuesday; you just change 'el' to 'los'. For example: 'Los martes juego al fútbol'. This is a foundational concept in Spanish grammar that applies to most days of the week. Mastery at this level means you can successfully schedule a coffee date or recognize the day on a calendar without hesitation. You will also begin to see the word in simple reading passages about someone's daily life, where it helps establish the chronology of events. It is a 'high-frequency' word that you will encounter in almost every introductory Spanish lesson.
At the A2 level, you move beyond simple identification and start using 'el martes' in more complex sentence structures. You will begin to use it with past and future tenses. For example, instead of just saying 'it is Tuesday', you will say 'El martes pasado fui al cine' (Last Tuesday I went to the cinema) or 'El martes que viene iré a la playa' (Next Tuesday I will go to the beach). This requires you to understand how temporal markers like 'pasado' and 'que viene' modify the noun. You will also start to use 'el martes' in the context of deadlines and durations. Phrases like 'para el martes' (by/for Tuesday) and 'desde el martes' (since Tuesday) become important. You might also encounter the word in more varied contexts, such as weather forecasts or simple news snippets. Your understanding of the cultural aspect—like 'martes trece' being an unlucky day—might begin to develop here as you explore Hispanic culture. You should be comfortable using 'el martes' as part of a longer narrative about your week, and you should be able to distinguish between a one-time event ('el martes') and a recurring habit ('los martes') without making mistakes with the article. Your listening skills will also be tested as you hear 'el martes' used in natural, slightly faster conversations between native speakers.
At the B1 level, you use 'el martes' with much more fluidity and within a broader range of grammatical moods, including the subjunctive. For example, you might say, 'Espero que nos veamos el martes' (I hope we see each other on Tuesday). Here, 'el martes' is the temporal anchor for a wish or a doubt. You will also start to learn more idiomatic expressions and proverbs associated with the day. The most famous one is 'En martes, ni te cases ni te embarques', which you might discuss in a cultural lesson. You will also use 'el martes' in more professional or academic settings, such as 'El plazo termina el martes' (The deadline ends on Tuesday). Your ability to use the word in the plural ('los martes') will extend to describing complex routines: 'Los martes solía ir al gimnasio, pero ahora prefiero descansar'. You will also be able to handle 'el martes' in the passive voice or with impersonal 'se' structures: 'El martes se anunció el nuevo plan'. At this stage, your pronunciation of the word should be natural, with the correct 'r' sound and the proper stress on the first syllable (MAR-tes). You will also be expected to understand the word when it is part of a fast-paced dialogue in a film or a podcast, even when it is followed by other time-specific details like 'el martes a eso de las cinco de la tarde'.
At the B2 level, 'el martes' is used in sophisticated arguments and detailed narratives. You will use it to precisely time-stamp events in complex past tenses, such as the pluperfect: 'Para el martes, ya había terminado todo el trabajo'. You will also be able to use it in hypothetical situations: 'Si el martes no hubiera llovido, habríamos ido al parque'. Your understanding of the word's cultural weight is deeper; you might write an essay or participate in a debate about superstitions, using 'martes trece' as a primary example. In professional contexts, you will use 'el martes' in formal correspondence, ensuring that you do not capitalize it, following the correct orthographic rules. You will also be able to use the word with a variety of prepositions and conjunctions to create nuanced meanings, such as 'no fue hasta el martes que recibí la noticia' (it wasn't until Tuesday that I received the news). Your vocabulary around the word will expand to include related terms like 'el martes de Carnaval' or other specific holidays that fall on a Tuesday. At this level, you are not just using the word for basic communication; you are using it to add precision, flavor, and cultural context to your Spanish, demonstrating a high degree of control over both the language and its social nuances.
At the C1 level, 'el martes' is a tool for stylistic expression and precise academic or professional communication. You might encounter the word in classical or modern literature, where it might be used symbolically or to establish a specific atmosphere (e.g., a 'heavy' Tuesday afternoon). You will be able to analyze the use of the word in different dialects, noting if there are any regional variations in how days of the week are discussed. In professional settings, you will use 'el martes' in high-level reports or presentations, perhaps discussing 'el martes negro' in a financial context or other historical 'Tuesdays'. Your mastery of the 'ni te cases ni te embarques' proverb will be such that you can use it ironically or as an allusion in sophisticated conversation. You will also be able to use 'el martes' in complex syntactical structures, such as using it as the subject of a sentence in a poetic or rhetorical way: 'El martes se presentó gris and melancólico'. Your understanding of the word is no longer about grammar; it is about tone, register, and the subtle ways that time is woven into the fabric of the Spanish language. You can switch between formal and informal uses of the word with ease, and you are fully aware of the historical and linguistic reasons why 'martes' is masculine and ends in 's'.
At the C2 level, your command of 'el martes' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in any context, from the most technical legal document to the most avant-garde poetry. You might explore the deep etymological roots of 'martes' in a linguistic study, comparing it to other Romance languages. You understand the nuances of how 'el martes' is used in different Spanish-speaking regions—for example, how a speaker in Argentina might use it differently in a sentence compared to a speaker in Mexico or Spain. You can use the word to create specific rhetorical effects, perhaps using the repetition of 'los martes' in a speech to emphasize the monotony of a routine or the passage of time. You are also fully conversant with any regional slang or very specific idioms that involve the word 'martes'. At this level, you could even play with the word in creative writing, punning on its connection to the planet Mars or using it to anchor a complex narrative structure. The word 'el martes' is no longer a vocabulary item to be learned; it is a versatile element of your linguistic repertoire that you use with total spontaneity, precision, and cultural sensitivity.

el martes in 30 Seconds

  • El martes means Tuesday in Spanish. It is a masculine noun always used with 'el' or 'los'.
  • Unlike English, you don't capitalize 'martes' unless it starts a sentence. It's a common noun.
  • To say 'on Tuesday', use 'el martes'. To say 'on Tuesdays', use 'los martes'. Never use 'en'.
  • In Hispanic culture, Tuesday the 13th (martes trece) is considered an unlucky day, not Friday the 13th.

The Spanish noun el martes refers to Tuesday, the second day of the traditional Spanish work week and the third day of the calendar week. In the Spanish-speaking world, time is perceived through a lens that often differs from the English-speaking perspective, particularly regarding the start of the week. While many English calendars begin on Sunday, Spanish calendars almost universally begin on Monday (lunes), making el martes the second day of the active sequence. Understanding this word requires more than just a direct translation; it involves grasping the gendered nature of time in Spanish, where all days of the week are masculine.

Grammatical Gender
Every day of the week in Spanish is masculine, signified by the definite article 'el'. You never say 'la martes'. This consistency helps learners categorize time units within the masculine noun group.

The word is used in nearly every context of daily life, from scheduling doctor appointments to discussing television schedules. Unlike English, where you use the preposition 'on' to indicate a specific day (e.g., 'on Tuesday'), Spanish utilizes the definite article 'el' to fulfill this function. If you want to say 'I have a meeting on Tuesday,' you would say 'Tengo una reunión el martes'. This is a fundamental shift for English speakers who are accustomed to searching for a preposition like 'en'.

Reservé la mesa para el martes por la noche porque el restaurante está menos lleno.

In professional settings, el martes is often the day when the initial momentum of Monday settles into a steady rhythm of productivity. It is a day for follow-up emails, project milestones, and routine check-ins. In educational contexts, it is a standard day for lectures and seminars. The word itself is invariable in form when pluralized; only the article changes. To say 'on Tuesdays' (recurring), you say 'los martes'. This efficiency in the language—keeping the noun the same while the article does the heavy lifting—is a hallmark of Spanish day names ending in 's'.

Pluralization Rule
For days ending in 's' like martes, the word does not change. 'El martes' is one Tuesday; 'los martes' refers to multiple Tuesdays or a habit occurring every Tuesday.

Socially, el martes occupies a unique space. In many Hispanic cultures, there is a famous proverb: 'En martes, ni te cases ni te embarques, ni de tu casa te apartes.' This translates to 'On Tuesday, neither get married nor embark on a journey, nor leave your home.' This stems from historical superstitions linking Tuesday to Mars, the god of war, suggesting that the day is fraught with potential conflict or bad luck. While modern urban life largely ignores these superstitions, the phrase remains a common cultural touchstone that learners will encounter in conversation or literature.

Furthermore, el martes is frequently used in compound phrases to specify time of day. 'El martes por la mañana' (Tuesday morning), 'el martes al mediodía' (Tuesday at noon), and 'el martes por la tarde' (Tuesday afternoon/evening) are essential structures for any A1 learner. The word acts as an anchor for scheduling, making it one of the first ten nouns any serious student of Spanish must master to navigate basic social interactions.

¿Qué vas a hacer el martes que viene? Tenemos una fiesta.

Temporal Adjectives
Pairing 'el martes' with 'pasado' (last) or 'próximo/que viene' (next) allows for precise chronological placement in storytelling.

Ultimately, el martes is a foundational block of the Spanish language. It carries the weight of Roman history, the structure of the modern work week, and the flavor of ancient superstitions. Mastering its use—especially the avoidance of the English-influenced 'en'—is a significant milestone in achieving natural-sounding Spanish fluency.

Using el martes correctly involves understanding its role as a temporal noun that functions as an adverbial phrase of time. In Spanish, the syntax for days of the week is remarkably consistent, but it requires English speakers to unlearn certain habits. The most critical rule is the replacement of 'on' with the definite article 'el'. When you are constructing a sentence, 'el martes' usually appears either at the very beginning to set the scene or at the end to provide specific detail. For example, 'El martes voy al médico' (On Tuesday, I am going to the doctor) or 'Voy al médico el martes' (I am going to the doctor on Tuesday).

The 'On' Equivalent
In English, we say 'on Tuesday'. In Spanish, we say 'el martes'. Using 'en martes' is a common 'Spanglish' error that sounds jarring to native speakers.

When discussing habits or recurring events, the pluralization of the article is mandatory. 'Los martes' implies 'every Tuesday'. This is used with the present simple tense to denote regularity. 'Los martes estudio español' means 'I study Spanish on Tuesdays'. Notice that the word 'martes' itself does not add an 'es' or 's' because it already ends in an 's' and the stress is on the penultimate syllable. This is a rule for all days of the week except 'sábado' and 'domingo'.

Normalmente, los martes no tengo clases por la tarde.

Another important aspect is the use of the verb 'ser' (to be) when identifying the day. If someone asks '¿Qué día es hoy?' (What day is today?), the response is 'Hoy es martes'. Note that in this specific identification, the article 'el' is omitted. You do not say 'Hoy es el martes' unless you are specifying a very particular Tuesday previously mentioned. This distinction between 'el martes' (as a time marker) and 'martes' (as a predicate nominative) is a nuance that separates beginners from intermediate speakers.

With the Verb 'Ser'
When stating what day it is, omit the article: 'Hoy es martes'. When stating when something happens, use the article: 'La fiesta es el martes'.

In more complex sentences, el martes can be modified by adjectives or relative clauses. 'El martes pasado' (last Tuesday) and 'el martes próximo' (next Tuesday) are the most frequent. You can also use 'el martes que viene' for 'the Tuesday that is coming'. In narrative past tenses, you might say 'Era un martes lluvioso' (It was a rainy Tuesday), where 'martes' acts as a standard noun modified by an adjective. In these cases, the article 'un' (a) is used because you are describing the quality of a specific day rather than just marking time.

Finally, consider the interaction with prepositions like 'para' (for). 'Tengo la tarea para el martes' (I have the homework for Tuesday). Here, 'el martes' acts as a deadline. The flexibility of el martes in sentence structure allows it to move around depending on what the speaker wants to emphasize. If the time is the most important part of the information, put it at the start: 'El martes, sin falta, te pagaré' (On Tuesday, without fail, I will pay you).

El examen se pospuso para el martes de la siguiente semana.

Prepositional Usage
Use 'para' for deadlines, 'desde' for starting points, and 'hasta' for endpoints. 'Estaré en Madrid hasta el martes'.

By practicing these various structures—the article replacement, the omission with 'ser', and the pluralization for habits—you will develop a robust ability to use el martes in any conversational or written context. It is a simple word that serves as a vital tool for organizing your life and expressions in Spanish.

The word el martes is ubiquitous in the Spanish-speaking world, echoing through various environments from the bustling markets of Mexico City to the quiet offices of Madrid. One of the most common places you will hear it is in the context of commercial offers and marketing. Many businesses run 'promociones de martes' (Tuesday promotions) to boost traffic on what is traditionally a slower day for retail. In Spain and parts of Latin America, you might hear 'Martes de Cine' (Movie Tuesday), where theaters offer discounted tickets. Hearing a radio announcer or seeing a billboard proclaim '¡Solo este martes!' (Only this Tuesday!) is a standard experience for anyone living in a Spanish-speaking country.

Aprovecha nuestro descuento especial de el martes en todas las frutas y verduras.

In the domestic sphere, el martes is the backbone of family scheduling. You will hear parents telling their children, 'El martes tienes clase de piano' (On Tuesday you have piano class) or 'Los martes comemos en casa de la abuela' (On Tuesdays we eat at grandma's house). It is a word of routine and expectation. In news broadcasts, weather reports frequently use it to predict upcoming conditions: 'Se espera lluvia para el martes en el norte del país' (Rain is expected for Tuesday in the north of the country). The word is spoken with a clear, trilled or tapped 'r' and a soft 's' at the end, making it rhythmic and easy to identify even in fast-paced speech.

News and Media
Journalists use 'el martes' to report on events. 'El martes se reunieron los ministros' (The ministers met on Tuesday). It provides a concrete temporal anchor for reporting.

Interestingly, you will also hear el martes in the context of superstition. If a date falls on the 13th, 'martes trece' becomes a hot topic of conversation. Unlike the English obsession with Friday the 13th, Hispanic culture views Tuesday the 13th as the day of bad luck. You might hear someone jokingly say, 'No hagas nada importante hoy, que es martes trece' (Don't do anything important today, it's Tuesday the 13th). This cultural nuance adds a layer of mystery and caution to the word that you won't find in its English counterpart. It’s a day for avoiding big decisions, and people will frequently reference the day by name in this specific context.

In professional environments, 'el martes' is the day of follow-ups. You'll hear 'Te envío el informe el martes' (I'll send you the report on Tuesday) or 'La reunión se pasó al martes' (The meeting was moved to Tuesday). It is often seen as the first 'real' productive day after the 'Monday blues' (el bajón del lunes). In schools and universities, it is the day of the 'segunda clase' (second class) of the week, often when the first assignments are due. Whether it's in the quiet whispers of a library or the loud calls of a street vendor, el martes is a constant, reliable presence in the soundscape of the Spanish language.

El próximo martes trece no pienso viajar a ningún lado por si acaso.

Professional Context
In emails and office talk, 'el martes' is used for deadlines and scheduling. 'Quedamos el martes a las diez' (We'll meet Tuesday at ten).

Finally, in sports, particularly football (soccer) in Europe and Latin America, el martes is legendary for being a night of Champions League matches. Fans will say, '¡Hay fútbol el martes!' (There's football on Tuesday!). This association makes the word synonymous with excitement and social gatherings at bars or homes. Listening to fans discuss the 'partido del martes' (Tuesday's match) provides a great opportunity to hear the word used with high emotion and frequency. In every corner of life, el martes is there, marking time and culture.

The most frequent mistake English speakers make with el martes is the 'preposition trap'. In English, we are conditioned to say 'on Tuesday'. This leads many students to say 'en martes'. This is a direct literal translation that does not exist in standard Spanish. In Spanish, the definite article 'el' (the) performs the work of 'on'. To avoid this, you must train your brain to associate the day of the week with the article as a single unit of meaning. Instead of 'en martes', always think 'el martes'.

The 'En' Error
Incorrect: 'Nos vemos en martes'. Correct: 'Nos vemos el martes'. The article 'el' is the only thing needed to indicate 'on'.

Another common error involves capitalization. In English, days of the week are always capitalized (Tuesday). In Spanish, however, days of the week are common nouns and are not capitalized unless they start a sentence or are part of a proper title (like a holiday name). Writing 'El Martes voy al cine' is a orthographic mistake. It should be 'El martes voy al cine'. This is a small but persistent error that can make your writing look amateurish to native readers.

Recuerda que en español martes se escribe con minúscula, a diferencia del inglés.

Pluralization also trips up many learners. Because martes already ends in 's', students often try to add another syllable or an 'es' to make it plural (like 'marteses'). This is incorrect. The word 'martes' is what we call an 'invariable' noun in terms of its plural form. The only thing that changes to indicate plurality is the article: 'el martes' (one Tuesday) becomes 'los martes' (multiple Tuesdays). If you say 'los marteses', you are creating a non-existent word that will confuse your listeners.

Incorrect Pluralization
Incorrect: 'Los marteses estudio'. Correct: 'Los martes estudio'. The 's' at the end of 'martes' is part of the root, not a plural marker.

Gender confusion is less common but still occurs. Some learners might mistakenly use 'la martes' because they are thinking of other time-related words that are feminine, like 'la semana' (the week) or 'la hora' (the hour). However, all seven days of the week in Spanish are masculine. Consistently using 'el' or 'un' with 'martes' is essential for grammatical accuracy. Even if you are referring to 'una tarde de martes' (a Tuesday afternoon), the 'martes' part remains masculine, though it is being used as a modifier there.

Finally, learners often confuse 'martes' with 'marzo' (March). While they both start with 'mar-', they refer to very different time scales. Saying 'Mi cumpleaños es el martes' when you mean 'My birthday is in March' (Mi cumpleaños es en marzo) can lead to significant scheduling confusion. Martes is a day; Marzo is a month. Pay close attention to the ending of the word. 'Martes' ends with the sharp 't-e-s', while 'Marzo' ends with the soft 'z-o'.

No confundas martes (día) con marzo (mes), son conceptos muy distintos.

The 'Martes' vs. 'Marzo' Trap
Always double-check if you are talking about a day (martes) or a month (marzo). They are phonetically similar to beginners.

By being mindful of these five common pitfalls—the 'en' preposition, capitalization, pluralization, gender, and month confusion—you will use el martes with the confidence and precision of a native speaker.

While el martes is the specific name for Tuesday, there are several related words and alternatives used to describe time or similar concepts in Spanish. Understanding these helps you build a more flexible vocabulary. The most immediate 'relatives' are the other days of the week: lunes (Monday), miércoles (Wednesday), jueves (Thursday), viernes (Friday), sábado (Saturday), and domingo (Sunday). Each of these follows the same masculine gender rule, and those ending in 's' follow the same pluralization rule as 'martes'.

Lunes vs. Martes
Lunes is the start of the week; Martes is the continuation. In many cultures, Lunes is 'slow' and Martes is 'busy'.

Sometimes, instead of saying 'el martes', people use relative time markers. Pasado mañana (the day after tomorrow) is a very common alternative if today is Sunday. Similarly, if today is Wednesday, you might refer to the previous Tuesday as ayer (yesterday). If you are speaking more generally about the work week, you might use the term día laborable (work day) or entre semana (during the week). For example, 'No puedo ir el martes, solo puedo los fines de semana' (I can't go on Tuesday, I can only go on weekends).

Si hoy es domingo, entonces pasado mañana será martes.

In more formal or academic contexts, you might see el martes replaced by its position in the week: el tercer día de la semana (the third day of the week, if counting from Sunday) or el segundo día laboral (the second work day). However, this is rare in spoken Spanish. Another related term is semanal (weekly). An event that happens every Tuesday is a 'reunión semanal' (weekly meeting). You might also hear quincenal (biweekly) if an event happens every other Tuesday.

Martes vs. Miércoles
Miércoles is often called 'el ombligo de la semana' (the belly button/middle of the week), whereas Martes has no such nickname but carries more superstitious weight.

For those interested in the etymological roots, the word marcial (martial) is a distant cousin of 'martes', as both derive from 'Mars' (Marte), the god of war. While you wouldn't use 'marcial' to mean Tuesday, knowing the connection can help you remember the word. In terms of synonyms for 'a Tuesday event', you might use cita (appointment) or compromiso (commitment) when 'el martes' is the time of that event. 'Tengo un compromiso el martes' is a common way to say you are busy that day.

Lastly, consider the word fecha (date). While 'martes' is a day name, 'fecha' is the specific calendar number. You might hear, '¿Qué fecha cae el martes?' (What date does Tuesday fall on?). This distinction is important for planning. You don't say '¿Qué martes es hoy?' to mean the date; you ask '¿A qué estamos hoy?' or '¿Cuál es la fecha de este martes?'. By mastering these synonyms and related concepts, you place 'el martes' within a rich web of temporal vocabulary.

Prefiero trabajar entre semana, especialmente los martes, para tener el sábado libre.

Día de la semana vs. Fecha
'Martes' is the 'día de la semana'. '14 de mayo' is the 'fecha'. They are often used together: 'El martes 14 de mayo'.

In summary, while 'el martes' has no true synonym that means exactly the same thing, the language provides numerous ways to navigate around it using relative time, work-week terms, and calendar-specific vocabulary.

How Formal Is It?

Fun Fact

Because Mars is the god of war, Tuesday was historically considered an unlucky day for peaceful activities like weddings, leading to the famous 'ni te cases ni te embarques' proverb.

Pronunciation Guide

UK /ˈmaː.tes/
US /ˈmaɹ.tes/
The stress is on the first syllable: MAR-tes.
Rhymes With
partes artes compartes despartes impartes repartes baluartes estandartes
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like an English 'r' (too far back in the throat).
  • Making the 's' sound like a 'z' (Spanish 's' is always voiceless).
  • Adding an extra syllable at the end.
  • Stress on the second syllable (mar-TES).
  • Pronouncing the 't' with a puff of air (aspiration).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text as it is a fundamental day of the week.

Writing 2/5

Easy, but learners must remember not to capitalize it.

Speaking 2/5

Requires correct 'r' tapping and syllable stress.

Listening 1/5

Distinctive sound makes it easy to pick out in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

el día la semana hoy

Learn Next

lunes miércoles jueves viernes sábado

Advanced

cronología septenario laborable festivo víspera

Grammar to Know

Days of the week are always masculine.

El martes, un martes, los martes.

Days of the week are not capitalized unless starting a sentence.

Hoy es martes. El martes voy al cine.

Use the definite article instead of 'on'.

El martes (On Tuesday).

Plural is formed by changing the article only.

Los martes (On Tuesdays).

Omit the article after 'ser' when identifying the day.

Hoy es martes.

Examples by Level

1

Hoy es martes.

Today is Tuesday.

Omit the article 'el' when using the verb 'ser' to identify the day.

2

El martes estudio español.

On Tuesday I study Spanish.

Use 'el' to mean 'on'.

3

¿Qué haces el martes?

What are you doing on Tuesday?

Common question for making plans.

4

El martes voy al médico.

On Tuesday I am going to the doctor.

The article 'el' is mandatory here.

5

Los martes como pasta.

On Tuesdays I eat pasta.

Use 'los' for recurring habits.

6

El martes es mi cumpleaños.

Tuesday is my birthday.

Note that 'martes' is not capitalized.

7

Tengo una cita el martes.

I have an appointment on Tuesday.

Standard use of 'el' for specific events.

8

No trabajo el martes.

I don't work on Tuesday.

Negative sentence structure with the day.

1

El martes pasado llovió mucho.

Last Tuesday it rained a lot.

Use 'pasado' to refer to the previous week.

2

Voy a viajar el martes que viene.

I am going to travel next Tuesday.

'Que viene' is a common way to say 'next'.

3

El examen es el martes por la mañana.

The exam is on Tuesday morning.

Structure: [day] + por la + [time of day].

4

Los martes siempre voy al gimnasio.

On Tuesdays I always go to the gym.

Use 'siempre' with 'los martes' for frequency.

5

Tengo que terminar el informe para el martes.

I have to finish the report by Tuesday.

'Para' indicates a deadline.

6

¿Quieres ir al cine el martes por la tarde?

Do you want to go to the movies on Tuesday afternoon?

Common social invitation structure.

7

El martes fue un día muy largo.

Tuesday was a very long day.

Using 'ser' in the preterite to describe a day.

8

Estaré en Madrid desde el martes.

I will be in Madrid since/starting Tuesday.

'Desde' indicates the starting point.

1

Espero que el martes haga buen tiempo.

I hope the weather is good on Tuesday.

Subjunctive mood after 'espero que'.

2

Si fuera martes, hoy habría mercado.

If it were Tuesday, there would be a market today.

Hypothetical 'if' clause with the imperfect subjunctive.

3

No creo que el martes sea el mejor día.

I don't think Tuesday is the best day.

Subjunctive after a negated belief.

4

El martes se celebra el aniversario.

The anniversary is celebrated on Tuesday.

Impersonal 'se' structure.

5

Me dijeron que el martes estarías aquí.

They told me that you would be here on Tuesday.

Conditional tense in reported speech.

6

Los martes solía visitar a mi abuelo.

On Tuesdays I used to visit my grandfather.

Imperfect tense for past habits.

7

No te cases en martes, como dice el refrán.

Don't get married on a Tuesday, as the proverb says.

Cultural reference to the proverb.

8

El martes por la noche tengo una reunión importante.

On Tuesday night I have an important meeting.

Specifying the night of the day.

1

Dudo que para el martes hayamos terminado el proyecto.

I doubt that by Tuesday we will have finished the project.

Perfect subjunctive for a future doubt.

2

El martes, tras la tormenta, todo volvió a la normalidad.

On Tuesday, after the storm, everything returned to normal.

Use of 'tras' (after) for formal narrative.

3

Cualquier martes es bueno para empezar una dieta.

Any Tuesday is good to start a diet.

'Cualquier' (any) used to generalize.

4

El martes trece es considerado de mala suerte en España.

Tuesday the 13th is considered unlucky in Spain.

Passive voice 'es considerado'.

5

Me pregunto qué habría pasado si no hubiéramos ido el martes.

I wonder what would have happened if we hadn't gone on Tuesday.

Conditional perfect and pluperfect subjunctive.

6

El martes se pospuso la huelga indefinidamente.

On Tuesday the strike was postponed indefinitely.

Formal passive 'se' in a news context.

7

A pesar de ser martes, el bar estaba lleno.

Despite it being Tuesday, the bar was full.

'A pesar de' (despite) with the infinitive 'ser'.

8

El martes es el día en que suelo ser más productivo.

Tuesday is the day when I tend to be most productive.

Relative clause 'en que'.

1

Resulta irónico que el martes fuera precisamente el día del desastre.

It is ironic that Tuesday was precisely the day of the disaster.

Subjunctive with an impersonal emotional expression.

2

No fue sino hasta el martes cuando comprendí la magnitud del problema.

It wasn't until Tuesday when I understood the magnitude of the problem.

Emphatic structure 'No fue sino hasta... cuando'.

3

El martes amaneció con una niebla espesa que lo cubría todo.

Tuesday dawned with a thick fog that covered everything.

Personification of the day 'amaneció'.

4

Sea martes o miércoles, el trabajo debe estar listo.

Whether it is Tuesday or Wednesday, the work must be ready.

Reduplicative subjunctive for 'whether... or'.

5

La reunión del martes pasado dejó muchos cabos sueltos.

Last Tuesday's meeting left many loose ends.

Idiomatic expression 'cabos sueltos'.

6

Aquel martes de otoño cambió mi vida para siempre.

That autumn Tuesday changed my life forever.

Demonstrative 'aquel' for distant past.

7

El informe, cuya entrega estaba prevista para el martes, se retrasó.

The report, whose delivery was scheduled for Tuesday, was delayed.

Relative pronoun 'cuya' (whose).

8

Incluso los martes más aburridos pueden traer sorpresas.

Even the most boring Tuesdays can bring surprises.

Superlative 'más aburridos'.

1

La cadencia de los martes se me antoja insoportablemente lenta.

The cadence of Tuesdays feels unbearably slow to me.

Literary verb 'antojarse' and sophisticated vocabulary.

2

Aquel fatídico martes trece quedó grabado en la memoria colectiva.

That fateful Tuesday the 13th remained engraved in the collective memory.

Advanced adjective 'fatídico' and abstract concepts.

3

No por ser martes deja de ser un día propicio para la reflexión.

Just because it's Tuesday doesn't mean it's not a conducive day for reflection.

Complex negation 'No por... deja de'.

4

El martes se erige como el eje central de mi semana laboral.

Tuesday stands as the central axis of my work week.

Metaphorical use of 'erigirse' (to stand/rise).

5

Bajo el signo de Marte, el martes transcurre con una energía bélica.

Under the sign of Mars, Tuesday passes with a martial energy.

Etymological and astrological allusion.

6

Se rumorea que el martes se anunciarán medidas drásticas.

It is rumored that drastic measures will be announced on Tuesday.

Impersonal passive and future expectation.

7

El martes, en su devenir monótono, nos regala instantes de paz.

Tuesday, in its monotonous progression, gives us moments of peace.

Sophisticated noun 'devenir' (becoming/progression).

8

Pese a que el martes suele ser anodino, hoy ha sido excepcional.

Despite Tuesday usually being bland, today has been exceptional.

Advanced conjunction 'pese a que' and adjective 'anodino'.

Common Collocations

el martes pasado
el martes que viene
martes trece
todos los martes
martes por la mañana
martes por la tarde
martes por la noche
de martes a jueves
un martes cualquiera
desde el martes

Common Phrases

¿Qué día es hoy? Hoy es martes.

— The standard way to ask and answer the day of the week. Note the lack of article in the answer.

—¿Qué día es hoy? —Hoy es martes, no lunes.

Hasta el martes.

— A common way to say goodbye if you will see the person on Tuesday. It means 'See you Tuesday'.

¡Adiós, que tengas buen fin de semana! Hasta el martes.

El martes sin falta.

— Used to promise that something will definitely happen on Tuesday. It emphasizes reliability.

Te devolveré el libro el martes sin falta.

Es martes de...

— Used in promotions or routines to designate Tuesday for a specific activity. Like 'Taco Tuesday' in English.

Hoy es martes de cine, las entradas están a mitad de precio.

Cualquier martes.

— Indicates that the specific Tuesday doesn't matter. It implies any Tuesday will do.

Podemos reunirnos cualquier martes de este mes.

Para el martes.

— Indicates a deadline or a scheduled time for completion. Very common in work/school.

Necesito el informe listo para el martes.

El martes que viene no, el otro.

— A common way to clarify you mean the Tuesday of the following week, not the immediate next one.

La cita es el martes que viene no, el otro.

Desde el martes pasado.

— Used to describe an ongoing state that started on the previous Tuesday.

Estoy resfriado desde el martes pasado.

Un martes por la tarde.

— A narrative phrase used to set the scene of a story occurring on a Tuesday afternoon.

Todo empezó un martes por la tarde en el parque.

Los martes no abren.

— A common phrase to indicate that a business or museum is closed on Tuesdays.

Ese restaurante es muy bueno, pero los martes no abren.

Often Confused With

el martes vs marzo

Learners often confuse the day 'martes' with the month 'marzo' because they both start with 'mar-'.

el martes vs miércoles

Beginners sometimes mix up the middle days of the week.

el martes vs mártir

The word for 'martyr' sounds slightly similar but is unrelated.

Idioms & Expressions

"En martes, ni te cases ni te embarques"

— A traditional proverb warning against starting anything important on a Tuesday due to bad luck.

Mi abuela siempre decía: 'En martes, ni te cases ni te embarques'.

informal/traditional
"Martes trece"

— The Spanish equivalent of 'Friday the 13th'. It represents a day of misfortune.

No quiero viajar hoy, ¡es martes trece!

informal
"Tener un martes"

— In some regions, it can mean having a difficult or unlucky day, though less common than English 'having a Monday'.

Hoy tengo un martes muy cruzado, todo me sale mal.

slang/regional
"Ni en martes ni en trece"

— An emphatic way of saying you won't do something at any time, especially not on an unlucky day.

No pienso ir a esa casa, ni en martes ni en trece.

informal
"Hacer un martes"

— Very rare, but in some contexts can refer to doing something on a weekday that is usually reserved for weekends.

Hicimos un martes de fiesta y hoy estamos cansados.

slang
"Martes de Carnaval"

— Shrove Tuesday or Fat Tuesday. The day before Ash Wednesday.

El martes de Carnaval hay un gran desfile en la ciudad.

neutral/cultural
"Parecer un martes trece"

— To look or be as gloomy or unlucky as a Tuesday the 13th.

Tu cara parece un martes trece, ¿qué te pasó?

informal
"Quedarse en martes"

— A very niche expression meaning to be stuck or to fail to progress past a certain point.

Su carrera se quedó en martes y nunca despegó.

slang
"Martes de frescura"

— A specific commercial slogan used by a major supermarket chain (Walmart) in Mexico for produce sales.

Vamos al súper, que hoy es martes de frescura.

commercial
"Ser el martes de alguien"

— To be the person's 'bad luck' or their nemesis, though highly metaphorical.

Ese examen va a ser mi martes, lo presiento.

informal

Easily Confused

el martes vs marzo

Phonetic similarity at the beginning.

Martes is a day (Tuesday); Marzo is a month (March). They have different endings and stress patterns.

Mi cita es el martes de marzo.

el martes vs mártes

Incorrect accent mark.

Martes does not have an accent mark. Adding one is a common spelling error.

Incorrect: El mártes. Correct: El martes.

el martes vs marte

Missing 's'.

Marte is the planet Mars. Martes is the day Tuesday. The 's' is essential for the day.

Marte es un planeta; el martes es un día.

el martes vs mirar

Visual similarity for very new learners.

Mirar is a verb (to look); Martes is a noun (Tuesday).

Voy a mirar el calendario el martes.

el martes vs muerte

Phonetic similarity in fast speech.

Muerte means death. While Tuesday 13th is 'bad luck', it's not 'death'.

La muerte no tiene nada que ver con el martes.

Sentence Patterns

A1

Hoy es [día].

Hoy es martes.

A1

El [día] [verbo].

El martes trabajo.

A2

El [día] pasado [verbo en pretérito].

El martes pasado fui al cine.

A2

El [día] que viene [verbo en futuro].

El martes que viene iré a París.

B1

Los [día] solía [infinitivo].

Los martes solía correr.

B1

Espero que el [día] [subjuntivo].

Espero que el martes vengas.

B2

Para el [día], ya [pluscuamperfecto].

Para el martes, ya había terminado.

C1

No fue sino hasta el [día] cuando [verbo].

No fue sino hasta el martes cuando lo supe.

Word Family

Nouns

martes

Related

Marte
marcial
lunes
miércoles
semana

How to Use It

frequency

Extremely high. It is one of the top 500 most used nouns in Spanish.

Common Mistakes
  • en martes el martes

    English speakers translate 'on Tuesday' literally. In Spanish, the article 'el' is used instead of 'en'.

  • Martes (capitalized) martes

    Days of the week are not capitalized in Spanish unless they start a sentence.

  • los marteses los martes

    The word 'martes' is invariable in the plural. Only the article changes to 'los'.

  • la martes el martes

    All days of the week are masculine, regardless of whether they end in 'a' or 's'.

  • el marzo el martes

    Confusing the day (Tuesday) with the month (March).

Tips

Skip the 'En'

Never use 'en' for days. If you want to say 'on Tuesday', just say 'el martes'. It's the most common mistake for beginners.

Lowercase Always

Keep 'martes' in lowercase. It feels wrong to English speakers, but it's the rule in Spanish unless it starts the sentence.

Watch the 13th

If you're in a Spanish-speaking country on Martes 13, you might notice people being more cautious. It's their Friday the 13th!

The Spanish 'R'

The 'r' in martes is a single tap. Think of the 'dd' in the English word 'ladder'—that's the sound you want.

Plural Power

To talk about a routine, just change 'el' to 'los'. 'Los martes' is how you say 'On Tuesdays'.

Next vs. Last

Add 'pasado' for last Tuesday and 'que viene' for next Tuesday. It's the easiest way to be precise.

Mars Connection

Link Martes to Mars. It helps you remember the word and why it was traditionally considered a 'warlike' or unlucky day.

Article Clues

When listening, focus on the article. 'El' means one event, 'Los' means a habit. This is key for understanding schedules.

Compound Phrases

Practice writing 'el martes por la mañana'. It’s a very common structure that makes your Spanish sound more natural.

Scheduling

When making plans, '¿Te va bien el martes?' (Is Tuesday good for you?) is a perfect phrase to use.

Memorize It

Mnemonic

Think of the planet Mars. Martes is the day of Mars. Both start with 'Mar'. Mars is the 'red' planet, and 'Martes' is the 'red' day on your calendar.

Visual Association

Imagine a Roman soldier (Mars) standing on a calendar page for the third day of the week, holding a shield that says 'EL MARTES'.

Word Web

lunes miércoles Marte semana calendario trece día trabajo

Challenge

Try to say three things you do every Tuesday using 'Los martes...' and three things you will do this coming Tuesday using 'El martes que viene...'

Word Origin

Derived from the Latin 'dies Martis', which means 'day of Mars'. Mars was the Roman god of war.

Original meaning: Day dedicated to the planet or god Mars.

Romance (Latin)

Cultural Context

Be aware that some people still take the 'Martes 13' superstition seriously in rural areas.

Unlike in the US/UK where Sunday is often the first day on the calendar, Spanish calendars start on Monday (lunes).

The proverb: 'En martes, ni te cases ni te embarques'. Martes y Trece: A famous Spanish comedy duo. Martes de Carnaval: The celebration before Lent.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Work/Office

  • Reunión el martes
  • Fecha límite: martes
  • Te mando el correo el martes
  • El martes estaré fuera

School/University

  • Examen el martes
  • Entrega de tarea el martes
  • No hay clase el martes
  • El martes en la biblioteca

Social Life

  • ¿Vienes el martes?
  • Cena el martes
  • Fiesta el martes noche
  • Nos vemos el martes

Shopping/Promotions

  • Oferta de martes
  • Martes de cine
  • Abierto el martes
  • Descuento este martes

Travel

  • Vuelo el martes
  • Llegada el martes
  • Salida el martes
  • Reserva para el martes

Conversation Starters

"¿Qué sueles hacer los martes por la tarde?"

"¿Tienes planes para el próximo martes?"

"¿Crees en la mala suerte del martes trece?"

"¿Prefieres el lunes o el martes?"

"¿Qué hiciste el martes pasado?"

Journal Prompts

Describe tu rutina típica de un martes desde que te levantas hasta que te acuestas.

Escribe sobre un martes que fue muy especial para ti por alguna razón.

¿Cómo te sientes los martes en comparación con los viernes?

Si pudieras cambiar algo de los martes en tu trabajo o escuela, ¿qué sería?

Investiga sobre el 'Martes de Carnaval' y describe cómo se celebra.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, unlike in English, days of the week are not capitalized in Spanish unless they start a sentence. For example: 'El martes voy a trabajar' (no capital) vs. 'Martes es mi día favorito' (capitalized because it's the first word).

You say 'el martes'. Do not use the preposition 'en'. Using 'en martes' is a common mistake for English speakers. Example: 'Nos vemos el martes'.

The plural is 'los martes'. The word 'martes' itself does not change because it already ends in an 's' and the stress is on the first syllable. Only the article changes.

It is masculine. All days of the week in Spanish are masculine. You should always use 'el', 'los', 'un', or 'unos' with it.

It means Tuesday the 13th. In many Spanish-speaking cultures, this is considered an unlucky day, similar to Friday the 13th in English-speaking cultures.

Yes, you can say 'un martes' when referring to 'a Tuesday' in general. For example: 'Fue un martes muy caluroso' (It was a very hot Tuesday).

You can say 'todos los martes' or simply 'los martes'. For example: 'Estudio español todos los martes'.

It comes from the Latin 'dies Martis' (day of Mars). The 's' was part of the original Latin possessive form and has remained in the Spanish word.

You can say 'el próximo martes' or 'el martes que viene'. Both are very common, though 'el martes que viene' is slightly more informal.

In Spanish-speaking countries, the week usually starts on Monday (lunes), so Tuesday (martes) is considered the second day of the week.

Test Yourself 190 questions

writing

Write 'I study on Tuesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Today is Tuesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I went to the park last Tuesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'See you next Tuesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I hope it doesn't rain on Tuesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'On Tuesdays I used to play football' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The meeting was moved to Tuesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the proverb 'En martes, ni te cases ni te embarques'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Tuesday morning' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I have a meeting on Tuesday at 5' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I don't think it's Tuesday today' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'By Tuesday, I will have finished the book' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Tuesday was a dark and gloomy day' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Monday, Tuesday, Wednesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I work from Tuesday to Saturday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Is Tuesday the 13th unlucky for you?' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The store is closed on Tuesdays' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The decision will be announced next Tuesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'A Tuesday in May' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I will call you on Tuesday' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'el martes' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Today is Tuesday' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I see you next Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have class on Tuesday morning'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the proverb 'En martes, ni te cases ni te embarques'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your typical Tuesday routine.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss why Tuesday 13th is considered unlucky in some cultures.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use 'el martes' in a complex sentence with a relative clause.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

List the days of the week starting from Monday.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I don't work on Tuesdays'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they are free next Tuesday evening.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

State that a report must be ready by Tuesday without fail.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Reflect on the difference between 'el martes' and 'un martes'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tuesday is the third day'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It rained last Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express a doubt about being able to go on Tuesday.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a historical 'black Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use the word 'martes' in a poetic context.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Goodbye until Tuesday'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Tuesday afternoon at four'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the day mentioned: [Audio: 'Nos vemos el martes'].

Sounds like 'MAR-tes'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'Hoy es martes trece']. What is the date?

Trece.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'El martes pasado fui a Madrid']. Where did the person go?

The city name.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'Los martes no trabajo']. Does the person work on Tuesdays?

Listen for 'no'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'Si vienes el martes, podemos cenar juntos']. What is the invitation?

Cenar.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'El martes que viene es festivo']. Is Tuesday a workday?

Festivo.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'La reunión se ha pospuesto para el martes']. When was the meeting moved to?

Para el martes.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'Aquel martes lo cambió todo']. Was that Tuesday important?

Lo cambió todo.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'Incluso en un martes anodino como hoy, hay belleza']. How does the speaker describe the day?

Anodino.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'La cadencia de los martes es inconfundible']. What is inconfundible?

Cadencia.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'Lunes, martes, miércoles']. Which is the second day?

Second word.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'El martes a las cinco']. What time?

Cinco.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'No creo que el martes sea el mejor momento']. Does the speaker recommend Tuesday?

No creo.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'El martes trece ni te cases ni te embarques']. What is the advice?

Proverb.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: [Audio: 'El informe estará para el martes sin falta']. Is there a doubt?

Sin falta.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!