At the A1 level, the word 'el sombrero' is introduced as a basic noun related to clothing. Students learn that it is a masculine noun ('el sombrero') and how to use it in very simple sentences to describe what someone is wearing or what they have. For example, 'Tengo un sombrero' (I have a hat) or 'El sombrero es azul' (The hat is blue). The focus is on recognition and basic identification of the object. Students also learn to pluralize it as 'los sombreros'. At this stage, it is important to simply know that it is a hat and to distinguish it from other basic clothes like 'la camisa' (the shirt) or 'los zapatos' (the shoes). The goal is to build a foundation of common objects found in a person's wardrobe. Teachers often use visual aids to show different hats and have students name them. The emphasis is on the singular/plural forms and the masculine gender agreement. By the end of A1, a student should be able to point to a hat and say 'Ese es un sombrero' without hesitation. They might also learn the basic verb 'llevar' (to wear/carry) to say 'Llevo un sombrero'. This level avoids complex idioms and focuses on the physical object itself in everyday situations.
At the A2 level, students expand their use of 'el sombrero' to include more descriptive details and varied contexts. They begin to use adjectives to describe the hat's appearance, such as 'el sombrero grande' (the big hat) or 'un sombrero de paja' (a straw hat). This is where the distinction between 'sombrero' (brimmed hat) and 'gorra' (cap) starts to become important for more accurate communication. Students learn to use the word in the context of shopping, asking questions like '¿Cuánto cuesta este sombrero?' (How much does this hat cost?). They also start to use reflexive verbs like 'ponerse' (to put on) and 'quitarse' (to take off) in sentences such as 'Me pongo el sombrero porque hace sol' (I put on the hat because it is sunny). The focus shifts from simple identification to describing actions and making choices. Students might also encounter the word in simple stories or descriptions of traditional festivals where 'el sombrero' is a key part of the attire. They learn to follow the standard Spanish word order where the adjective follows the noun. At this level, the student is expected to handle basic social interactions involving headwear and to provide more specific information about the hats they are discussing, such as color, size, and material.
At the B1 level, 'el sombrero' is used in more complex grammatical structures and social scenarios. Students are expected to handle situations like describing a lost item at a 'objetos perdidos' (lost and found) office, providing specific details about the hat's style and material: 'Era un sombrero de fieltro gris con una cinta negra'. They also begin to learn common idiomatic expressions, most notably 'quitarse el sombrero' to express respect or admiration. For example, 'Me quito el sombrero ante su valentía' (I take my hat off to your courage). This level introduces the metaphorical use of the word. Students also explore the cultural significance of different sombreros in various Hispanic countries, such as the 'sombrero vueltiao' in Colombia or the 'sombrero de charro' in Mexico. They can discuss the appropriateness of wearing a hat in different settings, using the subjunctive to express opinions: 'No creo que sea buena idea llevar sombrero en la iglesia'. The focus moves beyond the physical object to its social and cultural implications. Students can now compare different types of sombreros and explain why one might be preferred over another for a specific occasion, using a wider range of connectors and more sophisticated vocabulary.
At the B2 level, students use 'el sombrero' with a high degree of nuance and stylistic variety. They can engage in detailed discussions about fashion history, the evolution of the sombrero, and its role as a symbol of regional identity. They are comfortable using the word in technical contexts, such as describing the parts of a hat (la copa, el ala, la cinta). The metaphorical and idiomatic uses become more frequent and natural in their speech. A B2 student might use 'sombrero' in a debate about cultural stereotypes or the preservation of traditional crafts. They can understand and use the word in various registers, from formal descriptions to informal slang (like the football 'sombrero' move). Their ability to use the word in complex sentences involving relative clauses and various tenses is well-developed: 'Si no hubiera llevado el sombrero, se habría quemado la cara con el sol tan fuerte que hacía'. They also recognize the subtle differences between 'sombrero' and its synonyms in different Spanish-speaking regions. At this stage, the word is not just a vocabulary item but a tool for nuanced expression, allowing the student to convey subtle shades of meaning, respect, and cultural awareness in both spoken and written Spanish.
At the C1 level, the word 'el sombrero' is integrated into a sophisticated and broad linguistic repertoire. Students can appreciate the word's presence in classical literature, poetry, and historical documents. They can analyze how the use of the word has changed over centuries and what it represented in different social strata. For a C1 learner, 'el sombrero' might be used in a complex analysis of a character's psychology in a novel—for instance, how a tilted hat signifies defiance or mystery. They are adept at using the word in highly formal or academic contexts, perhaps discussing the 'industria sombrerera' (hat-making industry) or the 'sociología del vestido' (sociology of dress). Their use of idioms is flawless, and they can even play with the language, creating puns or using the word in creative ways that show a deep 'feel' for the language. They understand the etymological roots (from 'sombra') and how this has influenced related words and concepts in Spanish. A C1 student can switch effortlessly between the literal and the highly metaphorical, using 'el sombrero' as a versatile element in complex arguments or evocative descriptions. They are also aware of very rare or archaic terms for hats and can use them if the context demands a specific historical flavor.
At the C2 level, 'el sombrero' is handled with the mastery of a native speaker. The student possesses a complete understanding of every possible nuance, regional variation, and historical connotation associated with the word. They can interpret and produce complex puns, literary allusions, and high-level metaphors involving 'el sombrero' in any context. Whether it's a technical discussion about the manufacturing process of high-end sombreros, a philosophical exploration of the hat as a boundary between the self and the world, or a humorous take on fashion faux pas, the C2 learner communicates with total precision and elegance. They can identify regional accents or dialects based on how someone might describe their headwear and can adapt their own usage to fit any social or professional environment perfectly. For a C2 speaker, 'el sombrero' is a small but essential thread in the vast tapestry of the Spanish language, used with an intuitive sense of timing, register, and cultural resonance. They can discuss the etymology in depth, connect it to Latin roots, and explain its linguistic journey across the Atlantic. At this level, the word is used with complete creative freedom, reflecting a profound and comprehensive command of the Spanish language and its many cultures.

el sombrero in 30 Seconds

  • El sombrero is the general Spanish word for any brimmed hat, not just the large Mexican style.
  • It is a masculine noun (el sombrero) and comes from the word 'sombra' (shade).
  • Common types include 'de paja' (straw), 'de fieltro' (felt), and 'de copa' (top hat).
  • The idiom 'quitarse el sombrero' is used to show deep respect or admiration for someone.

The word sombrero is one of the most widely recognized Spanish words globally, yet its usage in Spanish is far more broad and nuanced than many English speakers realize. In English, the word almost exclusively refers to the iconic, wide-brimmed Mexican hat worn by charros or mariachis. However, in Spanish, sombrero is the generic term for any hat that features a brim. This distinction is crucial for learners to grasp early on to avoid confusion when shopping or describing people's attire. The word derives from sombra, meaning 'shade,' highlighting its primary functional purpose: to provide protection from the sun's rays. Whether it is a formal top hat, a casual straw hat for the beach, or a stylish fedora, they are all categorized as sombreros in the Spanish-speaking world.

General Category
Any head covering with a brim, regardless of style or origin.

In daily conversation, you will hear this word used in contexts ranging from fashion and weather protection to idiomatic expressions of respect. For example, when someone says they need a sombrero de paja, they are looking for a straw hat to wear during a summer outing. It is important to note that a gorra (cap) is not a sombrero, as a gorra typically only has a front visor and lacks a full brim. This distinction is a common point of error for beginners who might use the words interchangeably. Understanding the cultural weight of the sombrero also involves recognizing its role in traditional costumes across various Hispanic countries, from the sombrero vueltiao of Colombia to the sombrero cordobés of Spain.

No olvides ponerte el sombrero antes de salir al jardín; el sol está muy fuerte hoy.

Historically, the sombrero has been a symbol of social status and occupation. In the 19th and early 20th centuries, the type of sombrero a man wore could indicate his profession or his region of origin. Today, while daily use of formal sombreros has declined in favor of more casual headwear, the word remains central to the Spanish vocabulary. It appears in literature, songs, and news reports. When a bullfighter enters the ring, or a dancer performs a traditional folk dance, the sombrero is often a central prop, signifying heritage and pride. For a Spanish learner, mastering the word sombrero is a gateway into discussing fashion, history, and cultural identity with precision.

Etymological Connection
Derived from 'sombra' (shade/shadow), emphasizing its utility.

El caballero se quitó el sombrero al entrar en la catedral como señal de respeto.

Furthermore, the word is used metaphorically in various Spanish-speaking regions. To 'put on another's hat' can mean to take on their perspective or responsibilities. In sports, specifically football (soccer), a 'sombrero' is a skill move where a player flicks the ball over an opponent's head and recovers it on the other side. This creative use of the word shows its deep integration into the linguistic fabric of Spanish. As you progress in your Spanish journey, you will find that el sombrero is more than just an accessory; it is a versatile noun that appears in countless idiomatic and situational contexts, making it a foundational piece of vocabulary for any serious student of the language.

Vimos un sombrero de copa en el escaparate de la tienda de antigüedades.

Cultural Variant
The 'Sombrero Vueltiao' is a national symbol of Colombia, made from arrow cane.

Ella compró un sombrero de ala ancha para protegerse la cara del sol abrasador.

In conclusion, while the English-speaking world often views the sombrero through a narrow cultural lens, the Spanish speaker sees a vast array of headwear. From the practicalities of farm work to the high fashion of European runways, the sombrero is a constant presence. By learning this word, you are not just learning a name for a hat; you are learning how Spanish speakers describe protection, style, and tradition. It is a word that carries the shadow of history and the brightness of modern daily life, essential for anyone looking to communicate effectively in Spanish.

Me quito el sombrero ante tu increíble valentía y dedicación.

Using el sombrero correctly involves understanding its grammatical properties as a masculine noun and its placement within various sentence structures. As a countable noun, it takes the definite article el and the indefinite article un. When pluralized, it becomes los sombreros. In basic sentence construction, it often follows verbs of possession like tener (to have) or verbs of action like llevar (to wear/carry) and ponerse (to put on). For example, a simple sentence like 'He has a hat' translates to Él tiene un sombrero. Notice how the adjective usually follows the noun: un sombrero elegante (an elegant hat).

Basic Syntax
Article + Sombrero + Adjective (e.g., El sombrero rojo).

In more complex sentences, sombrero can be the subject or the object of a clause. Consider the sentence: 'The hat that I bought yesterday is too small.' In Spanish, this is El sombrero que compré ayer es demasiado pequeño. Here, the word acts as the anchor for the entire sentence. It is also common to see it used with prepositions to describe location or purpose, such as un sombrero para el frío (a hat for the cold) or el sombrero sobre la mesa (the hat on the table). Mastery of these structures allows for more descriptive and accurate communication about clothing and personal items.

¿Podrías pasarme el sombrero que está colgado en el perchero?

When discussing fashion or specific types of hats, the word is often followed by the preposition de and a noun indicating the material or style. Examples include sombrero de fieltro (felt hat), sombrero de copa (top hat), and sombrero de ala ancha (wide-brimmed hat). This pattern is productive and allows learners to specify exactly what kind of headwear they are referring to. Furthermore, in reflexive constructions involving clothing, Spanish often uses the definite article instead of the possessive adjective. Instead of saying 'I put on my hat' (Me pongo mi sombrero), it is more natural to say Me pongo el sombrero, as the reflexive pronoun me already indicates that the action is being performed on oneself.

Material Descriptions
Sombrero + de + [Material] (e.g., Sombrero de paja, Sombrero de cuero).

Aquel sombrero de fieltro azul le queda muy bien con ese abrigo gris.

In literary or formal contexts, sombrero might be modified by sophisticated adjectives to convey a specific mood or era. A 'dilapidated hat' would be un sombrero raído, while a 'majestic hat' might be un sombrero majestuoso. Verbs like lucir (to show off/wear stylishly) are also frequently paired with it: Ella lucía un sombrero espectacular en la boda. This shows how the word can move from a simple object description to a key element in narrative storytelling. Understanding these nuances helps students transition from basic A2 level sentences to more expressive B1 and B2 level discourse.

Durante la ceremonia, todos los hombres se quitaron el sombrero al mismo tiempo.

Common Verbs
Quitarse (to take off), Ponerse (to put on), Llevar (to wear), Comprar (to buy).

El viento era tan fuerte que casi le vuela el sombrero por la calle.

Finally, when using the word in questions, remember to maintain the gender agreement. 'Which hat do you prefer?' becomes ¿Cuál sombrero prefieres? or more commonly ¿Qué sombrero prefieres?. In responding, you might say Prefiero el negro (I prefer the black one), where the noun is implied. This level of fluidity in sentence construction is what makes Spanish both challenging and rewarding. By practicing these various patterns, you will ensure that your use of el sombrero is natural, grammatically sound, and contextually appropriate in any Spanish-speaking environment.

Siempre guardo el sombrero en su caja original para que no pierda la forma.

You will encounter the word sombrero in a multitude of real-world settings, ranging from the bustling markets of Latin America to the high-end boutiques of Madrid. In traditional markets, particularly in regions like the Andes or rural Mexico, sellers will frequently call out their wares, including various types of sombreros. Here, the word is spoken with a practical, everyday cadence. You might hear a vendor say, ¡Lleve su sombrero para el sol, barato! (Take your sun hat, cheap!). In these contexts, the word is deeply tied to the agricultural lifestyle where protection from the elements is a daily necessity. It is also a staple word in the vocabulary of tourism, as many visitors seek out authentic, locally-made sombreros as souvenirs.

Traditional Markets
Heard frequently in outdoor markets and artisan stalls across the Hispanic world.

Another common place to hear the word is in the realm of performing arts and cultural celebrations. During festivals like the Guelaguetza in Mexico or the Feria de Abril in Seville, the sombrero is not just an item of clothing but a central cultural icon. In songs, particularly in genres like ranchera, mariachi, and flamenco, the word sombrero is often used to evoke a sense of tradition, romance, or regional pride. Lyrics might describe a character by the tilt of their hat, using it as a shorthand for their personality or social standing. When watching a performance, you might hear spectators or commentators discuss the quality and style of the performers' sombreros as part of the overall aesthetic evaluation.

En la fiesta del pueblo, todos los bailarines llevaban un sombrero decorado con cintas de colores.

In the modern world of sports, specifically in football (soccer) broadcasting, the word takes on a specialized meaning. When a player performs a 'rainbow flick' or a similar move to loft the ball over an opponent, the commentator will often shout, ¡Qué sombrero! (What a hat!). This usage is heard across all Spanish-speaking countries and is a great example of how a traditional noun can be adapted into modern slang or technical jargon. Additionally, in fashion-related media, such as magazines or television shows, you will hear sombrero used to discuss seasonal trends, with experts debating the merits of wide brims versus narrow ones for the upcoming summer or winter collections.

Media and Sports
Used in football commentary and fashion journalism to describe specific skills or trends.

El locutor gritó: '¡Le hizo un sombrero espectacular al defensa!'

Furthermore, the word is frequently heard in social etiquette contexts. Older generations, in particular, may still use phrases like quitarse el sombrero to express deep respect or admiration for someone's actions. You might hear this in a formal speech or a heartfelt conversation: Me quito el sombrero ante su trabajo (I take my hat off to your work). This idiomatic usage is a linguistic fossil that remains very much alive in modern Spanish, bridging the gap between historical manners and contemporary expression. Whether you are in a formal setting or a casual one, hearing the word sombrero often signals a connection to tradition, respect, or practical living.

Es de buena educación quitarse el sombrero cuando se entra en una casa ajena.

Social Etiquette
Associated with traditional manners, such as removing headwear indoors or as a sign of respect.

El abuelo siempre lleva su sombrero de paja cuando va a trabajar al campo.

In summary, el sombrero is a word that echoes through the streets, the stadiums, and the stages of the Spanish-speaking world. It is a term that you will hear in the most mundane of circumstances—buying protection from the sun—and in the most extraordinary—witnessing a feat of athletic brilliance or a moment of profound social respect. By paying attention to where and how the word is used, you gain a deeper understanding of the cultural values and social norms that shape the Spanish language. It is a word that truly covers all bases of Hispanic life.

En el museo vimos una colección de sombreros históricos de diferentes regiones de España.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word sombrero is assuming it only refers to the large, conical Mexican hat. In English, 'sombrero' is a loanword with a very specific, narrow definition. In Spanish, however, it is the general word for any hat with a brim. If you want to talk about a baseball cap, you should use gorra. If you use sombrero to describe a cap, a native speaker will immediately know you are confused. This distinction between a 'sombrero' (brimmed) and a 'gorra' (visored/brimless) is fundamental and often overlooked by beginners who rely on the English meaning of the word.

False Friend Trap
Mistaking 'sombrero' for only the Mexican-style hat rather than the general term for brimmed hats.

Another common error involves gender agreement. Because sombrero ends in '-o', it is a masculine noun. Learners sometimes mistakenly use the feminine article la if they are thinking of the word 'hat' as a neutral concept or if they are confusing it with other feminine items of clothing like la camisa or la falda. Always remember: el sombrero, un sombrero, los sombreros. Similarly, any adjectives modifying it must also be masculine: el sombrero bonito, not el sombrero bonita. Consistency in gender and number agreement is a hallmark of an advanced learner and something to watch closely.

Incorrecto: Me gusta mucho la sombrero que llevas. Correcto: Me gusta mucho el sombrero que llevas.

Confusion also arises with related but distinct terms like sombrilla and paraguas. While they all share the goal of protection, they are not interchangeable. A sombrilla is a parasol used for shade from the sun (literally a 'little shade'), whereas a paraguas is an umbrella used for rain. A sombrero is a hat you wear. Using sombrero when you mean sombrilla is a common slip-up because of their shared root. Make sure to associate the object with the correct word: if you wear it on your head and it has a brim, it's a sombrero; if you hold it over your head to block the sun, it's a sombrilla.

Vocabulary Confusion
Mixing up 'sombrero' (hat), 'gorra' (cap), and 'sombrilla' (parasol).

No es una gorra de béisbol, es un sombrero de ala ancha para la playa.

Finally, learners often struggle with the idiomatic use of sombrero. For instance, the phrase quitarse el sombrero is often used figuratively to mean 'to admire' or 'to respect.' Beginners might take this literally and look for a physical hat being removed. Conversely, they might try to translate 'I take my hat off to you' literally into Spanish as Tomo mi sombrero fuera para ti, which is nonsensical. The correct idiomatic expression is Me quito el sombrero ante usted/ti. Learning these set phrases as whole units rather than individual words will help you avoid the pitfalls of literal translation and make your Spanish sound much more natural.

Ante tal demostración de talento, solo puedo decir que me quito el sombrero.

Idiomatic Precision
Avoid literal translations of English idioms; use the established Spanish equivalents.

¿Por qué dices 'gorra' si lo que tienes en la cabeza es un sombrero de paja?

In summary, avoiding mistakes with el sombrero requires a shift from seeing it as a specific cultural item to a broad category of clothing. Pay close attention to gender agreement, distinguish it from caps and parasols, and learn its idiomatic uses as fixed expressions. By doing so, you will communicate with greater clarity and cultural sensitivity, showing that you have moved beyond the surface-level understanding of the word to a more profound linguistic competence.

El guía nos pidió que no olvidáramos el sombrero para la excursión por el desierto.

While el sombrero is the general term for brimmed hats, the Spanish language offers a rich palette of specific words for different types of headwear. Understanding these alternatives will significantly enhance your descriptive abilities. The most common alternative is la gorra, which refers to a cap, such as a baseball cap or a newsboy cap. Unlike a sombrero, a gorra does not have a brim that goes all the way around; it usually only has a visor in the front. Another common term is el gorro, which refers to a brimless, soft hat, often made of wool, like a beanie or a swim cap. Knowing the difference between sombrero, gorra, and gorro is essential for basic communication about clothing.

Sombrero vs. Gorra vs. Gorro
Sombrero (brimmed), Gorra (visor/cap), Gorro (brimless/soft/beanie).

For more specific or formal types of hats, you might encounter words like la boina (beret), which is a soft, round, flat-crowned hat. In the context of women's high fashion, a large, elegant hat often worn to weddings is called a pamela. If you are discussing historical or very formal attire, you might use bombín for a bowler hat or sombrero de copa for a top hat. Each of these words carries its own specific register and cultural connotation. Using pamela instead of just sombrero immediately signals a higher level of vocabulary and a better understanding of the nuances of fashion in Spanish.

Él no usa sombrero, prefiere llevar una boina de lana cuando hace frío.

In regional contexts, the names for hats can vary even further. In Colombia, the sombrero vueltiao is a specific, iconic type of hat, whereas in Spain, the sombrero cordobés has a very distinct flat top and wide brim. There is also the chambergo, a type of wide-brimmed hat with one side of the brim pinned up, often associated with historical military or seventeenth-century fashion. These regional and historical terms add depth to your language skills and allow you to engage more deeply with the specific cultures of different Spanish-speaking countries. When you use a specific term like chambergo correctly, you demonstrate a sophisticated grasp of Hispanic history and style.

Specific Variants
Boina (Beret), Pamela (Large dress hat), Bombín (Bowler), Chambergo (Slouch hat).

La novia llevaba una pamela blanca que era el centro de todas las miradas.

Metaphorically, if you want to avoid using the word sombrero repeatedly, you might refer to it as el tocado (headpiece), although this is a broader term that includes any decorative item worn on the head. In poetry or highly literary prose, you might see cobertura (covering) or even more obscure terms like testuz (though this usually refers to the forehead of an animal, it can be used creatively). However, for 99% of conversations, sticking to the specific types of hats is your best bet. By expanding your vocabulary beyond the basic sombrero, you can describe people and scenes with much more color and precision.

El detective siempre llevaba su sombrero de fieltro calado hasta los ojos.

Register and Style
Formal: Sombrero de copa, Bombín. Casual: Gorra, Sombrero de paja. Artistic: Boina.

Cámbiate esa gorra por un sombrero si quieres ir a la cena elegante.

In conclusion, while el sombrero is your reliable 'go-to' word, the world of Spanish headwear is vast. By learning to distinguish between a gorra, a gorro, a boina, and a pamela, you avoid common mistakes and express yourself with the nuance of a native speaker. Each word serves as a specific tool in your linguistic toolkit, allowing you to paint a clearer picture of the world around you. Whether you're describing a farmer in the field or a guest at a royal wedding, you'll have the right word for the right hat.

El bombín de Charlie Chaplin es uno de los sombreros más famosos del cine.

How Formal Is It?

Formal

"El caballero se despojó de su sombrero al entrar al recinto."

Neutral

"No olvides llevar un sombrero para protegerte del sol."

Informal

"¡Qué sombrero tan chulo llevas!"

Child friendly

"El osito se puso su sombrero pequeño."

Slang

"¡Vaya sombrero le hizo el delantero al portero!"

Fun Fact

The 'Panama hat' is actually an Ecuadorian creation. It became known as a Panama hat because it was shipped through Panama to the rest of the world, and President Theodore Roosevelt was famously photographed wearing one during his visit to the Panama Canal construction site.

Pronunciation Guide

UK /sɒmˈbrɛəroʊ/
US /sɑːmˈbrɛroʊ/
The stress in Spanish is on the second-to-last syllable: som-BRE-ro.
Rhymes With
caballero dinero enero obrero cartero soltero tercero vaquero
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' as an English 'r' instead of a Spanish tap.
  • Over-emphasizing the 'o' at the end like 'oh'.
  • Stress on the first syllable (SOM-brero) instead of the second.
  • Confusing the 'b' with a hard 'v' sound.
  • Nasalizing the 'om' too much.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is very common and easy to recognize in text.

Writing 2/5

Simple spelling, but requires remembering the masculine gender.

Speaking 2/5

Requires correct stress (som-BRE-ro) and 'r' pronunciation.

Listening 1/5

Very distinct sound, usually easy to pick out in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

la ropa la cabeza el sol la sombra llevar

Learn Next

la gorra el gorro la sombrilla el abrigo los guantes

Advanced

la indumentaria el tocado la sombrerería sombrío ensombrecer

Grammar to Know

Noun-Adjective Agreement

El sombrero blanc**o**, los sombreros blanc**os**.

Reflexive Verbs for Clothing

Me pongo el sombrero (I put on the hat).

Definite Article with Body Parts/Clothing

Me quito **el** sombrero (NOT mi sombrero).

Preposition 'de' for Material

Sombrero **de** paja, sombrero **de** fieltro.

Preposition 'para' for Purpose

Sombrero **para** el sol, sombrero **para** la lluvia.

Examples by Level

1

Yo tengo un sombrero azul.

I have a blue hat.

Basic 'tener' + noun + adjective order.

2

El sombrero es grande.

The hat is big.

Subject + verb 'ser' + adjective.

3

Ella lleva un sombrero rojo.

She is wearing a red hat.

Using 'llevar' for wearing clothing.

4

Hay tres sombreros en la mesa.

There are three hats on the table.

Pluralization of 'sombrero' to 'sombreros'.

5

¿Dónde está mi sombrero?

Where is my hat?

Question structure with 'dónde'.

6

El sombrero es para el sol.

The hat is for the sun.

Preposition 'para' showing purpose.

7

Me gusta tu sombrero.

I like your hat.

Using 'gustar' with a singular noun.

8

Un sombrero blanco.

A white hat.

Indefinite article 'un' with masculine noun.

1

Me pongo el sombrero antes de salir.

I put on the hat before going out.

Reflexive verb 'ponerse'.

2

Este sombrero de paja es muy barato.

This straw hat is very cheap.

Demonstrative adjective 'este' and material description 'de paja'.

3

¿Quieres comprar aquel sombrero negro?

Do you want to buy that black hat over there?

Demonstrative adjective 'aquel' for distant objects.

4

No me queda bien este sombrero.

This hat doesn't fit me well / doesn't look good on me.

Using 'quedar bien/mal' for fit or appearance.

5

El niño perdió su sombrero en el parque.

The boy lost his hat in the park.

Past tense 'perdió' (pretérito indefinido).

6

Necesito un sombrero nuevo para la fiesta.

I need a new hat for the party.

Noun + adjective 'nuevo'.

7

Los sombreros están en el armario.

The hats are in the closet.

Plural article and noun with 'estar' for location.

8

Ella prefiere el sombrero de ala ancha.

She prefers the wide-brimmed hat.

Specific descriptive phrase 'de ala ancha'.

1

Me quito el sombrero ante tu gran éxito.

I take my hat off to your great success.

Idiomatic use of 'quitarse el sombrero' for respect.

2

Si hace mucho sol, ponte el sombrero.

If it's very sunny, put on your hat.

Imperative 'ponte' in a conditional 'si' clause.

3

Espero que encuentres el sombrero que perdiste.

I hope you find the hat you lost.

Present subjunctive 'encuentres' after 'esperar que'.

4

El sombrero vueltiao es un símbolo de Colombia.

The 'vueltiao' hat is a symbol of Colombia.

Cultural reference and specific noun phrase.

5

Dudo que ese sombrero sea de cuero auténtico.

I doubt that hat is made of authentic leather.

Subjunctive 'sea' after 'dudar que'.

6

Busco un sombrero que combine con mi vestido.

I am looking for a hat that matches my dress.

Subjunctive 'combine' for an unspecified object.

7

A pesar del viento, el sombrero no se cayó.

Despite the wind, the hat didn't fall off.

Concessive phrase 'A pesar de'.

8

Se quitó el sombrero al entrar en la habitación.

He took off his hat upon entering the room.

Preposition 'al' + infinitive for 'upon doing'.

1

El jugador le hizo un sombrero al defensa y marcó gol.

The player flicked the ball over the defender and scored a goal.

Sports idiom 'hacer un sombrero'.

2

No es apropiado llevar sombrero durante el himno nacional.

It is not appropriate to wear a hat during the national anthem.

Impersonal expression 'es apropiado' + infinitive.

3

El artesano tardó semanas en tejer ese sombrero.

The artisan took weeks to weave that hat.

Verb 'tardar' + time + 'en' + infinitive.

4

Me parece que ese sombrero te da un aire de misterio.

It seems to me that hat gives you an air of mystery.

Idiomatic expression 'dar un aire de'.

5

Aunque el sombrero era caro, decidió comprarlo.

Although the hat was expensive, he decided to buy it.

Concessive 'aunque' with indicative for a known fact.

6

El ala del sombrero estaba un poco doblada.

The brim of the hat was a bit bent.

Specific vocabulary 'ala' (brim).

7

Siempre guarda sus sombreros en cajas para que no se deformen.

She always keeps her hats in boxes so they don't lose their shape.

Subjunctive 'deformen' after 'para que'.

8

Fue un gesto de cortesía quitarse el sombrero.

It was a gesture of courtesy to take off the hat.

Noun 'gesto' followed by 'de' + noun.

1

La elegancia de su sombrero de copa destacaba en la gala.

The elegance of his top hat stood out at the gala.

Specific term 'sombrero de copa' (top hat).

2

El autor utiliza el sombrero como una metáfora de la identidad.

The author uses the hat as a metaphor for identity.

Literary analysis context.

3

Resulta fascinante la evolución del sombrero a través de los siglos.

The evolution of the hat through the centuries is fascinating.

Impersonal 'resulta' + adjective.

4

Caló su sombrero hasta las cejas para no ser reconocido.

He pulled his hat down to his eyebrows so as not to be recognized.

Verb 'calar' meaning to pull down a hat.

5

El sombrero cordobés es una pieza fundamental del traje corto.

The Cordovan hat is a fundamental piece of the 'traje corto' (short suit).

Regional cultural specific term.

6

No podemos meter a todos en el mismo sombrero; cada caso es único.

We can't put everyone in the same hat (category); each case is unique.

Metaphorical use similar to 'same boat' or 'same category'.

7

Su colección de sombreros antiguos es envidiable.

His collection of antique hats is enviable.

Adjective 'envidiable' modifying 'colección'.

8

El sombrero, antaño obligatorio, es ahora un accesorio opcional.

The hat, once mandatory, is now an optional accessory.

Use of the adverb 'antaño' (formerly).

1

Se quitó el sombrero en un ademán de profunda reverencia.

He took off his hat in a gesture of profound reverence.

Sophisticated noun 'ademán' (gesture).

2

La industria sombrerera sufrió un declive tras la Segunda Guerra Mundial.

The hat-making industry suffered a decline after World War II.

Specific adjective 'sombrerera'.

3

El personaje se ocultaba tras el ala de su sombrero raído.

The character hid behind the brim of his threadbare hat.

Advanced vocabulary 'raído' (threadbare).

4

Aquel sombrero de fieltro era el último vestigio de su antigua gloria.

That felt hat was the last vestige of his former glory.

Sophisticated noun 'vestigio' (vestige/remnant).

5

No hay que dejarse engañar por el sombrero; la procesión va por dentro.

Don't be fooled by the hat (outward appearance); the struggle is internal.

Proverbial usage 'la procesión va por dentro'.

6

El diseño del sombrero desafiaba las leyes de la gravedad.

The design of the hat defied the laws of gravity.

Sophisticated verb 'desafiar'.

7

Llevaba el sombrero con una prestancia que intimidaba a los presentes.

He wore the hat with a presence/bearing that intimidated those present.

Advanced noun 'prestancia' (bearing/presence).

8

El sombrero de ala ancha proyectaba una sombra alargada sobre su rostro.

The wide-brimmed hat cast a long shadow over his face.

Descriptive precision with 'proyectar' and 'alargada'.

Common Collocations

sombrero de paja
sombrero de copa
sombrero de ala ancha
quitarse el sombrero
ponerse el sombrero
sombrero de fieltro
sombrero de charro
sombrero vueltiao
ajustarse el sombrero
perder el sombrero

Common Phrases

Con el sombrero en la mano

— In a humble or pleading manner. Usually implies asking for a favor.

Vino con el sombrero en la mano a pedir trabajo.

Sombrero hongo

— Another name for a bowler hat (bombín). Literally 'mushroom hat'.

El señor llevaba un sombrero hongo muy antiguo.

Hasta en el sombrero

— Everywhere or in excess. Similar to 'even in the soup'.

Tengo arena hasta en el sombrero.

Sombrero de tres picos

— A tricorne hat, common in the 18th century.

El capitán lucía un sombrero de tres picos.

Tirar el sombrero al aire

— To celebrate joyfully. A literal and figurative act of celebration.

Al ganar el premio, tiró el sombrero al aire.

Sombrero de Panamá

— A famous style of straw hat (actually made in Ecuador).

Compré un auténtico sombrero de Panamá en el mercado.

A medio sombrero

— Tilted or worn carelessly. Often implies a relaxed or cocky attitude.

Llevaba el sombrero a medio sombrero, muy despreocupado.

Sombrero cordobés

— A traditional flat-topped hat from Córdoba, Spain.

El jinete vestía con el sombrero cordobés negro.

Calarse el sombrero

— To pull one's hat down firmly over the head.

Se caló el sombrero para que no se lo llevara el viento.

Sombrero de ala

— A generic term emphasizing the brim of the hat.

Prefiero un sombrero de ala para que me cubra bien la cara.

Often Confused With

el sombrero vs gorra

A gorra is a cap (like a baseball cap). A sombrero has a full brim.

el sombrero vs gorro

A gorro is a soft, brimless hat (like a beanie or swim cap).

el sombrero vs sombrilla

A sombrilla is a parasol/umbrella for the sun. You hold it; you don't wear it.

Idioms & Expressions

"Quitarse el sombrero"

— To express great admiration or respect for someone's achievement.

Me quito el sombrero ante tu capacidad de trabajo.

neutral/formal
"Hacer un sombrero"

— In soccer, to flick the ball over an opponent's head.

Messi le hizo un sombrero al portero y marcó.

"Estar hasta el sombrero"

— To be fed up or sick of something. (Similar to 'estar hasta las narices').

Estoy hasta el sombrero de tus mentiras.

"Sacarse algo del sombrero"

— To come up with something unexpected or magical, like a rabbit from a hat.

Se sacó una solución del sombrero en el último minuto.

"Ponerse el sombrero de..."

— To take on a specific role or perspective (e.g., 'put on your teacher hat').

Ahora me pongo el sombrero de padre para hablarte.

"Sombrero de paja en invierno"

— Something out of place or inappropriate for the timing.

Tu comentario fue como un sombrero de paja en invierno.

"No caberle el sombrero"

— To be extremely proud or conceited (so much that the head 'grows').

Desde que ganó el premio, no le cabe el sombrero.

"Andar con el sombrero de lado"

— To act in a defiant or cocky manner.

Aquel joven siempre anda con el sombrero de lado.

"Sombrero de copa y pies descalzos"

— A person who tries to look wealthy but is actually poor or lacks basics.

Ese hombre es puro sombrero de copa y pies descalzos.

"Pasar el sombrero"

— To collect money from a crowd, usually after a street performance.

Después de la función, el payaso pasó el sombrero.

Easily Confused

el sombrero vs gorra

Both are headwear.

A 'gorra' has only a front visor (like a baseball cap). A 'sombrero' has a brim that goes all the way around.

Uso una gorra para correr, pero un sombrero para la boda.

el sombrero vs gorro

Similar sounding and both are headwear.

A 'gorro' is soft, has no brim, and usually fits tightly (like a wool beanie). A 'sombrero' is structured and has a brim.

En invierno uso un gorro de lana, pero en verano un sombrero de paja.

el sombrero vs sombrilla

Shared root 'sombra'.

A 'sombrilla' is a hand-held parasol. A 'sombrero' is worn directly on the head.

Ella lleva una sombrilla y él un sombrero.

el sombrero vs paraguas

Both protect the head area.

A 'paraguas' is for rain (para + aguas). A 'sombrero' can be for sun or style and is worn.

Lleva el paraguas porque llueve, pero no olvides el sombrero.

el sombrero vs tocado

Both are worn on the head.

A 'tocado' is a general term for any headpiece or ornament, often very fancy and not necessarily a full hat.

La invitada llevaba un tocado de plumas muy llamativo.

Sentence Patterns

A1

Yo tengo un [sombrero].

Yo tengo un sombrero.

A2

Me pongo el [sombrero] [adjective].

Me pongo el sombrero rojo.

B1

Me quito el sombrero ante [person/action].

Me quito el sombrero ante tu trabajo.

B2

El [sombrero] es de [material].

El sombrero es de paja.

C1

Resulta [adjective] la [noun] del [sombrero].

Resulta curiosa la historia del sombrero.

C2

Llevaba el [sombrero] con una [noun] [adjective].

Llevaba el sombrero con una elegancia natural.

A2

¿Cuánto cuesta ese [sombrero]?

¿Cuánto cuesta ese sombrero?

B1

Busco un [sombrero] que sea [adjective].

Busco un sombrero que sea barato.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in daily life, very high in cultural contexts.

Common Mistakes
  • Using 'sombrero' for a baseball cap. gorra

    A baseball cap is a 'gorra'. 'Sombrero' is reserved for hats with a full brim.

  • Saying 'la sombrero'. el sombrero

    Sombrero is a masculine noun ending in -o. It must take the masculine article 'el'.

  • Translating 'I take my hat off' as 'Tomo mi sombrero fuera'. Me quito el sombrero.

    This is a literal translation error. Use the reflexive idiom 'quitarse el sombrero'.

  • Confusing 'sombrero' with 'sombrilla'. sombrero (for the hat)

    A 'sombrilla' is a parasol you hold in your hand. A 'sombrero' is what you wear on your head.

  • Using 'sombrero' for a wool beanie. gorro

    A soft, brimless wool hat is a 'gorro'. 'Sombrero' implies a brim and more structure.

Tips

Gender Check

Always remember that 'sombrero' is masculine. Even if you are a woman wearing it, it is still 'el sombrero'. Avoid saying 'la sombrero'.

Brim vs. Visor

If it has a brim all around, it's a 'sombrero'. If it only has a visor in the front, it's a 'gorra'. This is the easiest way to distinguish them.

Regional Styles

Every Spanish-speaking country has its own famous sombrero. Research the 'sombrero de charro' or the 'sombrero vueltiao' to impress native speakers.

Show Respect

Use 'Me quito el sombrero' when you want to praise someone. It's a very common and polite way to show you are impressed.

Stress the Middle

The stress is on 'BRE'. Say it slowly: som-BRE-ro. This will make you sound much more like a native speaker.

Shopping Tip

When buying a hat, use the verb 'quedar'. For example: '¿Cómo me queda este sombrero?' (How does this hat look on me/fit me?).

Hat Manners

In traditional Hispanic cultures, it is often considered polite for men to remove their sombreros when entering a church or a private home.

Shade Connection

Link 'sombrero' to 'sombra' (shade) in your mind. This connection will help you remember the word forever.

Soccer Slang

If you watch soccer in Spanish, listen for the word 'sombrero'. It's one of the most exciting technical moves a player can make.

Descriptive Power

Don't just say 'sombrero'. Add the material: 'de paja', 'de fieltro', 'de cuero'. It makes your Spanish much more rich and precise.

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'sombra' (shade). A **sombrero** gives you **shade**. It's the 'shade-maker' for your head.

Visual Association

Imagine a giant sun in the sky and a wide-brimmed hat casting a perfect circle of shadow (sombra) over a person's face. The hat is the 'sombrero'.

Word Web

Sombra Sombrilla Sombrerero Sombrerería Sombrío Ala Copa Fieltro

Challenge

Go to a mirror and pretend to put on a hat. Say out loud: 'Me pongo el sombrero'. Then take it off and say: 'Me quito el sombrero'. Repeat this five times until the reflexive verbs feel natural.

Word Origin

The word 'sombrero' comes from the Spanish word 'sombra', which means 'shade'. It ultimately derives from the Vulgar Latin 'subumbrare' (to shade), from 'sub' (under) and 'umbra' (shadow).

Original meaning: An object used to provide shade or shadow for the head.

Romance (Spanish)

Cultural Context

While 'sombrero' is a neutral word in Spanish, be aware that in some English contexts, it can be used in a way that reinforces cultural stereotypes. Always use it with its broad, correct Spanish meaning.

In English, 'sombrero' is often a stereotype. Be careful to use it as a general term for 'hat' when speaking Spanish to avoid sounding like you are only referring to the Mexican costume.

The song 'El Sombrero de Tres Picos' by Manuel de Falla. The 'Jarabe Tapatío' (Mexican Hat Dance). Charlie Chaplin's iconic 'bombín' (bowler hat).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a clothing store

  • ¿Tienen sombreros de paja?
  • ¿Puedo probarme este sombrero?
  • ¿Cuál es mi talla de sombrero?
  • Este sombrero me queda pequeño.

On a sunny day

  • Ponte el sombrero para el sol.
  • Busca tu sombrero antes de salir.
  • El sombrero da mucha sombra.
  • Se me olvidó el sombrero en casa.

At a traditional festival

  • ¡Qué bonito es ese sombrero típico!
  • ¿De qué región es ese sombrero?
  • El sombrero es parte del disfraz.
  • Todos llevan sombreros decorados.

In a formal setting

  • Deje su sombrero en el perchero.
  • Es de mala educación llevar sombrero aquí.
  • Se quitó el sombrero por respeto.
  • El novio lleva un sombrero de copa.

Watching a soccer match

  • ¡Mira qué sombrero le hizo!
  • Ese sombrero fue increíble.
  • Le salió un sombrero perfecto.
  • Casi le hace un sombrero al defensa.

Conversation Starters

"¿Te gusta llevar sombrero cuando vas a la playa o prefieres una gorra?"

"¿Sabías que el sombrero de Panamá en realidad se fabrica en Ecuador?"

"¿Cuál es el sombrero más extraño o divertido que has visto en tu vida?"

"¿Crees que los sombreros de copa volverán a estar de moda algún día?"

"Si tuvieras que diseñar un sombrero para una boda real, ¿cómo sería?"

Journal Prompts

Describe tu sombrero ideal: ¿de qué material es, de qué color y cuándo lo usarías?

Escribe sobre una vez que perdiste algo importante, como un sombrero, y cómo te sentiste.

Investiga sobre un sombrero tradicional de un país hispanohablante y describe su historia.

¿Por qué crees que la gente ya no usa sombreros tan a menudo como en el pasado?

Escribe un poema corto o una historia donde un sombrero mágico sea el protagonista.

Frequently Asked Questions

10 questions

No, in Spanish 'sombrero' is the general word for any hat with a brim. This includes top hats, fedoras, and straw hats. The specific Mexican hat is often called a 'sombrero de charro'.

The main difference is the brim. A 'sombrero' has a brim that goes all the way around the head. A 'gorra' (cap) usually only has a visor in the front, like a baseball cap.

It is a masculine noun. You should always say 'el sombrero' or 'un sombrero'. Adjectives must also be masculine, like 'sombrero negro'.

It comes from the Spanish word 'sombra', which means shade. This makes sense because the primary job of a hat is to provide shade for the wearer.

Yes, 'sombrero' is used for both men's and women's brimmed hats. However, a very large, elegant woman's hat is often specifically called a 'pamela'.

It literally means 'to take off one's hat', but it is most commonly used as an idiom meaning 'to express great respect or admiration' for someone's actions.

A top hat is called a 'sombrero de copa'. The word 'copa' refers to the tall, cup-like crown of the hat.

No, a beanie is a 'gorro'. In Spanish, 'gorro' is the word for soft, brimless hats, while 'sombrero' must have a brim.

It is a traditional hat from Colombia, made of arrow cane with distinctive black and white geometric patterns. It is a national symbol of the country.

In soccer (football), it refers to a skill move where a player kicks the ball over an opponent's head and catches it on the other side.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in Spanish: 'I have a red hat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Spanish: 'The hat is blue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Spanish: 'I put on my hat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Spanish: 'This straw hat is cheap.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Spanish using the idiom 'quitarse el sombrero'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Spanish: 'I hope you buy a new hat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'sombrero de copa' in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a soccer 'sombrero'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the importance of the sombrero in culture in 2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word 'sombrerería' in a complex sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'A big hat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the hat?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He took off his hat in the house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The brim of the hat is dirty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The hat was pulling down to his eyes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The hats' (plural).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I like your hat.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'It's a gift for my father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The hat maker is very old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'sombrío' in a sentence about a place.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'el sombrero' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'tengo un sombrero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'me pongo el sombrero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'sombrero de paja'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'me quito el sombrero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'sombrero vueltiao'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'sombrero de copa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'el ala del sombrero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'se caló el sombrero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'la sombrerería'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'mi sombrero es azul'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say '¿dónde está el sombrero?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'un sombrero elegante'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'hacer un sombrero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'un sombrero raído'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'muchos sombreros'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'sombrero grande'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'sombrero de fieltro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'el sombrerero'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'sombrero cordobés'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'sombrero'. Write what you hear.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tengo un sombrero'. Write the sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Me gusta el sombrero'. Write the sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sombrero de paja'. Write the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Me quito el sombrero'. Write the sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sombrero vueltiao'. Write the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'El ala del sombrero'. Write the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sombrero de copa'. Write the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Se caló el sombrero'. Write the sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La sombrerería'. Write the word.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Un sombrero blanco'. Write the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '¿Dónde está el sombrero?'. Write the question.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Sombrero de fieltro'. Write the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Hacer un sombrero'. Write the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Un sombrero raído'. Write the phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!