empleo
empleo in 30 Seconds
- Empleo is a masculine noun meaning 'job' or 'employment', typically referring to a formal, paid position within a company or organization.
- It is more formal than 'trabajo' and is frequently used in professional, economic, and governmental contexts to describe the labor market.
- Common phrases include 'buscar empleo' (to look for a job), 'oferta de empleo' (job offer), and 'tasa de empleo' (employment rate).
- It can also mean the 'use' or 'utilization' of something, such as 'el empleo de herramientas' (the use of tools) in formal writing.
The Spanish word empleo is a fundamental noun that every Spanish learner should master early in their journey. At its core, it refers to a job, a position of employment, or the state of being employed. While it is often used interchangeably with the word trabajo, there are subtle nuances that distinguish the two. Trabajo is a broad term that can mean work in general, the effort put into a task, or a specific job. In contrast, empleo specifically denotes the formal arrangement between an employer and an employee, often implying a contract, a salary, and a recognized position within an organization.
- Formal Context
- You will encounter this word frequently in professional settings, government statistics, and news reports regarding the labor market. For example, when discussing the national employment rate, economists use the term tasa de empleo.
El sector tecnológico está generando mucho empleo en esta ciudad.
Understanding when to use empleo involves recognizing its institutional weight. If you are filling out an application or looking at a LinkedIn profile, you are looking for an empleo. It suggests a level of stability and formality. In many Spanish-speaking countries, the search for a job is referred to as búsqueda de empleo. This term is preferred in official documents over búsqueda de trabajo, although both are understood. The word also extends to the act of 'using' something, derived from the verb emplear, but its primary noun usage remains centered on the labor market.
- Institutional Usage
- Government agencies like the Servicio Público de Empleo Estatal (SEPE) in Spain use this word exclusively to refer to the labor force and job placement services.
Perder el empleo es una situación difícil para cualquier familia.
Furthermore, empleo is used in various compound terms that describe the nature of work. Empleo a tiempo completo (full-time employment) and empleo a tiempo parcial (part-time employment) are standard classifications. In the modern economy, we also hear about empleo precario (precarious or unstable employment), reflecting the social and economic challenges faced by workers today. By using empleo, you elevate your Spanish from basic conversational levels to a more professional and precise register, showing an understanding of the structures that govern the professional world.
Ella consiguió un empleo como ingeniera en una empresa multinacional.
- Social Context
- In social gatherings, asking '¿En qué trabajas?' is common, but in a formal interview, the recruiter might ask about your 'experiencia de empleo previa'.
El gobierno prometió crear más de un millón de nuevos puestos de empleo.
Muchos jóvenes buscan su primer empleo después de graduarse.
In summary, empleo is a versatile and essential term. Whether you are discussing the economy, applying for a position, or simply describing your professional status, this word provides the necessary formality and specificity. It connects the individual worker to the larger economic system, making it a key pillar of professional Spanish vocabulary.
Using empleo correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. Because it is a noun, it can function as the subject of a sentence, the direct object, or the object of a preposition. One of the most common ways to use it is with verbs of possession or acquisition, such as tener (to have), buscar (to look for), encontrar (to find), or conseguir (to get/obtain).
- Common Verb Pairings
- Verbs like 'ofrecer' (to offer) and 'solicitar' (to apply for) are frequently paired with 'empleo' in professional contexts.
La empresa ofrece un empleo con un salario competitivo.
When describing the type of job, empleo is often followed by a prepositional phrase or an adjective. For instance, empleo estable (stable job) or empleo temporal (temporary job). Notice how the adjective agrees in gender and number with the noun. If you want to specify the field of work, you would use the preposition de, as in empleo de oficina (office job) or empleo de verano (summer job). This structure is very common and allows for great specificity in your descriptions.
Él está muy contento con su nuevo empleo en el banco.
In more complex sentences, empleo can be the focus of a discussion about the economy or social policy. You might hear phrases like fomentar el empleo (to promote employment) or la creación de empleo (job creation). These phrases are staples of political discourse and economic news. When using these, empleo often acts as an abstract concept representing the collective availability of jobs in a region or sector.
- Prepositional Usage
- Using 'en' to specify location: 'Tiene un empleo en Madrid'. Using 'de' to specify type: 'Busca un empleo de medio tiempo'.
La falta de empleo es el principal problema de la región.
Another important aspect is the use of empleo in the plural. Los empleos refers to multiple job positions. For example, 'Se perdieron miles de empleos durante la crisis' (Thousands of jobs were lost during the crisis). This highlights the countable nature of the word when referring to individual positions. Conversely, when used without an article in certain expressions like en busca de empleo, it functions more like an uncountable concept of 'employment' in general.
¿Cuántos empleos ofrece esa fábrica?
Solicité el empleo ayer por la tarde.
Finally, consider the negative form: desempleo (unemployment). This is a direct derivative and is used in exactly the same grammatical ways. Understanding empleo provides the foundation for discussing the entire spectrum of the working world, from the first job application to the broader economic trends of a nation.
If you were to walk through the streets of Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, you might not hear the word empleo shouted in a casual conversation at a cafe as often as you would hear trabajo. However, the moment you step into a more structured environment, empleo becomes the dominant term. It is the language of the professional, the bureaucrat, and the journalist. It is a word that carries the weight of responsibility and formal recognition.
- The News and Media
- Every month, when labor statistics are released, news anchors will talk about 'las cifras de empleo' (employment figures). This is where the word is most visible to the general public.
El noticiero informó sobre la mejora en el empleo juvenil.
In the corporate world, human resources departments are the primary users of this term. When you browse job boards like InfoJobs in Spain or CompuTrabajo in Latin America, you are looking at ofertas de empleo (job offers). The word is used to categorize positions and describe the nature of the contract. In an interview, a recruiter might say, 'Este empleo requiere disponibilidad para viajar,' which sounds much more professional than using the word trabajo in that specific context.
Vi una oferta de empleo que te podría interesar.
Government and legal documents are another major source. If you are applying for a visa, a bank loan, or social security benefits, you will encounter empleo in every form. It is used to define your status: empleado (employed), desempleado (unemployed), or empleador (employer). The legal system views 'empleo' as a set of rights and obligations, and thus, the word is used with precision in contracts and labor laws.
- Educational Settings
- Universities often have an 'Oficina de Empleo' or 'Centro de Orientación al Empleo' to help students transition into the workforce.
La universidad organiza una feria de empleo cada año.
In academic and sociological discussions, empleo is used to analyze societal trends. Researchers talk about empleo sumergido (under-the-table or informal employment) and its impact on the economy. This usage highlights the word's role as a technical term in the social sciences. Even in literature or film, when a character's professional life is being discussed with a sense of gravity or formality, empleo is the chosen word.
El contrato de empleo especifica todas las condiciones laborales.
Mi primer empleo fue en una pequeña librería.
By paying attention to these contexts, you will start to notice how empleo functions as a bridge between the personal act of working and the societal structure of employment. It is a word that signals professionalism and an awareness of the formal world.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Spanish is overusing trabajo when empleo would be more appropriate, or vice versa. While they are synonyms, they are not always interchangeable. A common error is saying 'Tengo mucho empleo' when you mean 'I have a lot of work to do.' In this case, trabajo is the correct word because you are referring to the tasks or effort, not the job position itself. Empleo refers to the 'slot' or the 'contract,' not the daily grind.
- Confusion with 'Trabajo'
- Mistake: 'Tengo mucho empleo hoy.' (Incorrect) -> 'Tengo mucho trabajo hoy.' (Correct). 'Empleo' is the position, 'trabajo' is the labor.
No es lo mismo buscar empleo que tener ganas de trabajar.
Another common pitfall involves the gender of the word. Because it ends in '-o', it is masculine (el empleo), but students sometimes confuse it with feminine nouns related to the workplace, like la oficina or la empresa. Always remember: el empleo, un empleo, los empleos. Using the wrong article can make a sentence sound disjointed and is a clear sign of a beginner level. Additionally, be careful with the pluralization. While trabajos can mean 'works' (like works of art) or 'assignments' (like school homework), empleos almost exclusively means job positions.
El empleo que me ofrecieron es de media jornada.
A more subtle mistake is using empleo in very informal contexts where it might sound overly stiff. If you are at a party and ask someone '¿Cuál es su empleo?', it might sound like you are a government official conducting a survey. In casual settings, '¿En qué trabajas?' or '¿Qué haces?' is much more natural. Save empleo for when you are talking about the job market, your career path, or formal applications. It is a matter of 'register'—choosing the right level of formality for the situation.
- Preposition Errors
- Mistake: 'Busco empleo por una empresa.' (Incorrect) -> 'Busco empleo en una empresa.' (Correct). Use 'en' for the place of employment.
Ella perdió su empleo debido a la reestructuración.
Finally, learners often forget that empleo can also mean 'use' or 'utilization' in a more formal or technical sense. For example, 'el empleo de la fuerza' (the use of force) or 'el empleo de materiales reciclados' (the use of recycled materials). While this is less common for A1-B1 learners, failing to recognize this meaning in a text can lead to confusion. However, for most daily purposes, focusing on the 'job' meaning is the safest and most useful path.
El empleo de herramientas digitales es esencial hoy en día.
¿Es este tu primer empleo formal?
By avoiding these common errors—confusing it with trabajo, using the wrong gender, or using it in the wrong social register—you will communicate much more effectively and sound like a more sophisticated Spanish speaker.
To truly master the vocabulary surrounding work, it is helpful to compare empleo with its synonyms and related terms. Spanish has a rich variety of words to describe what we do for a living, each with its own flavor and context. The most obvious alternative is trabajo, which we have already discussed. While empleo is the position, trabajo is the activity. You can have an empleo but not have any trabajo to do at the moment (though your boss might not like that!).
- Empleo vs. Trabajo
- 'Empleo' is the institutional role (Job/Employment). 'Trabajo' is the general activity or effort (Work). Example: 'Busco un empleo' vs. 'Tengo mucho trabajo'.
Su empleo es aburrido, pero su trabajo es importante.
Another important word is puesto or puesto de trabajo. This refers specifically to the 'spot' or 'vacancy' within a company. If empleo is the concept of being employed, puesto is the physical or organizational chair you sit in. For example, 'Hay un puesto vacante en el departamento de ventas.' This is very common in corporate language. Then there is oficio, which usually refers to a trade or a manual skill, like being a carpenter or a plumber. Unlike empleo, which can be any job, oficio implies a specific learned craft.
Aceptó el empleo porque el puesto era de alta responsabilidad.
For more formal or academic contexts, you might encounter ocupación or labor. Ocupación is often used on official forms to ask what you do with your time. Labor (feminine: la labor) refers to a specific task or a long-term mission. For instance, 'la labor de los médicos' (the work/mission of doctors). It carries a sense of nobility or significant effort. In some Latin American countries, you will hear slang terms like chamba (Mexico, Central America) or pega (Chile). These are the equivalent of saying 'gig' or 'job' in a very informal way. You would never use these in a resume, but you'll hear them every day on the street.
- Regional Slang
- 'Chamba' (Mexico/Peru), 'Pega' (Chile), 'Laburo' (Argentina/Uruguay). All mean 'job' or 'work' informally.
En Argentina, a veces dicen 'laburo' en lugar de empleo.
Finally, consider colocación. While less common today, it refers to the act of being placed in a job. You might see it in older texts or very formal HR documents. Understanding these variations allows you to choose the word that best fits the situation, whether you are writing a formal letter, chatting with a friend, or reading a newspaper. Empleo remains the most balanced, professional, and universally understood term among them all.
Buscamos una ocupación que se adapte a tu perfil profesional.
El empleo público suele ofrecer más estabilidad que el privado.
By expanding your vocabulary with these alternatives, you gain a deeper insight into the nuances of Spanish culture and the professional world. You move beyond simple translation and start thinking in the language, recognizing the subtle differences that native speakers use to navigate their daily lives.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Fun Fact
The word originally meant to 'entangle' or 'involve' someone in a task. Over time, this evolved from being 'involved' in a piece of work to the modern concept of 'employment'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it as 'en-pleo' with an 'n' instead of 'm'.
- Stressing the first syllable (EM-pleo) instead of the second.
- Making the 'eo' sound like a single English 'o' sound.
- Aspirating the 'p' (releasing a puff of air) which is not done in Spanish.
- Pronouncing the final 'o' like 'oo'.
Difficulty Rating
Very easy to recognize due to its similarity to 'employment'.
Easy, but remember the 'm' before 'p'.
Simple pronunciation, just watch the stress on the second syllable.
Clear and distinct sound in most dialects.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nouns ending in -o are usually masculine.
El empleo, un empleo.
Adjective placement for emphasis.
Un buen empleo (emphasizes quality) vs. Un empleo bueno (descriptive).
Preposition 'de' to indicate type.
Empleo de profesor, empleo de oficina.
Spelling: 'm' before 'p'.
e-m-p-l-e-o (Never enpleo).
Pluralization of nouns ending in a vowel.
empleo -> empleos (just add -s).
Examples by Level
Yo tengo un empleo.
I have a job.
Subject + Verb (tener) + Article + Noun.
Busco un empleo nuevo.
I am looking for a new job.
Verb (buscar) + Article + Noun + Adjective.
¿Tienes un empleo?
Do you have a job?
Question form using the verb 'tener'.
Mi empleo es bueno.
My job is good.
Possessive adjective + Noun + Verb (ser) + Adjective.
Él no tiene empleo.
He doesn't have a job.
Negative sentence using 'no' before the verb.
Es un empleo de oficina.
It is an office job.
Verb (ser) + Article + Noun + Prepositional phrase.
Quiero un empleo fácil.
I want an easy job.
Verb (querer) + Article + Noun + Adjective.
El empleo es en Madrid.
The job is in Madrid.
Definite article + Noun + Verb (ser) + Location.
Ella encontró un empleo de verano.
She found a summer job.
Past tense (pretérito) of 'encontrar'.
Necesito un empleo a tiempo parcial.
I need a part-time job.
Noun followed by a compound adjective phrase.
Mi hermano busca su primer empleo.
My brother is looking for his first job.
Ordinal number 'primer' before the noun.
Hay muchos empleos en esta ciudad.
There are many jobs in this city.
Use of 'hay' for existence + plural noun.
Perdí mi empleo el mes pasado.
I lost my job last month.
Past tense of 'perder' + possessive adjective.
¿Cómo es tu nuevo empleo?
How is your new job?
Asking for a description using 'cómo es'.
Ella tiene un empleo muy interesante.
She has a very interesting job.
Adverb 'muy' modifying the adjective.
No me gusta mi empleo actual.
I don't like my current job.
Verb 'gustar' in the negative.
He enviado mi currículum para esa oferta de empleo.
I have sent my resume for that job offer.
Present perfect tense + common collocation.
Es difícil conseguir un empleo estable.
It is difficult to get a stable job.
Impersonal expression 'Es difícil' + infinitive.
Mañana tengo una entrevista de empleo.
Tomorrow I have a job interview.
Common compound noun phrase.
El gobierno quiere reducir el desempleo.
The government wants to reduce unemployment.
Using the antonym 'desempleo'.
Este empleo ofrece buenas prestaciones.
This job offers good benefits.
Verb 'ofrecer' + plural noun phrase.
Ella dejó su empleo para viajar por el mundo.
She left her job to travel the world.
Verb 'dejar' meaning 'to quit' or 'to leave'.
Busco un empleo que me permita trabajar desde casa.
I am looking for a job that allows me to work from home.
Subjunctive mood in a relative clause.
El sector servicios genera mucho empleo.
The service sector generates a lot of employment.
Abstract use of 'empleo' as a collective noun.
La tasa de empleo ha subido este trimestre.
The employment rate has risen this quarter.
Technical term 'tasa de empleo'.
Debemos fomentar el empleo entre los jóvenes.
We must promote employment among young people.
Verb 'fomentar' + abstract noun.
El contrato de empleo especifica el horario.
The employment contract specifies the schedule.
Compound noun 'contrato de empleo'.
Muchos sufren por un empleo precario.
Many suffer from precarious employment.
Adjective 'precario' used in a social context.
La empresa anunció la creación de nuevos empleos.
The company announced the creation of new jobs.
Noun phrase 'creación de empleos'.
El empleo de nuevas tecnologías es fundamental.
The use of new technologies is fundamental.
Secondary meaning of 'empleo' as 'use'.
Solicitó el subsidio por desempleo.
He applied for unemployment benefits.
Legal/Administrative terminology.
Su empleo actual no coincide con su formación.
His current job does not match his training.
Verb 'coincidir' + preposition 'con'.
La precariedad en el empleo afecta a la salud mental.
Job insecurity affects mental health.
Complex noun phrase as subject.
Se debate la reforma de las leyes de empleo.
The reform of employment laws is being debated.
Passive 'se' construction.
El pleno empleo es un objetivo macroeconómico.
Full employment is a macroeconomic goal.
Economic term 'pleno empleo'.
El empleo de recursos públicos debe ser transparente.
The use of public resources must be transparent.
Formal use of 'empleo' as 'utilization'.
La automatización amenaza muchos empleos tradicionales.
Automation threatens many traditional jobs.
Abstract noun as subject of a threat.
Existe una brecha entre la oferta y la demanda de empleo.
There is a gap between job supply and demand.
Sophisticated economic vocabulary.
El empleo sumergido distorsiona las estadísticas.
Under-the-table employment distorts statistics.
Technical term 'empleo sumergido'.
La flexibilidad laboral puede mejorar el empleo.
Labor flexibility can improve employment.
Discussion of labor market theories.
La ontología del empleo ha cambiado con la era digital.
The ontology of employment has changed with the digital age.
Philosophical/Academic register.
El empleo de la retórica fue magistral en su discurso.
The use of rhetoric was masterful in his speech.
Literary/Formal use of 'empleo'.
Se cuestiona la sostenibilidad del modelo de empleo actual.
The sustainability of the current employment model is questioned.
Advanced passive construction with abstract nouns.
La jurisprudencia sobre el empleo es sumamente compleja.
The case law regarding employment is extremely complex.
Legal/Technical terminology.
El empleo de métodos cuantitativos es imperativo.
The use of quantitative methods is imperative.
Academic/Scientific register.
Analizamos la correlación entre educación y empleo digno.
We analyze the correlation between education and decent employment.
Social science research terminology.
La deslocalización ha mermado el empleo industrial.
Outsourcing has diminished industrial employment.
Economic/Globalist discourse.
El empleo de la ironía es un rasgo de su estilo.
The use of irony is a feature of his style.
Stylistic/Literary analysis.
Common Collocations
Common Phrases
— Currently looking for a job. Often used on resumes or LinkedIn.
Se encuentra en busca de empleo en el sector salud.
— A job board or a service that lists available positions.
La universidad tiene una bolsa de empleo para alumnos.
— The legal document signing you into a job.
Firmé mi contrato de empleo esta mañana.
— Full-time employment, usually 40 hours a week.
Busco un empleo a tiempo completo, no parcial.
— Part-time employment, fewer hours than a standard week.
Como estudiante, prefiero un empleo a tiempo parcial.
— A company that helps people find work.
Fui a una agencia de empleo para que me ayudaran.
— The labor market; the supply and demand for jobs.
El mercado de empleo está muy competitivo ahora.
— Unstable or low-quality employment.
El empleo precario es un problema para los jóvenes.
— Actions taken to encourage job creation.
El plan incluye medidas para el fomento del empleo.
Often Confused With
Trabajo is the effort or the general task; Empleo is the formal position or contract.
Empleado is the person (the employee); Empleo is the job itself.
Empresa is the company; Empleo is the job you have within that company.
Idioms & Expressions
— To provide work or to hire someone. Literally 'to give employment'.
Esa fábrica da empleo a todo el pueblo.
neutral— To become unemployed. Literally 'to stay without employment'.
Se quedó sin empleo tras el cierre de la tienda.
neutral— To make good use of something (time, resources).
Hizo buen empleo de su tiempo libre estudiando.
formal— A makeshift or temporary solution/job (rare).
Fue un empleo de fortuna mientras esperaba algo mejor.
literary— To be currently working or on duty (older usage).
El guardia está en el empleo ahora mismo.
dated— A 'junk' job; very low pay and poor conditions.
No quiero otro empleo basura sin futuro.
informal/slang— To put something into use or operation.
Pusieron en empleo el nuevo protocolo de seguridad.
formalEasily Confused
Both mean 'job' in English.
Trabajo is broader and can mean the act of working. Empleo is specifically the employment status.
Tengo mucho trabajo (I have much work to do) vs. Tengo un buen empleo (I have a good job position).
Both refer to a job.
Puesto is the specific vacancy or 'seat'. Empleo is the concept of being employed.
El puesto de gerente está libre.
Both refer to what someone does.
Oficio implies a manual trade or skill. Empleo is any paid position.
Su oficio es carpintero.
Both relate to career.
Profesión usually requires a degree or long-term career path. Empleo is the specific job.
Mi profesión es abogado, pero mi empleo actual es en una ONG.
Both mean work.
Labor is more formal and often refers to a specific task or mission.
Su labor docente es excelente.
Sentence Patterns
Yo tengo un empleo [adjective].
Yo tengo un empleo bueno.
Busco un empleo de [noun].
Busco un empleo de camarero.
Es un empleo a tiempo [completo/parcial].
Es un empleo a tiempo parcial.
La oferta de empleo requiere [skill].
La oferta de empleo requiere inglés fluido.
Se fomenta el empleo mediante [method].
Se fomenta el empleo mediante subsidios.
El empleo de [abstract noun] es [adjective].
El empleo de la lógica es fundamental.
He solicitado un empleo en [place].
He solicitado un empleo en la fábrica.
¿Cuál es tu empleo?
¿Cuál es tu empleo actual?
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in professional and news contexts; moderate in daily casual speech.
-
Tengo mucho empleo.
→
Tengo mucho trabajo.
You use 'trabajo' for the amount of tasks or effort. 'Empleo' refers to the position itself.
-
Busco una empleo.
→
Busco un empleo.
'Empleo' is masculine, so it must use the masculine article 'un'.
-
Estoy en busca de un trabajo de verano.
→
Estoy en busca de un empleo de verano.
While 'trabajo' is okay, 'empleo' is more common in the phrase 'en busca de...'.
-
Hacer un empleo.
→
Tener un empleo.
You don't 'do' an employment; you 'have' one or 'perform' a job (desempeñar un cargo).
-
El enpleo es bueno.
→
El empleo es bueno.
Spelling error: in Spanish, 'm' always comes before 'p'.
Tips
Use Empleo for Resumes
When writing your CV or LinkedIn profile in Spanish, use 'empleo' or 'experiencia laboral' instead of just 'trabajo'. It sounds much more professional and structured.
Gender Agreement
Always pair 'empleo' with masculine modifiers. For example, 'el primer empleo' (the first job) or 'un empleo nuevo' (a new job). This is a common mistake for beginners.
The 'Use' Meaning
Remember that in formal writing, 'empleo' can mean 'use'. If you see 'el empleo de la fuerza', it means 'the use of force', not a job involving force.
Stress the Middle
Focus on the 'PLE' sound. Em-PLE-o. If you stress the first syllable, it might be harder for native speakers to understand you quickly.
Public vs Private
In many Spanish-speaking countries, 'empleo público' (government job) is seen as the gold standard for stability. Mentioning this in conversation shows cultural awareness.
M before P
A golden rule in Spanish: always use 'm' before 'p'. So it's 'e-m-p-l-e-o'. This will help you with many other words like 'importante' or 'campo'.
Common Verbs
Memorize 'empleo' with verbs like 'buscar', 'perder', and 'conseguir'. These are the most natural ways to use the word in daily life.
Learn Desempleo
Learning the opposite at the same time is a great memory hack. 'Empleo' (Job) vs. 'Desempleo' (No job). It's a simple prefix change.
Know Your Audience
Use 'empleo' in an interview. Use 'trabajo' with your friends. Use 'chamba' if you're in Mexico and want to sound like a local (but only with close friends!).
Context Clues
If you hear 'oferta de...', the next word is almost always 'empleo'. Training your ear for these pairs will make you a much faster listener.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Employment' and 'Empleo'. They both start with 'Emp-' and mean the same thing. The 'o' at the end makes it masculine Spanish.
Visual Association
Imagine a person holding a formal 'Employment' contract with a big 'O' for 'Oficina' at the end.
Word Web
Challenge
Try to use 'empleo' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about the city you live in.
Word Origin
From the Spanish verb 'emplear', which comes from the Old French 'emplier', and ultimately from the Latin 'implicare'.
Original meaning: The Latin 'implicare' meant 'to infold, involve, or entangle'.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be sensitive when discussing 'desempleo' (unemployment), as it is a significant political and personal issue in many regions with high jobless rates.
English speakers often use 'job' for everything. In Spanish, remember to use 'empleo' when you want to sound more professional or are talking about the position itself.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Job Hunting
- ¿Dónde puedo buscar empleo?
- He visto su oferta de empleo.
- Quiero solicitar este empleo.
- Tengo una entrevista de empleo.
Professional Introduction
- Mi empleo actual es muy gratificante.
- Busco un empleo con más responsabilidad.
- Este es mi primer empleo formal.
- Tengo un empleo a tiempo completo.
Economic Discussion
- La tasa de empleo es baja.
- El gobierno crea nuevos empleos.
- Hay mucha demanda de empleo.
- El empleo temporal está creciendo.
Administrative/Legal
- Firme el contrato de empleo.
- Solicite el subsidio por desempleo.
- Verifique sus condiciones de empleo.
- Es un empleo por cuenta ajena.
Daily Conversation
- ¿Qué tal tu nuevo empleo?
- Mi hermano perdió su empleo.
- Es un buen empleo para empezar.
- No me gusta mi empleo.
Conversation Starters
"¿Cuál fue tu primer empleo y qué aprendiste de él?"
"¿Es difícil encontrar un buen empleo en tu ciudad actualmente?"
"¿Prefieres un empleo a tiempo completo o tener más tiempo libre?"
"¿Qué buscas en un empleo además de un buen salario?"
"¿Crees que el empleo remoto es el futuro para todos los sectores?"
Journal Prompts
Describe el empleo de tus sueños. ¿Qué harías cada día y dónde trabajarías?
Escribe sobre una vez que tuviste que buscar empleo. ¿Cómo fue el proceso?
¿Cuáles son las ventajas y desventajas de tu empleo actual o del último que tuviste?
Reflexiona sobre cómo ha cambiado el concepto de empleo en los últimos veinte años.
Si pudieras crear un empleo que no existe, ¿cuál sería y por qué?
Frequently Asked Questions
10 questionsLa diferencia es sutil. 'Trabajo' es una palabra general para cualquier actividad que requiere esfuerzo. 'Empleo' se refiere específicamente a un puesto de trabajo formal con un contrato y un salario. Por ejemplo, puedes decir 'tengo mucho trabajo' (tengo muchas tareas), pero dices 'busco un empleo' (busco una posición formal).
Es una palabra masculina: 'el empleo'. Siempre debes usar artículos y adjetivos masculinos con ella, como 'un buen empleo' o 'los empleos estables'.
Se dice 'desempleo'. También es muy común usar la palabra 'paro', especialmente en España, para referirse a la situación de no tener trabajo.
No, para tareas domésticas se usa 'trabajo' o 'tareas'. 'Empleo' implica una relación profesional y remunerada fuera del ámbito personal o familiar inmediato (a menos que seas un empleado doméstico contratado).
Significa un trabajo donde no trabajas la jornada completa (normalmente menos de 40 horas a la semana). En inglés se traduce como 'part-time job'.
No, no es correcto. Se dice 'tener un empleo', 'conseguir un empleo' o 'buscar un empleo'. 'Hacer' se usa con 'trabajo' en contextos específicos, pero no con 'empleo'.
'Empleo' es también la primera persona del presente del verbo 'emplear' (yo empleo). Significa 'yo uso' o 'yo contrato'. El contexto te dirá si es el sustantivo o el verbo.
Es un servicio, a menudo ofrecido por universidades o ayuntamientos, que lista puestos de trabajo disponibles para ayudar a las personas a encontrar colocación.
Se dice 'entrevista de empleo' o también 'entrevista de trabajo'. Ambas son muy comunes y aceptadas.
Sí, la palabra 'empleo' es universalmente entendida y usada en contextos formales en todo el mundo hispanohablante, aunque las palabras informales (como chamba o laburo) varíen por región.
Test Yourself 200 questions
Escribe una oración simple con la palabra 'empleo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe tu empleo ideal en dos oraciones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Por qué es importante tener un empleo estable?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe un breve anuncio de oferta de empleo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explica la diferencia entre 'empleo' y 'trabajo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo afecta el desempleo a una ciudad?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase formal usando 'empleo' como 'uso'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflexiona sobre el impacto de la inteligencia artificial en el empleo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué opinas del empleo precario entre los jóvenes?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una carta corta solicitando un empleo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe las tareas de tu primer empleo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué beneficios esperas de un buen empleo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración usando 'tasa de empleo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué es el 'empleo público' y por qué es popular?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una oración con 'empleo a tiempo parcial'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Cómo te preparas para una entrevista de empleo?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe sobre la importancia de la creación de empleo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'empleo' en una frase sobre el medio ambiente.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
¿Qué harías si perdieras tu empleo mañana?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una conclusión para un ensayo sobre el mercado de empleo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra: 'empleo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Tengo un empleo nuevo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pregunta: '¿Dónde está tu empleo?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Busco un empleo de medio tiempo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica brevemente qué haces en tu empleo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Mañana tengo una entrevista de empleo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Qué es lo más difícil de buscar empleo?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'La tasa de empleo ha mejorado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe las condiciones de un empleo ideal.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El empleo de la tecnología es clave'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre el desempleo en tu país.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Busco un empleo con futuro'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Prefieres empleo público o privado? ¿Por qué?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'He conseguido el empleo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es una 'oferta de empleo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'El contrato de empleo es legal'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
¿Cómo ha cambiado el empleo con internet?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Perder el empleo es estresante'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Habla sobre tu primer empleo.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di: 'Fomentar el empleo es necesario'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha y escribe: 'Busco un empleo estable'.
Escucha y escribe: '¿Tienes empleo ahora?'
Escucha y escribe: 'La oferta de empleo es buena'.
Escucha y escribe: 'Perdí mi empleo el lunes'.
Escucha y escribe: 'Es un empleo a tiempo parcial'.
Escucha y escribe: 'Tengo una entrevista de empleo'.
Escucha y escribe: 'La tasa de empleo ha subido'.
Escucha y escribe: 'Buscamos crear más empleo'.
Escucha y escribe: 'El empleo de la fuerza es malo'.
Escucha y escribe: 'Solicité el empleo ayer'.
Escucha y escribe: 'Es mi primer empleo formal'.
Escucha y escribe: 'El contrato de empleo es claro'.
Escucha y escribe: 'Hay poca demanda de empleo'.
Escucha y escribe: 'El empleo precario es injusto'.
Escucha y escribe: 'Él tiene un buen empleo'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'empleo' is your go-to term for professional and formal contexts regarding work. While 'trabajo' is general, 'empleo' specifically targets the position and the contract. Example: 'Ella solicitó un empleo en el banco' (She applied for a job at the bank).
- Empleo is a masculine noun meaning 'job' or 'employment', typically referring to a formal, paid position within a company or organization.
- It is more formal than 'trabajo' and is frequently used in professional, economic, and governmental contexts to describe the labor market.
- Common phrases include 'buscar empleo' (to look for a job), 'oferta de empleo' (job offer), and 'tasa de empleo' (employment rate).
- It can also mean the 'use' or 'utilization' of something, such as 'el empleo de herramientas' (the use of tools) in formal writing.
Use Empleo for Resumes
When writing your CV or LinkedIn profile in Spanish, use 'empleo' or 'experiencia laboral' instead of just 'trabajo'. It sounds much more professional and structured.
Gender Agreement
Always pair 'empleo' with masculine modifiers. For example, 'el primer empleo' (the first job) or 'un empleo nuevo' (a new job). This is a common mistake for beginners.
The 'Use' Meaning
Remember that in formal writing, 'empleo' can mean 'use'. If you see 'el empleo de la fuerza', it means 'the use of force', not a job involving force.
Stress the Middle
Focus on the 'PLE' sound. Em-PLE-o. If you stress the first syllable, it might be harder for native speakers to understand you quickly.
Example
Estoy buscando un empleo a tiempo completo.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More work words
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
a distancia
B1From a distance; remotely.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.
a plazo fijo
B1For a fixed term; a contract with a definite end date.
a prueba
B1On probation; undergoing a trial period.
a tiempo
B1At the correct or scheduled time.
a tiempo completo
B1Working the full period of time considered normal or standard.
a tiempo parcial
B1Working less than the full period of time considered normal or standard.
accionista
B1A shareholder, an owner of shares in a company.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.