fracasar
§ Understanding 'Fracasar' in Context
Alright, let's get into how you'll actually hear and use the word 'fracasar' in everyday Spanish. Remember, it means 'to fail' or 'to be unsuccessful.' It's a pretty common verb, and you'll encounter it in various situations.
- DEFINITION
- To be unsuccessful in achieving an aim or goal.
Think about times when something just doesn't work out as planned. That's exactly when 'fracasar' comes into play. It's not about being a 'loser,' but rather about an attempt that didn't reach its desired outcome.
§ At Work and School
In professional and academic settings, 'fracasar' is often used to talk about projects, exams, or businesses that don't succeed. It's a straightforward way to express that something didn't meet expectations.
El proyecto de marketing podría fracasar si no cambiamos nuestra estrategia. (The marketing project could fail if we don't change our strategy.)
Muchos estudiantes tienen miedo de fracasar en el examen final. (Many students are afraid to fail the final exam.)
La nueva empresa lamentablemente va a fracasar si no consigue más inversión. (The new company will unfortunately fail if it doesn't get more investment.)
§ In the News and Media
News reports frequently use 'fracasar' to describe political negotiations, economic policies, or sports teams that don't achieve their objectives. It's a concise way to convey a lack of success.
Las conversaciones de paz parecen haber fracasado una vez más. (The peace talks seem to have failed once again.)
El equipo nacional no puede permitirse fracasar en este torneo. (The national team cannot afford to fail in this tournament.)
Muchos expertos creen que la nueva política económica va a fracasar. (Many experts believe the new economic policy is going to fail.)
§ In Daily Conversations
You'll also hear 'fracasar' in more personal, everyday conversations. It can be used to talk about relationships, personal goals, or even attempts at cooking a new recipe.
Mi intento de hacer pan casero volvió a fracasar. (My attempt to make homemade bread failed again.)
No quiero fracasar en mi dieta esta vez. (I don't want to fail at my diet this time.)
Es normal fracasar a veces; lo importante es aprender. (It's normal to fail sometimes; the important thing is to learn.)
The key takeaway here is that 'fracasar' is a versatile verb for describing when something doesn't achieve its intended purpose. Pay attention to how it's used in these different contexts, and you'll quickly get a feel for it. Listen for it in conversations, news, and even music to really solidify your understanding.
§ Don't confuse 'fracasar' with 'fallar'
While both 'fracasar' and 'fallar' can mean 'to fail,' they aren't always interchangeable. 'Fracasar' is about failing to achieve a goal or aim. It implies a larger, often more significant failure. 'Fallar' can be used for smaller, more specific failures, like a machine malfunctioning or missing a shot.
- DEFINITION
- Fracasar: To be unsuccessful in achieving an aim or goal.
- DEFINITION
- Fallar: To fail, to miss, to malfunction.
El proyecto fracasó por falta de financiación. (The project failed due to lack of funding.)
Here, 'fracasó' is correct because the entire project didn't achieve its goal.
El coche falló en el arranque. (The car failed to start.)
In this case, 'falló' is better because it refers to a specific part of the car's function, not a larger overall goal.
§ Using 'fracasar' in the past tense
When talking about past failures, you'll most often use the preterite tense of 'fracasar'. This is for actions that were completed in the past and have a definite end point.
Ellos fracasaron en su intento de escalar la montaña. (They failed in their attempt to climb the mountain.)
The imperfect tense is less common with 'fracasar' unless you're describing a continuous state of failure or a repeated failure in the past, which is a bit more nuanced.
§ Overusing 'fracasar'
While 'fracasar' is useful, remember that Spanish has many ways to express failure or disappointment. Don't feel like you have to use 'fracasar' every time someone doesn't succeed.
Instead of: Fracasó el examen. (He failed the exam.)
Consider: No aprobó el examen. (He didn't pass the exam.)
Both are correct, but 'no aprobó' is often more natural for exams. 'Fracasar' can feel a bit strong for simple failures like not passing a test, unless the test was part of a larger, critical goal.
§ Common phrases with 'fracasar'
'Fracasar' often appears in certain common phrases. Knowing these can help you use the word more naturally.
Fracasar en un intento: To fail in an attempt.
Fracasar rotundamente: To fail completely/resoundingly.
Ella fracasó en su intento de hablar con el director. (She failed in her attempt to speak with the director.)
La empresa fracasó rotundamente después de tres años. (The company failed completely after three years.)
By being aware of these common pitfalls, you can use 'fracasar' more accurately and sound more like a native speaker. Practice using it in sentences and pay attention to how native speakers use it in different contexts.
Grammar to Know
Use with prepositions like 'en' (in/at) to specify what one failed at.
Fracasó en su intento de escapar. (He failed in his attempt to escape.)
Can be used impersonally with 'se' to express general failure.
Se fracasa mucho antes de tener éxito. (One fails a lot before succeeding.)
Often followed by an infinitive or a 'que' clause to indicate what was not achieved.
Fracasamos al intentar abrir la puerta. (We failed when trying to open the door.)
It is a regular -ar verb in its conjugations.
Yo fracaso, tú fracasas, él/ella/usted fracasa, nosotros fracasamos, vosotros fracasáis, ellos/ellas/ustedes fracasan.
Can be used in the past tense (preterite) to describe a specific past failure.
El proyecto fracasó por falta de fondos. (The project failed due to lack of funds.)
Examples by Level
No quiero fracasar en la escuela.
I don't want to fail in school.
Él fracasó en su intento de abrir el frasco.
He failed in his attempt to open the jar.
Si no estudias, vas a fracasar.
If you don't study, you are going to fail.
La planta fracasó y no creció.
The plant failed and didn't grow.
No importa si fracasamos, podemos intentarlo de nuevo.
It doesn't matter if we fail, we can try again.
Ella tiene miedo de fracasar en el examen.
She is afraid to fail the exam.
El equipo fracasó en el partido de fútbol.
The team failed in the soccer match.
A veces es normal fracasar en algo nuevo.
Sometimes it's normal to fail at something new.
Grammar Patterns
Sentence Patterns
[Subject] + fracasa.
El plan fracasa. (The plan fails.)
[Subject] + fracasa + en + [infinitive verb].
Ella fracasa en hablar. (She fails to speak.)
[Subject] + fracasa + en + [noun].
Él fracasó en su intento. (He failed in his attempt.)
[Subject] + fracasa + por + [reason].
La empresa fracasó por la crisis. (The company failed because of the crisis.)
[Subject] + fracasará + si + [condition].
Fracasarás si no estudias. (You will fail if you don't study.)
Que + [subject] + fracase + es + [adjective].
Que él fracase es triste. (That he fails is sad.)
A pesar de + [noun/infinitive], + [subject] + fracasó.
A pesar de su esfuerzo, el proyecto fracasó. (Despite his effort, the project failed.)
Si + [subject] + hubiera + fracasado, + [consequence].
Si hubieras fracasado, ¿qué habrías hecho? (If you had failed, what would you have done?)
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking about school or work performance
- No quiero fracasar en este examen.
- Ella se esforzó mucho para no fracasar en su proyecto.
- Es difícil no fracasar a veces en el trabajo.
Discussing personal goals or endeavors
- Aunque fracase, lo intentaré de nuevo.
- Es mejor intentar y fracasar que nunca intentar.
- No dejes que el miedo a fracasar te detenga.
Talking about business or projects
- La empresa puede fracasar si no innova.
- El plan fracasó debido a la falta de fondos.
- Muchos negocios pequeños fracasan en el primer año.
Reflecting on past experiences
- Aprendí mucho de mis fracasos pasados.
- Él fracasó varias veces antes de tener éxito.
- No hay que avergonzarse de fracasar.
Offering encouragement or advice
- No te preocupes si fracasas, es parte del proceso.
- Es importante saber por qué fracasaste.
- Incluso si fracasas, habrás aprendido algo.
Conversation Starters
"¿Alguna vez has fracasado en algo que realmente querías lograr?"
"¿Qué haces cuando sientes que vas a fracasar en un objetivo?"
"¿Crees que es posible aprender más de fracasar que de tener éxito?"
"¿Hay alguna situación en la que es peor no intentar que fracasar?"
"¿Cómo animarías a alguien que tiene miedo de fracasar?"
Journal Prompts
Describe una vez que fracasaste en algo importante. ¿Qué aprendiste de esa experiencia?
Piensa en un objetivo futuro. ¿Qué harías si fracasaras en alcanzarlo?
¿Cómo te sientes acerca de la posibilidad de fracasar? ¿Es un miedo para ti o una oportunidad para aprender?
Escribe sobre una persona que admiras que ha superado el fracaso para lograr el éxito.
¿Qué estrategias usas para evitar fracasar, o para recuperarte después de fracasar?
Test Yourself 18 questions
Yo no quiero ___. (I don't want to fail.)
The infinitive 'fracasar' fits here because the sentence needs a verb after 'quiero' (want to).
Él ___ en su examen. (He failed his exam.)
The past tense 'fracasó' (he failed) is correct for an action that already happened.
Si no estudias, puedes ___. (If you don't study, you can fail.)
After 'puedes' (you can), we use the infinitive form of the verb.
Nosotros no queremos ___ este proyecto. (We don't want to fail this project.)
Similar to the first example, 'queremos' (we want) is followed by an infinitive verb.
Ella no ___ en su intento. (She did not fail in her attempt.)
The past tense 'fracasó' is needed to express a past action.
Es importante no ___ en la vida. (It is important not to fail in life.)
After 'no', we use the infinitive verb to express what not to do.
Choose the best synonym for 'fracasar'.
The verb 'fracasar' means to fail, so 'fallar' is the closest synonym.
Which sentence correctly uses 'fracasar'?
'Fracasar' means to fail or be unsuccessful. The sentence implies failure despite effort, which is correct usage.
If you 'fracasas' in an endeavor, what is the most likely outcome?
'Fracasar' directly translates to 'to fail' or 'to be unsuccessful', meaning the goal is not met.
If a business 'fracasa', it means it has become very successful.
If a business 'fracasa', it means it has failed or gone bankrupt, not become successful.
One way to avoid 'fracasar' is to prepare thoroughly.
Preparing thoroughly generally increases the chances of success and helps to avoid failure ('fracasar').
The opposite of 'fracasar' is 'tener éxito'.
'Fracasar' means to fail, and 'tener éxito' means to succeed, making them antonyms.
Choose the best synonym for 'fracasar'.
The verb 'fracasar' means to fail, so 'fallar' is the most appropriate synonym.
Which of these sentences correctly uses 'fracasar'?
'Fracasar' is often used with 'en' when referring to an attempt or endeavor. The other options use 'fracasar' incorrectly.
If a business 'fracasa', what happens to it?
If a business 'fracasa', it means it fails, which often leads to it going out of business.
If you 'fracasas' at something, it means you achieved your goal.
'Fracasar' means to fail or be unsuccessful, so achieving a goal is the opposite outcome.
The noun form of 'fracasar' is 'fracaso'.
The noun 'fracaso' means failure, which is the direct noun form of the verb 'fracasar'.
It is grammatically correct to say 'fracasar éxito'.
'Fracasar' means to fail, and 'éxito' means success. These are antonyms, so 'fracasar éxito' would be a contradiction and grammatically incorrect in this context.
/ 18 correct
Perfect score!
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More general words
a causa de
A2For the reason of; owing to.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Maybe; perhaps.
a menos que
B1Unless.
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.