B1 verb Neutral #5,500 most common 1 min read

inquietarse

/iŋ.kjeˈtaɾ.se/

Inquietarse means to begin feeling worried or uneasy about something.

Word in 30 Seconds

  • To start feeling anxious or uneasy.
  • Indicates the beginning of worry.
  • Often followed by 'por' or 'ante'.

Overview

El verbo 'inquietarse' pertenece a la categoría de verbos reflexivos en español y se utiliza para describir el estado de una persona que comienza a sentir ansiedad, preocupación o nerviosismo. Indica un cambio de estado, pasando de la tranquilidad a un estado de intranquilidad mental o emocional. No se trata de una preocupación profunda y prolongada, sino más bien de un sentimiento inicial de desasosiego o de empezar a darle vueltas a algo.

Generalmente, 'inquietarse' se usa seguido de 'por' o 'ante' para indicar la causa de la preocupación. Por ejemplo, 'Me inquieto por tu silencio' o 'No debes inquietarte ante esta situación'. También puede usarse de forma intransitiva, implicando que la persona se inquieta sin una causa externa explícita, o que la causa es obvia por el contexto. Es común encontrarlo en el presente, pretérito imperfecto y pretérito perfecto simple, reflejando la aparición o el desarrollo de la inquietud.

Este verbo es frecuente en conversaciones cotidianas, especialmente cuando se discuten planes, noticias o situaciones que generan incertidumbre. Se puede usar en contextos familiares, laborales o sociales. Por ejemplo, un padre podría inquietarse por la tardanza de su hijo, un estudiante podría inquietarse ante un examen importante, o alguien podría inquietarse por el estado de salud de un ser querido. También aparece en textos de opinión o noticias para describir la reacción del público o de individuos ante ciertos eventos.

'Angustia' denota un sentimiento de congoja o aflicción más intenso y profundo que la 'inquietud'. Mientras que 'inquietarse' es un estado de intranquilidad, 'angustia' implica un sufrimiento emocional mayor.

'Nerviosismo' es un estado emocional que puede ser causado por o causar la inquietud. 'Inquietarse' es el verbo que describe el proceso de empezar a sentirse nervioso o ansioso. Alguien puede 'inquietarse' y como resultado sentir 'nerviosismo'.

'Preocuparse' es un sinónimo muy cercano y a menudo intercambiable con 'inquietarse'. Sin embargo, 'preocuparse' puede implicar un nivel de preocupación más sostenido o profundo que 'inquietarse', que a menudo denota el inicio de esa preocupación o una inquietud más leve. 'Me inquieto por el examen' sugiere el comienzo de la ansiedad, mientras que 'Me preocupo por el examen' podría indicar que ya llevo un tiempo dándole vueltas.

Examples

1

Me inquieto un poco cuando mi hijo llega tarde a casa.

everyday

I get a little worried when my son comes home late.

2

El analista se inquietó ante las fluctuaciones inesperadas del mercado.

formal

The analyst became uneasy about the unexpected market fluctuations.

3

¡Ay, me inquieto! ¿Crees que vendrá?

informal

Oh, I'm getting anxious! Do you think he'll come?

4

Los científicos comenzaron a inquietarse por las implicaciones a largo plazo del cambio climático.

academic

Scientists began to worry about the long-term implications of climate change.

Common Collocations

inquietarse por algo to worry about something
inquietarse ante algo to become uneasy about something
no inquietarse not to worry

Common Phrases

No te inquietes

Don't worry

Me inquieto por...

I'm worried about...

Se inquietó al ver...

He/She became uneasy upon seeing...

Often Confused With

inquietarse vs preocuparse

'Inquietarse' often implies the beginning or a lighter form of worry, while 'preocuparse' can suggest a more sustained or deeper level of concern.

inquietarse vs alarmarse

'Alarmarse' indicates a stronger reaction, closer to panic or alarm, whereas 'inquietarse' is a milder form of unease or anxiety.

Grammar Patterns

inquietarse + por + noun/clause inquietarse + ante + noun/clause reflexive pronoun + inquietarse

How to Use It

Usage Notes

This is a reflexive verb, meaning it requires a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). It's commonly used to express the onset of anxiety or unease. The register can range from informal to formal depending on the context.


Common Mistakes

Learners might forget to use the reflexive pronoun ('me inquieto' instead of just 'inquieto'). Also, confusing the intensity with 'preocuparse' or 'alarmarse' can lead to incorrect usage.

Tips

💡

Recognize the start of worry

Use 'inquietarse' to describe the moment you begin to feel uneasy or anxious about something.

⚠️

Avoid overuse in calm contexts

Don't use 'inquietarse' for very minor or fleeting thoughts that don't cause genuine unease. Reserve it for when a sense of worry truly starts to develop.

🌍

Expressing subtle unease

Spanish culture values emotional expression. 'Inquietarse' allows for nuanced communication about developing anxieties in social interactions.

Word Origin

The word 'inquietarse' comes from the Latin 'inquietare', meaning 'to disturb' or 'to make restless'. It's derived from 'quietus', meaning 'quiet'.

Cultural Context

In many Spanish-speaking cultures, openly expressing feelings, including worry or unease, is common. 'Inquietarse' provides a way to articulate these developing emotional states in conversations.

Memory Tip

Think of 'inquiet' as 'in-quiet', meaning not quiet or calm inside. When you 'inquietarte', your inner peace is disturbed.

Frequently Asked Questions

4 questions

'Inquietarse' se refiere más al inicio de la sensación de preocupación o nerviosismo, una intranquilidad leve. 'Preocuparse' puede implicar una preocupación más profunda o duradera.

Sí, a veces se usa de forma intransitiva si la causa es evidente por el contexto o si se quiere expresar una inquietud general sin detallar el motivo exacto.

Generalmente sí, ya que denota una falta de calma o tranquilidad. Sin embargo, puede ser una reacción natural y hasta útil ante situaciones que requieren atención o precaución.

Las preposiciones más comunes son 'por' y 'ante', para indicar aquello que causa la inquietud. Por ejemplo: 'Me inquieto por el futuro' o 'No te inquietes ante los cambios'.

Test Yourself

fill blank

Me empiezo a ___ por tu retraso.

Correct! Not quite. Correct answer: inquietarme

El verbo reflexivo 'inquietarse' se conjuga en primera persona del singular como 'inquietarme', y encaja perfectamente en el contexto de empezar a sentir preocupación.

multiple choice

No deberías ___ tanto por cosas que no puedes controlar.

Correct! Not quite. Correct answer: inquietarte

'Inquietarte' significa preocuparse o sentirse ansioso, lo cual es lo opuesto a las otras opciones y encaja en el contexto de advertencia.

sentence building

la / por / examen / el / me / mañana / inquieto

Correct! Not quite. Correct answer: Me inquieto por el examen de mañana.

La estructura correcta es 'Me inquieto por [causa]', y 'de mañana' especifica cuándo es el examen.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!