B1 verb #5,500 am häufigsten 3 Min. Lesezeit

inquietarse

When you're learning Spanish at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to express more complex emotions. Inquietarse is a great verb to add to your vocabulary because it allows you to describe feelings of anxiety or unease. It's often used reflexively, meaning the action reflects back on the subject. For example, if something worries you, you would say 'me inquieta'.

Alright, let's get practical with 'inquietarse'. You've got the definition down: it means 'to become anxious or uneasy; to worry'. Now, let's see where this word actually pops up in real-life Spanish conversations. Think work, school, and even the news. It's a B1 word, so it's common enough that you'll hear it often once you start listening for it.

§ At Work: Stress and Deadlines

In a work environment, 'inquietarse' is often used when people are feeling the pressure. It's a natural reaction to stress, tight deadlines, or unexpected problems.

Context
Talking about project delays.

No te vayas a inquietar, pero el plazo de entrega se ha pospuesto.

Here, 'No te vayas a inquietar' means 'Don't get anxious' or 'Don't worry'. The speaker is trying to soften the blow of bad news. It's a polite way to tell someone to stay calm.

Context
Discussing job security.

Muchos empleados empezaron a inquietarse por los rumores de despidos.

This translates to 'Many employees started to worry about the rumors of layoffs.' It perfectly captures the feeling of unease when job security is on the line.

§ At School: Exams and Grades

School is another common place to hear 'inquietarse'. Students naturally worry about exams, grades, and their academic future.

Context
Before an important test.

No puedo evitar inquietarme antes de los exámenes finales.

This means 'I can't help but worry before final exams.' It perfectly expresses the feeling of pre-test jitters.

Context
Parents discussing their child's grades.

A los padres les inquieta el rendimiento académico de sus hijos.

Here, 'inquieta' is the third person singular form, meaning 'worries' or 'makes uneasy'. So, 'The parents are worried about their children's academic performance.' It shows how external factors can cause someone to 'inquietarse'.

§ In the News: Social and Political Concerns

The news uses 'inquietarse' to describe public sentiment regarding various issues, from politics to social problems. It's a way to express collective unease or concern.

Context
Reporting on economic instability.

La subida de precios inquieta a los consumidores.

This translates to 'The price increase worries consumers.' It's a concise way to explain public concern.

Context
Discussing social unrest.

La violencia en la región ha hecho que la gente se inquiete cada vez más.

This means 'The violence in the region has made people increasingly uneasy.' It reflects a growing sense of worry among the population.

As you can see, 'inquietarse' is a versatile verb used in many contexts to express a state of anxiety, unease, or worry. By understanding these common situations, you'll be better equipped to use it naturally and understand it when you hear it.

  • **Work:** Stress, deadlines, job security.
  • **School:** Exams, grades, academic pressure.
  • **News:** Economic shifts, social issues, political events.

Wusstest du?

The 'in-' prefix often means 'not' or 'opposite' in Latin-derived words, just like in English words such as 'inactive' or 'incomplete'.

So verwendest du es

Inquietarse is a reflexive verb, so it always needs a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). It's used when you want to express that someone is starting to feel anxious or worried. Think of it as 'to get oneself anxious.'

Examples:

  • No te inquietes por el examen. (Don't worry yourself about the exam.)
  • Ella se inquieta fácilmente. (She gets anxious easily.)
  • Me inquieté cuando no contestó el teléfono. (I got worried when he didn't answer the phone.)

Häufige Fehler

A common mistake is forgetting the reflexive pronoun. You can't just say 'inquietar' on its own to mean 'to worry' in this sense. If you say 'inquietar a alguien,' it means 'to make someone anxious' or 'to disturb someone.'

Incorrect: No inquietes por el examen.
Correct: No te inquietes por el examen.

Incorrect: Ella inquieta fácilmente.
Correct: Ella se inquieta fácilmente.

Wortherkunft

Latin

Ursprüngliche Bedeutung: not quiet

Romance

Kultureller Kontext

When speaking Spanish, <i>inquietarse</i> is a common way to express worry about a situation or person. It's often used reflexively, indicating that the worry is originating from within the subject. For instance, if a friend hasn't arrived, you might say 'Me estoy inquietando' (I'm starting to worry). It's a slightly softer way to express concern than more intense verbs for fear or panic.

Teste dich selbst 18 Fragen

writing A1

Write a short sentence about something that makes you happy, using simple Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Me gusta el sol. (I like the sun.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a simple question in Spanish about someone's name.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

¿Cómo te llamas? (What is your name?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence introducing yourself in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hola, yo soy Ana. (Hello, I am Ana.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

¿De dónde es Juan?

Read this passage:

Hola. Me llamo Juan. Yo soy de España. Me gusta la paella.

¿De dónde es Juan?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: De España

The passage says 'Yo soy de España.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: De España

The passage says 'Yo soy de España.'

reading A1

¿Cómo está el perro?

Read this passage:

El perro es grande. Tiene un hueso. El perro está feliz.

¿Cómo está el perro?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Feliz

The passage states 'El perro está feliz.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Feliz

The passage states 'El perro está feliz.'

reading A1

¿Qué color es la manzana?

Read this passage:

La niña tiene una manzana roja. La manzana es dulce. A la niña le gusta la manzana.

¿Qué color es la manzana?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Roja

The passage says 'La niña tiene una manzana roja.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Roja

The passage says 'La niña tiene una manzana roja.'

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No te inquietes por cosas sin importancia.

This sentence means 'Don't worry about unimportant things.' The verb 'inquietarse' is used reflexively here.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ella se inquieta fácilmente ante situaciones nuevas.

This sentence means 'She gets anxious easily in new situations.' It shows 'inquietarse' in the present tense, third person singular.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Nos inquietamos al no recibir noticias suyas.

This sentence means 'We became anxious when we didn't receive news from her.' It demonstrates 'inquietarse' in the past tense, first person plural.

listening C1

Someone is giving advice to stay focused and not worry.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No te inquietes por lo que digan, concéntrate en tus metas.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Refers to a common human reaction to an unknown future.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La incertidumbre sobre el futuro suele inquietar a muchas personas.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

The speaker is expressing concern about a workplace issue.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Me inquieta la falta de comunicación en el equipo de trabajo.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

Es natural inquietarse cuando se enfrentan desafíos importantes.

Focus: inquieterse

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

¿Qué situaciones te suelen inquietar más en tu vida diaria?

Focus: inquietar, diaria

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

A pesar de todo, no debemos inquietarnos; encontraremos una solución.

Focus: inquietarnos, solución

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 18 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!