At the A1 level, you only need to know that 'el islam' is a word for a major world religion, similar to 'el cristianismo'. You might use it in very simple sentences about your interests or basic facts. For example, 'Me gusta estudiar el islam' (I like studying Islam) or 'El islam es una religión' (Islam is a religion). At this stage, the most important thing is to remember that in Spanish, we put 'el' before the word. You don't need to know the complex history or the different branches yet. Just think of it as a vocabulary word for a category of belief. You might hear it in a basic geography lesson or when talking about different cultures in a very general way. It is a masculine noun, so always use 'el' or 'un'. Practice saying it with the stress on the last part: is-LAM. This will help you sound more natural from the very beginning. Even at this basic level, knowing the names of major religions is part of building a foundational vocabulary for describing the world around you and the people in it.
At the A2 level, you should be able to use 'el islam' in slightly more descriptive sentences. You might talk about history or culture using simple past or present tenses. For instance, 'El islam llegó a España hace muchos años' (Islam arrived in Spain many years ago). You should also start to distinguish between 'el islam' (the religion) and 'musulmán' (the person). For example, 'Mi amigo es musulmán y estudia el islam'. At this level, you will likely encounter the word in textbooks when learning about the history of Spain, specifically 'Al-Andalus'. You should be comfortable using the word with basic prepositions like 'en' (en el islam) and 'de' (la historia del islam). Remember the contraction 'del' (de + el). You might also learn about 'los cinco pilares del islam' as a cultural fact. This level is about building context around the word and using it in sentences that describe cultural or historical facts simply. You are moving beyond just a definition to seeing how the word fits into the story of the Spanish-speaking world, particularly Spain's unique heritage.
At the B1 level, you are expected to use 'el islam' in more complex discussions about society, culture, and personal beliefs. You can express opinions and explain things in more detail. For example, 'Es importante conocer el islam para entender la cultura de muchos países' (It is important to know Islam to understand the culture of many countries). You should be able to use the word in different moods, such as the subjunctive: 'Es bueno que la gente aprenda sobre el islam' (It is good that people learn about Islam). At this stage, you should also be clear on the difference between 'islámico' (adjective) and 'islamista' (related to political movements), as using the wrong one can change your meaning significantly. You might participate in a classroom debate or write a short essay about religious diversity, where 'el islam' would be a key term. You should also be aware of common collocations like 'convertirse al islam' or 'la expansión del islam'. Your understanding of the word should now include its modern social presence in Europe and Latin America, not just its historical role in the Middle Ages.
At the B2 level, you can use 'el islam' to discuss abstract concepts and complex social issues with a degree of fluency. You might analyze the 'influencia del islam en la arquitectura española' or discuss 'el papel del islam en la política internacional'. You should be able to understand news reports and articles that use the word in sophisticated ways, such as discussing 'el diálogo entre el islam y la modernidad'. Your vocabulary should expand to include related terms like 'la sharia', 'el corán', and 'la umma'. You can handle more nuanced grammar, such as using 'el islam' as the subject of complex passive constructions or in relative clauses: 'El islam, que es una de las religiones más seguidas del mundo, tiene muchas ramas'. At this level, you should be sensitive to the cultural implications of the word and avoid common stereotypes in your speech and writing. You are capable of reading more advanced texts, such as historical analyses or sociological studies, where 'el islam' is treated as a multifaceted global phenomenon. Your ability to distinguish between the religion, the people, and the political ideologies associated with it should be sharp.
At the C1 level, your use of 'el islam' should be precise and culturally nuanced. You can engage in deep theological or philosophical discussions, perhaps comparing 'el misticismo en el islam' (Sufism) with other traditions. You understand the historical weight of the word in Spanish literature and can discuss 'la huella del islam en la lengua española' (the thousands of Spanish words derived from Arabic). You are comfortable using the word in formal academic writing, adhering to the lowercase rule for religions while maintaining a high register. You can interpret subtle differences in how the word is used in different Spanish-speaking regions or by different political groups. For example, you might analyze how 'el islam' is portrayed in Spanish media versus Latin American media. Your understanding includes the internal diversity of the faith, and you can speak accurately about 'el islam chií' and 'el islam suní'. At this level, the word is not just a label but a gateway to a vast field of knowledge that you can navigate with ease, using sophisticated vocabulary and complex sentence structures to express subtle points of view.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'el islam' and its entire semantic field. You can discuss the most complex aspects of the religion, such as 'la jurisprudencia en el islam' or 'la evolución del pensamiento reformista dentro del islam contemporáneo'. You can read classical Spanish texts or modern academic papers where the word is used in highly specialized contexts. You are aware of the etymological journey of the word and its related terms. You can use the word in any register, from a highly formal diplomatic speech to a nuanced literary critique. Your ability to use 'el islam' includes an understanding of its symbolic power in Spanish national identity debates and its role in 'la alianza de civilizaciones'. You can effortlessly switch between 'el islam' as a faith, a civilization, and a historical period, always choosing the most precise term for your context. At this level, you are not just a learner of the language but a master of its cultural and historical depth, with 'el islam' being a key part of that mastery. You can engage with the word at an intellectual level equivalent to an educated native speaker or even a specialist in the field.

islam in 30 Seconds

  • Islam is a major monotheistic religion founded in the 7th century, emphasizing the belief in one God and the teachings of the Prophet Muhammad.
  • In Spanish, the word 'islam' is a masculine noun ('el islam') and is usually written in lowercase, following the rules for naming religions.
  • The term has deep historical significance in Spain due to the period of Al-Andalus, which greatly influenced Spanish culture, language, and architecture.
  • It is important to distinguish between 'islam' (the religion), 'musulmán' (the practitioner), and 'islamismo' (the political ideology) to ensure accurate communication.

The word islam in Spanish refers to the monotheistic religion practiced by Muslims worldwide. Derived from the Arabic root meaning submission or peace, it is a term that encompasses not just a set of theological beliefs, but a comprehensive way of life, a historical civilization, and a global community. In the Spanish language, the term is used both in academic contexts to discuss theology and history, and in daily discourse when referring to current events, cultural diversity, and social studies. Unlike English, where 'Islam' is always capitalized, Spanish orthography often follows the rule that names of religions are common nouns and should be written in lowercase (el islam), although capitalization is frequently seen in titles or out of specific stylistic respect.

Theological Core
In Spanish, when discussing the core of the faith, you will often hear about 'los cinco pilares del islam' (the five pillars of Islam), which include the profession of faith, prayer, charity, fasting, and the pilgrimage to Mecca. The word serves as the overarching label for this entire system of belief.

El islam es una de las tres grandes religiones abrahámicas del mundo.

When people use the word 'islam' in Spanish-speaking countries, they are often engaging with the deep historical roots that the religion has in the Iberian Peninsula. For nearly eight centuries, large parts of modern-day Spain and Portugal were under Muslim rule, a period known as Al-Andalus. Consequently, the word 'islam' is not seen as something foreign or distant, but as a fundamental thread in the tapestry of Spanish history. Students in Spanish schools learn about the influence of the 'islam' on Spanish architecture, language, and science from a very young age. This historical proximity gives the word a resonance that might differ from its usage in other Western contexts.

Sociological Usage
Beyond theology, 'el islam' is used to describe the collective community of believers (the Ummah) or the cultural sphere influenced by the religion. Phrases like 'el mundo del islam' or 'el islam contemporáneo' are common in sociological and political analysis.

Muchos historiadores estudian la expansión del islam durante la Edad Media.

Furthermore, the word is used in contemporary debates regarding secularism (laicismo) and integration in Europe. In Spain, which has a significant and growing Muslim population, particularly from North Africa, the word 'islam' appears frequently in the news. It is used to discuss religious freedom, the construction of mosques, and the celebration of holidays like Eid al-Fitr (fin del ramadán). Understanding the word requires recognizing its dual role as a descriptor of a personal faith and a signifier of a complex global civilization with a unique and enduring relationship with the Spanish-speaking world.

Linguistic Nuance
It is important to distinguish 'el islam' (the religion) from 'el islamismo' (political Islam). Using these terms interchangeably is a common error in Spanish media that careful speakers try to avoid.

La arquitectura del islam dejó una huella imborrable en ciudades como Granada y Córdoba.

In summary, 'islam' is a word of immense historical and contemporary weight in Spanish. It bridges the gap between the medieval past of Al-Andalus and the multicultural present of modern Spain and Latin America. Whether you are reading a history book, watching the news, or visiting a monument like the Mezquita de Córdoba, you will encounter this word as a fundamental key to understanding global and Spanish culture. It is a term used with respect in interfaith dialogues and with precision in academic studies, reflecting the multifaceted nature of the religion it describes.

El diálogo entre el cristianismo y el islam es vital para la paz mundial.

Existen diversas interpretaciones dentro del islam sobre ciertos textos sagrados.

Using the word islam correctly in Spanish involves understanding its grammatical role as a masculine singular noun. Because it represents a singular, abstract concept (a religion), it is almost always preceded by the definite article 'el'. For example, you would say 'El islam es interesante' (Islam is interesting), not just 'Islam es interesante'. This is a key difference from English, where we often omit the article when speaking about religions in a general sense. When you want to describe something related to the religion, you have two main paths: using the preposition 'del' (de + el) or using the adjective 'islámico'.

General Statements
When making broad claims or definitions, start with 'El islam'. Example: 'El islam promueve la caridad'. This sets the subject clearly and follows standard Spanish syntax for abstract nouns.

Aprendí mucho sobre el islam en mi clase de historia de la civilización.

In prepositional phrases, 'islam' is very versatile. You will frequently see 'en el islam' to describe beliefs or practices within the religion. For instance, 'La oración es fundamental en el islam' (Prayer is fundamental in Islam). If you are talking about someone converting, you use the preposition 'al' (a + el): 'Ella se convirtió al islam el año pasado'. This 'a + el' contraction is mandatory in Spanish and is a common point of practice for learners. Another common structure is 'del islam' (of Islam) to indicate possession or origin, such as 'los seguidores del islam' (the followers of Islam) or 'los principios del islam' (the principles of Islam).

Historical Context
When discussing history, 'islam' often appears as the subject of expansion or influence. Example: 'El islam se extendió rápidamente por el norte de África'.

La influencia del islam en la península ibérica duró siglos.

It is also important to note how 'islam' interacts with verbs of knowledge or study. Verbs like 'estudiar', 'conocer', 'comprender', and 'analizar' are frequently paired with 'el islam'. For example, 'Para comprender la política de Oriente Medio, hay que estudiar el islam'. Note how the article 'el' remains present. In more formal or literary writing, you might see 'islam' used without an article in lists or titles, but in standard spoken and written Spanish, the article is the norm. Furthermore, when comparing religions, 'el islam' is treated parallel to 'el cristianismo' and 'el judaísmo', maintaining consistency in the use of masculine articles.

Modern Contexts
In news reports, you might hear 'el islam en Europa' or 'el islam en España'. These phrases discuss the religion as a social presence.

El islam es la religión mayoritaria en muchos países de Asia.

Lastly, consider the negative or interrogative forms. '¿Qué sabes sobre el islam?' (What do you know about Islam?) or 'No conozco mucho sobre el islam' (I don't know much about Islam). In all these variations, the word 'islam' remains stable. It does not have a plural form in common usage, as there is only one religion of Islam, though one might speak of 'las diferentes ramas del islam' (the different branches of Islam) to refer to Sunnism and Shiism. By mastering these patterns—article usage, prepositional contractions, and the distinction between the faith and its followers—you will use 'islam' with the precision of a native speaker.

Se debatió mucho sobre el papel del islam en la sociedad moderna.

El islam tiene una rica tradición literaria y filosófica.

The word islam is ubiquitous across various spheres of Spanish life, from the educational system to the nightly news. In Spain, perhaps more than in many other European countries, the word is deeply embedded in the 'currículum escolar' (school curriculum). Students encounter 'el islam' in 'Geografía e Historia' classes when studying the Middle Ages. You will hear teachers explaining how 'el islam' arrived in the peninsula in 711 AD and how it shaped the identity of cities like Toledo, Seville, and Granada. This historical context means that for a Spanish speaker, the word often evokes images of the Alhambra, the Great Mosque of Córdoba, and the complex interplay of the 'Reconquista'.

Media and News
In the news (telediarios), the word 'islam' is frequently used in reports concerning international relations, especially with neighboring Maghreb countries like Morocco. It is also common in discussions about social integration and religious diversity within Spain.

El reportaje de anoche analizó la historia del islam en Europa.

In the realm of tourism and culture, 'el islam' is a keyword. If you take a guided tour of any major Andalusian city, the guide will inevitably use the word to describe the origins of the monuments you are visiting. 'Esta parte del palacio muestra la estética del islam', they might say. Outside of Spain, in Latin American countries, the word is heard less frequently in a historical local context but is very present in global news, religious studies, and increasingly in social discussions as Muslim communities grow in countries like Argentina, Brazil, and Mexico. In these contexts, 'el islam' is often discussed as part of the broader 'diálogo interreligioso' (interfaith dialogue).

Academic and Intellectual Circles
Universities often have departments dedicated to 'Estudios Árabes e Islámicos'. In these settings, 'el islam' is the subject of rigorous linguistic, historical, and theological study.

La conferencia tratará sobre la ciencia y el islam en la época dorada.

You will also hear the word in casual conversations when people discuss their travels to Muslim-majority countries. A friend might say, 'Cuando estuve en Estambul, aprendí mucho sobre el islam'. In this sense, the word is used to describe the cultural and religious atmosphere of a place. Furthermore, during the month of Ramadan, the word 'islam' appears in social media and community announcements as people acknowledge the fast. In Spain, public figures often send greetings to the 'comunidad musulmana', referencing the values of 'el islam' such as solidarity and peace. This public recognition has become more common in the last two decades.

Literature and Art
In literature, especially in historical novels (novela histórica) set in medieval Spain, 'el islam' is a constant presence, used to frame the setting and the motivations of characters.

El libro explora la mística dentro del islam.

Finally, the word is heard in the context of 'derechos humanos' (human rights) and 'libertad de culto' (freedom of worship). Legal and political discussions about the rights of religious minorities often use 'el islam' as a primary example. Whether in a courtroom, a university lecture hall, a museum, or a casual dinner conversation, the word 'islam' is a key part of the Spanish vocabulary for navigating the modern world's religious and cultural landscape. Its presence is a reminder of Spain's unique position as a bridge between Europe and the Islamic world.

En la radio hablaron sobre el papel de la mujer en el islam.

El islam es una fe que practican millones de personas en todo el mundo.

One of the most frequent mistakes learners and even some native speakers make is confusing the terms islam, musulmán, and islamismo. It is crucial to remember that 'el islam' is the name of the religion itself. 'Musulmán' (or 'musulmana') refers to the person who practices that religion. A common error is saying something like 'Él es un islam' which is incorrect; the correct sentence is 'Él es musulmán'. Similarly, using 'el islam' as an adjective is wrong; one should use 'islámico'. For example, 'la cultura del islam' or 'la cultura islámica' are correct, but 'la cultura islam' is not. Precision in these terms shows a higher level of language mastery and cultural sensitivity.

The Confusion with 'Islamismo'
Perhaps the most significant mistake in modern Spanish is using 'islam' when one means 'islamismo'. 'Islamismo' refers to political Islam or Islamic activism, often with a goal of implementing Sharia law. Confusing the two can be seen as offensive or politically illiterate, as 'el islam' is a broad faith practiced by billions, while 'el islamismo' is a specific political ideology.

Incorrecto: El islam radical. Correcto: El islamismo radical.

Another common error involves capitalization. As mentioned before, in Spanish, the names of religions are common nouns. Therefore, 'el islam' should be written in lowercase in standard prose. Many English speakers instinctively capitalize it as 'Islam' because that is the rule in English. While you will see it capitalized in Spanish out of respect or in titles, following the 'minúscula' (lowercase) rule is technically more accurate according to the RAE (Real Academia Española). This applies to other religions too: el cristianismo, el judaísmo, el budismo. Keeping them all in lowercase ensures your writing looks like that of a native speaker.

Prepositional Errors
Learners often forget to contract 'a + el' into 'al' when talking about conversion. 'Se convirtió a el islam' is a common mistake; it must be 'Se convirtió al islam'. The same applies to 'de + el' becoming 'del'.

Error: Los pilares de el islam. Correcto: Los pilares del islam.

Mispronunciation is also a hurdle. In Spanish, the word 'islam' is an 'aguda' word ending in 'm'. The stress naturally falls on the last syllable: is-LAM. However, it does not have an accent mark because it doesn't end in 'n', 's', or a vowel. Some English speakers try to stress the first syllable (IS-lam), which sounds very foreign to a Spanish ear. Furthermore, the 's' in Spanish is always a voiceless alveolar fricative (like in 'sun'), never a 'z' sound (like in 'is'). Pronouncing it as 'iz-lam' is a common English-influenced mistake. Keeping the 's' crisp and the stress on the final 'am' will make your pronunciation much more authentic.

Pluralization
Trying to pluralize the word as 'islames' is a mistake. If you need to talk about different versions or branches, use 'las ramas del islam' or 'las interpretaciones del islam'. The word 'islam' itself stays singular.

Evita decir: Estudiamos los diferentes islames. Di: Estudiamos las diferentes ramas del islam.

Finally, avoid using 'el islam' in a way that personifies the religion incorrectly. For example, 'El islam dice que...' is common but sometimes frowned upon in formal writing. It is better to say 'Según las enseñanzas del islam...' or 'En el Corán se establece...'. This adds a layer of sophistication to your Spanish. By being mindful of these distinctions—between the person, the faith, and the ideology—and adhering to Spanish grammatical rules regarding articles and capitalization, you will communicate much more effectively and respectfully.

Es un error común confundir el islam con la cultura árabe en general.

No olvides que la palabra islam es masculina: el islam.

When discussing the religion of islam, there are several related terms and alternatives that can enrich your vocabulary and help you express specific nuances. The most direct alternative is often la fe islámica (the Islamic faith). This phrase is slightly more formal and emphasizes the spiritual and personal belief aspect of the religion. For example, 'Su vida está guiada por la fe islámica' sounds more personal than 'Su vida está guiada por el islam'. Another related term is el mundo musulmán (the Muslim world), which refers to the global community of believers and the countries where they are a majority. This is a geographical and sociological term rather than a theological one.

Islam vs. Musulmán
While 'islam' is the religion, 'musulmán' is the person. In English, we might say 'the Muslim faith', but in Spanish, 'la fe musulmana' is less common than 'la fe islámica' or simply 'el islam'.

La fe islámica tiene una larga historia, al igual que el islam como sistema legal.

In historical contexts, you might encounter the term mahometismo. This was once a common term in Spanish to refer to Islam (named after the Prophet Muhammad), but today it is considered dated and often offensive, as it implies that Muslims worship Muhammad, which is a theological misconception. Modern speakers and scholars avoid this term entirely in favor of 'islam'. Another historical term is la ley mahometana, which has been replaced by la sharia or la ley islámica. Using the modern terms shows respect and up-to-date knowledge of the subject matter.

Comparing Related Concepts
  • Islam: The religion (Noun).
  • Islámico: Related to the religion (Adjective).
  • Islamismo: Political ideology (Noun).
  • Musulmán: A person who practices Islam (Noun/Adjective).

El arte islámico es una de las mayores contribuciones del islam a la humanidad.

When you want to refer to the civilization as a whole, you can use la civilización islámica. This is useful when talking about science, philosophy, and history. For example, 'La civilización islámica preservó muchos textos griegos'. If you are talking about the religious practice specifically, la práctica del islam is a good phrase. In some contexts, particularly in Spain, people might use the term la cultura árabe as a synonym for 'el islam', but as noted in the mistakes section, this is technically inaccurate and should be used with caution. 'Árabe' is an ethnicity/language, while 'islam' is a religion.

The Term 'Moro'
In Spain, the word 'moro' (Moor) is historically used to refer to Muslims from North Africa. While it appears everywhere in history books and festival names (like 'Moros y Cristianos'), in modern daily life, it can be considered pejorative. It is always safer to use 'musulmán' or refer to 'el islam'.

Prefiero usar el término 'islámico' para referirme a la arquitectura del islam.

Finally, consider la umma, which is a term borrowed directly from Arabic into Spanish. It refers specifically to the worldwide community of Muslims. Using this term shows a deep understanding of Islamic concepts. By knowing these alternatives—from the formal 'la fe islámica' to the sociological 'el mundo musulmán'—you can tailor your Spanish to the specific context, whether you are having a spiritual discussion, a historical debate, or a political analysis. This flexibility is the hallmark of an advanced learner.

El estudio del islam incluye el análisis de la umma global.

La diversidad dentro del islam es mayor de lo que muchos piensan.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word 'islam' entered the Spanish language early in the Middle Ages but was often replaced by terms like 'ley de Mahoma' until the modern era when the direct term became standard.

Pronunciation Guide

UK /ˈɪz.lɑːm/
US /ˈɪs.lɑːm/
In Spanish, the stress is on the last syllable: is-LAM. It is an 'aguda' word.
Rhymes With
Abraham Ámsterdam Vietnam Pekín (slant rhyme) Adán (slant rhyme) Imán Irán Clan
Common Errors
  • Stressing the first syllable (IS-lam) instead of the last.
  • Pronouncing the 's' like a 'z' (iz-lam). In Spanish, 's' is always voiceless.
  • Adding a stress mark in writing (islám), which is incorrect because it ends in 'm'.
  • Pronouncing the 'i' as a long 'ee' like in 'eat' rather than the short Spanish 'i'.
  • Failing to pronounce the final 'm' clearly.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is almost identical to English, making it very easy to recognize.

Writing 2/5

The main challenge is remembering the lowercase rule and the masculine article.

Speaking 2/5

Stress on the last syllable (is-LAM) is the key for native-sounding pronunciation.

Listening 1/5

Easily recognizable in spoken Spanish due to its distinct sound.

What to Learn Next

Prerequisites

religión Dios historia creer mundo

Learn Next

musulmán islámico mezquita Corán Mahoma

Advanced

islamismo sharia califato andalusí misticismo

Grammar to Know

Nouns of religions are lowercase in Spanish.

El islam, el cristianismo, el judaísmo.

Abstract nouns and religions take the definite article.

El islam es una fe monoteísta.

Contraction of 'a + el' and 'de + el'.

Se convirtió al islam; la historia del islam.

Adjectives must agree in gender and number with the noun they modify.

La cultura islámica (feminine), el arte islámico (masculine).

Oxytone words (agudas) ending in 'm' do not have an accent mark.

Islam, Abraham, Ámsterdam.

Examples by Level

1

El islam es una religión muy antigua.

Islam is a very old religion.

Note the use of 'el' before 'islam'.

2

Yo estudio el islam en la escuela.

I study Islam at school.

The verb 'estudiar' is followed by the direct object 'el islam'.

3

El islam tiene muchos seguidores.

Islam has many followers.

The subject is 'el islam', a singular masculine noun.

4

Me gusta aprender sobre el islam.

I like learning about Islam.

The preposition 'sobre' is used to mean 'about'.

5

El islam es importante en la historia.

Islam is important in history.

Simple adjective use: 'importante'.

6

Hay personas que practican el islam.

There are people who practice Islam.

The verb 'practicar' takes 'el islam' as its object.

7

El islam es una de las grandes religiones.

Islam is one of the great religions.

The phrase 'una de las' is used for categorization.

8

Quiero conocer más sobre el islam.

I want to know more about Islam.

The verb 'conocer' is used for becoming familiar with a topic.

1

El islam llegó a España en el año setecientos once.

Islam arrived in Spain in the year 711.

Use of the preterite tense 'llegó'.

2

Aprendemos sobre el islam en la clase de historia.

We learn about Islam in history class.

The verb 'aprender' combined with the preposition 'sobre'.

3

Muchos monumentos en Granada son del islam.

Many monuments in Granada are from Islam.

Note the contraction 'del' (de + el).

4

El islam enseña a ser generoso con los pobres.

Islam teaches to be generous with the poor.

The verb 'enseñar' followed by an infinitive.

5

Mi vecino se convirtió al islam recientemente.

My neighbor converted to Islam recently.

Note the contraction 'al' (a + el).

6

El islam es una religión monoteísta.

Islam is a monotheistic religion.

The adjective 'monoteísta' ends in -a for both genders.

7

Leímos un libro sobre el origen del islam.

We read a book about the origin of Islam.

Use of 'del' to show possession/origin.

8

En el islam, el viernes es un día especial.

In Islam, Friday is a special day.

The prepositional phrase 'En el islam' sets the context.

1

Es fundamental respetar todas las religiones, incluido el islam.

It is fundamental to respect all religions, including Islam.

The word 'incluido' acts as a participle here.

2

La arquitectura del islam influyó mucho en el arte español.

The architecture of Islam greatly influenced Spanish art.

The verb 'influir' is followed by the preposition 'en'.

3

Dudo que él sepa mucho sobre el islam.

I doubt that he knows much about Islam.

Use of the subjunctive 'sepa' after 'dudo que'.

4

El islam se expandió por Asia y África rápidamente.

Islam expanded through Asia and Africa quickly.

The reflexive verb 'expandirse' is used for geographical spread.

5

Hay muchas interpretaciones diferentes dentro del islam.

There are many different interpretations within Islam.

The preposition 'dentro de' indicates internal variety.

6

Si estudias el islam, entenderás mejor la historia de Córdoba.

If you study Islam, you will better understand the history of Cordoba.

A first conditional sentence (Si + present, future).

7

El islam promueve valores de paz y justicia social.

Islam promotes values of peace and social justice.

The verb 'promover' is used for abstract values.

8

Me gustaría viajar a un país donde el islam sea la religión principal.

I would like to travel to a country where Islam is the main religion.

Use of the subjunctive 'sea' in a relative clause of purpose.

1

El islam ha dejado una huella indeleble en la identidad de España.

Islam has left an indelible mark on the identity of Spain.

The present perfect 'ha dejado' shows a lasting effect.

2

Se debate frecuentemente sobre la compatibilidad del islam con la democracia.

There is frequent debate about the compatibility of Islam with democracy.

Passive 'se' structure (se debate).

3

El islam suní es la rama mayoritaria en la mayoría de los países.

Sunni Islam is the majority branch in most countries.

The adjective 'suní' modifies 'el islam'.

4

Para analizar el islam contemporáneo, hay que considerar factores políticos.

To analyze contemporary Islam, one must consider political factors.

The phrase 'hay que' expresses necessity.

5

La mística dentro del islam se conoce comúnmente como sufismo.

The mysticism within Islam is commonly known as Sufism.

Passive voice 'se conoce'.

6

A pesar de las diferencias, el islam comparte raíces con el judaísmo.

Despite the differences, Islam shares roots with Judaism.

The connector 'a pesar de' introduces a contrast.

7

El islam prohíbe el consumo de alcohol y carne de cerdo.

Islam prohibits the consumption of alcohol and pork.

The verb 'prohibir' takes a direct object.

8

Es necesario evitar los prejuicios cuando se habla del islam.

It is necessary to avoid prejudices when talking about Islam.

Impersonal 'es necesario' + infinitive.

1

La historiografía moderna ha reevaluado la influencia del islam en el Renacimiento.

Modern historiography has re-evaluated the influence of Islam on the Renaissance.

Sophisticated vocabulary like 'historiografía' and 'reevaluado'.

2

El islam no es un bloque monolítico, sino una fe de gran diversidad interna.

Islam is not a monolithic block, but a faith of great internal diversity.

The 'no... sino...' construction for contrast.

3

La presencia del islam en la península ibérica enriqueció el léxico castellano.

The presence of Islam in the Iberian Peninsula enriched the Castilian lexicon.

The subject is a complex noun phrase.

4

Se requiere un análisis profundo para entender la jurisprudencia en el islam.

A deep analysis is required to understand jurisprudence in Islam.

Formal passive 'se requiere'.

5

El islam ha sido objeto de numerosos estudios sociológicos en la última década.

Islam has been the object of numerous sociological studies in the last decade.

Passive voice with 'ha sido objeto de'.

6

La relación entre el estado y el islam varía significativamente entre naciones.

The relationship between the state and Islam varies significantly among nations.

Adverbial modification with 'significativamente'.

7

La filosofía andalusí fue un puente vital entre el islam y el pensamiento europeo.

Andalusian philosophy was a vital bridge between Islam and European thought.

The adjective 'andalusí' refers to Islamic Spain.

8

Es imperativo fomentar el conocimiento mutuo entre el cristianismo y el islam.

It is imperative to foster mutual knowledge between Christianity and Islam.

Use of the adjective 'imperativo' for strong necessity.

1

La exégesis del Corán es una disciplina central en la erudición del islam.

The exegesis of the Quran is a central discipline in the scholarship of Islam.

Use of technical terms like 'exégesis' and 'erudición'.

2

El islam, en su vertiente sufí, busca la unión directa del alma con lo divino.

Islam, in its Sufi aspect, seeks the direct union of the soul with the divine.

Appositive phrase 'en su vertiente sufí'.

3

Ciertas corrientes del islam han abogado por una reforma hermenéutica de los textos.

Certain currents of Islam have advocated for a hermeneutic reform of the texts.

The verb 'abogar por' means to advocate for.

4

La imbricación del islam en la cultura popular española es más profunda de lo que parece.

The embedding of Islam in Spanish popular culture is deeper than it seems.

Sophisticated noun 'imbricación'.

5

El islam se articula a través de una red compleja de tradiciones y costumbres locales.

Islam is articulated through a complex network of local traditions and customs.

The verb 'articularse' used in an abstract sense.

6

La dialéctica entre tradición y modernidad marca el discurso actual sobre el islam.

The dialectic between tradition and modernity marks the current discourse on Islam.

Abstract subject 'la dialéctica'.

7

Resulta fútil intentar reducir el islam a una sola interpretación política.

It proves futile to try to reduce Islam to a single political interpretation.

Use of the adjective 'fútil' and the verb 'resultar'.

8

La impronta del islam en la ciencia medieval fue determinante para el progreso humano.

The imprint of Islam on medieval science was decisive for human progress.

The noun 'impronta' is a more formal synonym for 'huella'.

Common Collocations

el islam suní
el islam chií
convertirse al islam
la expansión del islam
los pilares del islam
el islam radical
el islam moderado
la historia del islam
la cultura del islam
dentro del islam

Common Phrases

En el nombre del islam

— Used to describe actions taken claiming the authority of the religion. It can be used in both positive and negative contexts.

Se han hecho muchas obras de caridad en el nombre del islam.

El mundo del islam

— Refers to the collective group of people and nations that follow the religion. It is a broad cultural term.

El mundo del islam es increíblemente diverso.

La cuna del islam

— Refers to the Arabian Peninsula, specifically Mecca and Medina, where the religion began. It is a geographical-historical term.

Arabia Saudita es considerada la cuna del islam.

La ley del islam

— Refers to the Sharia or the set of religious laws that govern the life of a Muslim. It is used in legal and religious discussions.

La ley del islam regula aspectos de la vida diaria.

Los seguidores del islam

— A standard way to refer to Muslims without using the word 'musulmanes'. It is descriptive and neutral.

Los seguidores del islam ayunan durante el Ramadán.

La difusión del islam

— Refers to the process of the religion spreading to different parts of the world. Common in history books.

La ruta de la seda ayudó a la difusión del islam.

El arte del islam

— Refers to the artistic productions (architecture, calligraphy, ceramics) created in Islamic contexts. It is a common term in art history.

El arte del islam evita la representación de figuras humanas.

La fe del islam

— A phrasing that emphasizes the belief system. It is often used in interfaith dialogues.

La fe del islam se basa en la sumisión a Dios.

Las ramas del islam

— Refers to the different sects or divisions within the religion, such as Sunni and Shia. It is used in analytical contexts.

Es importante distinguir entre las diferentes ramas del islam.

El islam en la actualidad

— Refers to the state and role of the religion in the modern world. Common in journalism and sociology.

El libro analiza los retos del islam en la actualidad.

Often Confused With

islam vs musulmán

Musulmán is the person; islam is the religion. Don't say 'Él es un islam'.

islam vs islamismo

Islamismo refers to political movements; islam is the faith. Using them interchangeably is a common error.

islam vs islámico

Islámico is an adjective (Islamic); islam is a noun. Don't say 'la cultura islam'.

Idioms & Expressions

"No haber moros en la costa"

— Literally 'no Moors on the coast', it means 'the coast is clear' or there is no danger. It stems from the history of Muslim pirate raids in Spain.

Podemos salir ahora, no hay moros en la costa.

informal
"Ojalá"

— While not an idiom containing the word 'islam', this extremely common word comes from the Arabic 'law šá lláh' (if God wills). It shows the deep linguistic influence of Islam.

Ojalá que llueva mañana.

neutral
"Ser un moro"

— A problematic idiom sometimes used to describe someone who is very jealous or possessive. It is based on stereotypes and should be avoided.

Él es un poco moro con su novia.

slang/offensive
"De moros y cristianos"

— Refers to a situation involving conflict or a mixture of very different things. Also the name of a popular festival in Spain.

La reunión fue una pelea de moros y cristianos.

informal
"Bajar el moro"

— In Spanish slang, this refers to bringing hashish from Morocco. It uses 'moro' as a shorthand for the origin.

Lo detuvieron por bajar el moro.

slang
"A moro muerto, gran lanzada"

— To show bravery or take action when the danger has already passed. It's a critique of cowardice.

Ahora todos critican al jefe que se fue; a moro muerto, gran lanzada.

literary/old
"Prometer el oro y el moro"

— To promise the world or make extravagant promises that are unlikely to be kept.

El político prometió el oro y el moro durante la campaña.

neutral
"Hacer la del moro"

— To act in a way that is perceived as tricky or deceptive, based on old prejudices. Should be used with caution.

Me hizo la del moro y no me pagó.

informal/dated
"Vestirse de moro"

— To dress up in traditional North African clothing, often for a festival or costume party.

Se vistió de moro para la cabalgata.

neutral
"Tener un moro en la barriga"

— An old, rare expression meaning to be very hungry or to have a dark secret. Not common today.

Parece que tienes un moro en la barriga de tanto que comes.

archaic

Easily Confused

islam vs Árabe

Many people think all Muslims are Arabs or vice versa.

Árabe is an ethnicity or language; islam is a religion. A person can be an Indonesian Muslim (not Arab) or a Christian Arab.

Él es árabe pero no practica el islam.

islam vs Moro

Historical term for Muslims in Spain.

Moro is a historical/colloquial term often with negative connotations today; islam is the neutral theological term.

En la historia se habla de los moros, pero hoy hablamos del islam.

islam vs Islamista

Sounds like 'islámico'.

Islamista refers specifically to political Islam; islámico refers to anything related to the religion.

Un partido islamista vs. arte islámico.

islam vs Musulmán

Both refer to the same religious context.

Musulmán is the noun for the follower; islam is the noun for the faith.

Un musulmán sigue el islam.

islam vs Sufí

A specific term within the religion.

Sufí refers to the mystical branch; islam is the whole religion.

El sufismo es una rama del islam.

Sentence Patterns

A1

El islam es [adjective].

El islam es antiguo.

A2

Aprendo sobre el islam en [place].

Aprendo sobre el islam en la universidad.

B1

Es importante que [subjunctive] sobre el islam.

Es importante que sepamos sobre el islam.

B2

La influencia del islam en [noun] es [adjective].

La influencia del islam en la lengua es evidente.

C1

El islam ha sido [past participle] por [noun].

El islam ha sido analizado por muchos expertos.

C2

A través de la lente del islam, podemos [verb].

A través de la lente del islam, podemos entender la mística oriental.

B1

Se convirtió al islam hace [time].

Se convirtió al islam hace diez años.

A2

Hay monumentos del islam en [city].

Hay monumentos del islam en Sevilla.

Word Family

Nouns

islamismo (Islamism)
islamización (Islamization)
musulmán (Muslim person)

Verbs

islamizar (to Islamize)

Adjectives

islámico (Islamic)
islamista (Islamist)
musulmán (Muslim)

Related

Corán
mezquita
Mahoma
Alá
Ramadán

How to Use It

frequency

High, especially in educational, historical, and news contexts in Spain.

Common Mistakes
  • Using 'islam' as an adjective. islámico / islámica

    You cannot say 'la cultura islam'. You must say 'la cultura islámica'. 'Islam' is only a noun.

  • Capitalizing 'Islam' in the middle of a sentence. islam

    In Spanish, religions are common nouns and are not capitalized. 'Estudio el islam' is correct.

  • Saying 'a el islam' instead of 'al islam'. al islam

    The preposition 'a' and the article 'el' must always contract to 'al'.

  • Confusing 'islam' with 'islamismo'. Use 'islam' for the religion and 'islamismo' for politics.

    These are distinct concepts. Confusing them can lead to serious misunderstandings in discussion.

  • Pronouncing it as 'iz-lam'. is-LAM (soft 's')

    The Spanish 's' is never voiced like a 'z'. It should always be a crisp 's' sound.

Tips

Always Use the Article

Unlike in English, you should almost always say 'el islam' when referring to the religion as a whole. 'El islam es interesante' is correct.

Stress the End

Don't say IS-lam. Say is-LAM. Putting the stress on the last syllable makes a huge difference in how native you sound.

Islam vs. Musulmán

Remember: Islam is the thing, Musulmán is the person. You can't be 'an islam', you are 'a musulmán'.

Historical Context

When in Spain, talk about 'el islam' in relation to 'Al-Andalus' to show you understand the local history.

No Accent Mark

Even though it's stressed at the end, 'islam' doesn't need a tilde. Don't write 'islám'.

Lowercase Rule

In essays, keep 'islam' in lowercase. It's the standard rule for religions in Spanish.

Avoid 'Islamismo'

Be careful in political discussions. Use 'islamismo' only when referring to political movements, not the faith itself.

Arabic Roots

Knowing that 'islam' and 'salam' (peace) are related helps you remember the meaning of the word.

News Patterns

Listen for the phrase 'el mundo del islam' in news reports; it's a very common way to group Islamic nations.

Interfaith Dialogue

Use 'la fe islámica' in more formal or sensitive conversations about personal beliefs.

Memorize It

Mnemonic

Think of the 'm' at the end of 'islam' as standing for 'monotheism'. The 'is' sounds like 'is' in English, so 'Islam IS monotheism'.

Visual Association

Imagine the crescent moon and star (symbols of Islam) shining over the Alhambra in Spain to connect the religion with its Spanish history.

Word Web

Alá Corán Mahoma Mezquita Ramadán Musulmán Paz Sumisión

Challenge

Try to use the word 'islam' in three different sentences today: one about history, one about a person's faith, and one using the contraction 'del islam'.

Word Origin

The word 'islam' comes directly from the Arabic word 'islām', which is a verbal noun of the verb 'aslama'. This verb belongs to the root s-l-m.

Original meaning: The root meaning is 'submission' or 'surrender', specifically 'submission to the will of God'. It is also linguistically related to 'salam', which means 'peace'.

Semitic (Arabic) to Romance (Spanish).

Cultural Context

Always distinguish between 'islam' (the faith) and 'islamismo' (the political movement) to avoid offensive generalizations. Be aware that the term 'moro' can be offensive in modern contexts.

English speakers often capitalize 'Islam' and omit the article. In Spanish, remember to use 'el' and keep it lowercase.

The Alhambra of Granada (A symbol of Islamic art in Spain). The writings of Averroes (Ibn Rushd), a famous Muslim philosopher from Córdoba. The 'Moros y Cristianos' festivals celebrated in many Spanish towns.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

History Class

  • La conquista del islam
  • El esplendor del islam
  • La cultura del islam en España
  • El legado del islam

News / Current Events

  • El islam en Europa
  • El diálogo con el islam
  • Las comunidades del islam
  • El papel del islam

Theology

  • Los fundamentos del islam
  • La teología del islam
  • La oración en el islam
  • El monoteísmo del islam

Tourism

  • Arquitectura del islam
  • Monumentos del islam
  • La huella del islam
  • Arte del islam

Sociology

  • La mujer en el islam
  • La juventud y el islam
  • El islam contemporáneo
  • Tradición y el islam

Conversation Starters

"¿Qué aprendiste en la escuela sobre la historia del islam en España?"

"¿Has visitado alguna vez un monumento famoso de la época del islam?"

"¿Qué opinas sobre el papel del islam en la sociedad actual?"

"¿Conoces cuáles son los cinco pilares del islam?"

"¿Te gustaría viajar a un país para conocer más sobre el islam?"

Journal Prompts

Reflexiona sobre cómo la arquitectura del islam ha cambiado el paisaje de ciudades como Córdoba o Granada.

Escribe sobre la importancia de la tolerancia religiosa y el diálogo entre el cristianismo y el islam.

Investiga una palabra española que venga del árabe y explica su relación con la historia del islam.

Describe qué sabías sobre el islam antes de estudiar español y qué has aprendido nuevo.

Imagina que eres un historiador; escribe un párrafo sobre la expansión del islam en el siglo VIII.

Frequently Asked Questions

10 questions

En español, los nombres de las religiones se escriben con minúscula, según la RAE. Por ejemplo: el islam, el cristianismo. Sin embargo, en algunos contextos de respeto o títulos, se puede ver con mayúscula.

El islam es la religión y la fe de los musulmanes. El islamismo es una ideología política que busca aplicar los principios del islam en la vida pública y el estado.

Se dice 'islámico' para el masculino y 'islámica' para el femenino. Por ejemplo: 'arte islámico' o 'arquitectura islámica'.

Se dice 'el islam'. Es una palabra de género masculino.

Es una palabra aguda terminada en 'm'. Las palabras agudas solo llevan tilde si terminan en 'n', 's' o vocal. Por eso, 'islam' no lleva tilde.

Se pronuncia con el acento en la última sílaba: is-LAM. La 's' es suave y no suena como una 'z'.

Viene del árabe y significa 'sumisión' o 'entrega' a la voluntad de Dios. También está relacionada con la palabra 'paz'.

Es un término antiguo que ya no se usa mucho. Hoy en día es más correcto y respetuoso decir simplemente 'el islam'.

El libro sagrado es el Corán. En español se escribe con tilde en la 'a'.

El islam es la segunda religión más grande del mundo, con más de mil ochocientos millones de seguidores.

Test Yourself 190 questions

writing

Write a simple sentence in Spanish saying 'Islam is a religion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Ensure you use the article 'el' and the correct noun.

Correct! Not quite. Correct answer:

Ensure you use the article 'el' and the correct noun.

writing

Translate to Spanish: 'I want to learn about Islam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'sobre el' for 'about'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'sobre el' for 'about'.

writing

Write a sentence using 'convertirse al islam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Check the contraction 'al'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Check the contraction 'al'.

writing

Explain in one sentence why Islam is important in Spanish history.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Connect the religion to the historical period.

Correct! Not quite. Correct answer:

Connect the religion to the historical period.

writing

Write a formal sentence about the influence of Islam on Spanish architecture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use formal vocabulary like 'impronta'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use formal vocabulary like 'impronta'.

writing

Write a sentence saying 'Islam is old.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple adjective use.

Correct! Not quite. Correct answer:

Simple adjective use.

writing

Translate: 'The history of Islam is long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Agreement between 'historia' and 'larga'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Agreement between 'historia' and 'larga'.

writing

Write an opinion about studying Islam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'creo que' + indicative.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'creo que' + indicative.

writing

Compare Islam with another religion in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'tanto... como...' for comparison.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'tanto... como...' for comparison.

writing

Discuss the diversity within Islam in a complex sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use 'aunque' and complex structures.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use 'aunque' and complex structures.

writing

Write 'I like Islam.' (in the sense of the topic).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Use the verb 'gustar'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Use the verb 'gustar'.

writing

Translate: 'Many people follow Islam.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Simple subject-verb-object.

Correct! Not quite. Correct answer:

Simple subject-verb-object.

writing

Write a sentence using 'los pilares del islam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Standard phrase.

Correct! Not quite. Correct answer:

Standard phrase.

writing

Describe the spread of Islam in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Preterite tense 'se expandió'.

Correct! Not quite. Correct answer:

Preterite tense 'se expandió'.

writing

Write a sentence about the dialogue between religions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Formal tone.

Correct! Not quite. Correct answer:

Formal tone.

writing

Write 'Islam is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Basic descriptive sentence.

Correct! Not quite. Correct answer:

Basic descriptive sentence.

writing

Translate: 'Islam arrived in Spain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Preterite tense.

Correct! Not quite. Correct answer:

Preterite tense.

writing

Write a sentence using 'en el islam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Setting context.

Correct! Not quite. Correct answer:

Setting context.

writing

Discuss the prohibitions of Islam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Specific religious laws.

Correct! Not quite. Correct answer:

Specific religious laws.

writing

Write about the scientific legacy of Islam.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Historical analysis.

Correct! Not quite. Correct answer:

Historical analysis.

speaking

Pronounce 'el islam' clearly, stressing the last syllable.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Focus on the 'aguda' stress.

speaking

Say in Spanish: 'Islam is a world religion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice the article and adjective.

speaking

Describe one of the five pillars of Islam in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Using 'pilar del islam' in a sentence.

speaking

Give your opinion on why it's important to study Islam in Spain.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Expressing an opinion.

speaking

Discuss the linguistic influence of Islam on Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Using specific examples.

speaking

Say: 'I like history and Islam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Basic list.

speaking

Say: 'Islam has many followers in Africa.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Geographical fact.

speaking

Ask a friend if they know about Islam.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Question formation.

speaking

Explain the difference between 'islam' and 'musulmán'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Definitions in speech.

speaking

Talk about the Alhambra and its relation to Islam.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Artistic description.

speaking

Say: 'Muhammad founded Islam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Historical fact.

speaking

Say: 'The Quran is the holy book of Islam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Theological fact.

speaking

Say: 'Muslims pray five times a day in Islam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Practice 'en el islam'.

speaking

Discuss the concept of peace in Islam.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Etymological connection.

speaking

Analyze the role of Islam in modern Europe.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Sociological analysis.

speaking

Say 'Islam' three times with correct stress.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Pronunciation drill.

speaking

Say: 'I am reading a book about Islam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Present continuous.

speaking

Say: 'It is interesting to learn about Islam.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Impersonal phrase.

speaking

Say: 'Islam spread to Asia very quickly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Adverbial use.

speaking

Discuss the philosophical contributions of Islam.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:

Historical intellectual talk.

listening

Listen to the sentence: 'El islam es una religión.' What is being discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Basic topic identification.

listening

Listen: 'Mahoma nació en el siglo seis.' When was he born?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Listening for dates.

listening

Listen: 'Los pilares del islam son cinco.' How many pillars?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Listening for numbers.

listening

Listen: 'El islam prohíbe el alcohol.' What is forbidden?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Listening for prohibitions.

listening

Listen: 'La impronta del islam en la lengua española es profunda.' What is deep?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Listening for abstract nouns.

listening

Listen: 'El islam es monoteísta.' How many gods?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Theological concepts.

listening

Listen: 'El Corán es el libro sagrado.' What is the book called?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Key terms.

listening

Listen: 'La Meca es la ciudad sagrada del islam.' Which city?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Proper nouns.

listening

Listen: 'Existen el islam suní y el chií.' What are the two branches?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Specific categories.

listening

Listen: 'El sufismo es la mística del islam.' What is being defined?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Definitions.

listening

Listen: 'El islam es antiguo.' Is it new?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Adjective recognition.

listening

Listen: 'Aprendemos historia del islam.' What subject?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Contextual listening.

listening

Listen: 'El Ramadán es importante en el islam.' What is important?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Cultural events.

listening

Listen: 'La sharia es la ley islámica.' What is the sharia?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Legal terms.

listening

Listen: 'Se busca el diálogo entre el islam y occidente.' Between whom?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

Sociopolitical concepts.

/ 190 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!