At the A1 level, you should think of 'mención' as the Spanish word for 'mention'. It is a noun that you use when you want to talk about someone naming or speaking about something. For example, if your teacher says your name in class, that is a 'mención'. It is a feminine word, so we always say 'la mención' or 'una mención'. You might see this word on your phone if you use social media in Spanish; it tells you when a friend has 'mentioned' you in a post. At this stage, just focus on the fact that it is a thing (a noun) and not an action (a verb). You can use it in simple sentences like 'Tengo una mención' (I have a mention). Remember to pronounce the 'ción' part like 'thee-on' in Spain or 'see-on' in Latin America. It is a very useful word for identifying when you are being talked about!
At the A2 level, you can start using 'mención' in more complete sentences. A common way to use it is with the verb 'hacer' (to make/do). You can say 'hacer mención de algo' to mean 'to mention something'. For example, 'Él hizo mención de la fiesta' (He mentioned the party). Notice that we use the preposition 'de' after it. This is a slightly more formal way to speak than just using the verb 'mencionar'. You should also learn the phrase 'mención honorífica', which is an 'honorable mention' you might get in a contest or at school. This level is about expanding your vocabulary beyond basic verbs and starting to use nouns to describe actions. Pay attention to the accent on the 'ó' when you write it, as it is very important in Spanish spelling. If you are talking about more than one mention, the word becomes 'menciones' and you remove the accent.
By B1, you should be comfortable using 'mención' in a variety of contexts, including academic and professional ones. You will notice that 'mención' is often used to refer to specific parts of a document or a speech. For instance, 'En el contrato no hay mención del salario' (In the contract, there is no mention of the salary). You should also be able to distinguish between 'hacer mención a' (referring to a person or direction) and 'hacer mención de' (referring to a fact or object). At this level, you might also encounter 'mención' as a university specialization, such as 'Grado en Educación con mención en Música'. This shows how the word can mean a specific focus or minor. You are expected to use the word to provide more detail in your descriptions of conversations and texts, moving away from simple verbs like 'decir' to more precise nouns like 'mención'.
At the B2 level, you should understand the stylistic value of the word 'mención'. It is often used to structure formal writing or speeches. A common phrase you might use or hear is 'mención aparte merece...', which is used to introduce a new but important topic that deserves its own focus. You should also be able to contrast 'mención' with similar words like 'alusión' (an indirect reference) or 'cita' (a direct quote). For example, you might explain that 'El autor hizo una mención del problema, pero no una alusión profunda' (The author made a mention of the problem, but not a deep allusion). This level requires you to handle the word in complex sentence structures, such as 'La mera mención de su nombre causó silencio' (The mere mention of his name caused silence). You should also be aware of its use in legal and technical reports where precision is paramount.
At the C1 level, your use of 'mención' should be nuanced and sophisticated. You will encounter the word in literary analysis, legal documents, and high-level journalism. You should understand how 'mención' functions as a tool for intertextuality—how one text refers to another. You might discuss the 'menciones implícitas' (implicit mentions) in a poem or the 'menciones cruzadas' (cross-references) in a legal code. Your vocabulary should include advanced collocations like 'hacer mención expresa' (to make express mention) or 'mención sucinta' (a brief/succinct mention). At this stage, you should also be sensitive to the register; using 'mención' instead of 'comentario' can signal a more objective or formal tone. You should be able to debate the importance of 'menciones' in historical records and how the 'omisión' (omission) of a 'mención' can change the interpretation of a historical event.
At the C2 level, 'mención' is a word you use with total precision and stylistic flair. You understand its etymological roots in the Latin 'mentio' and how this connects it to the concepts of memory and mental presence. You can use the word in philosophical or abstract discussions about language and representation. For example, you might analyze 'la relación entre la mención y la cosa mencionada' (the relationship between the mention and the thing mentioned). You are adept at using the word in highly formal contexts, such as 'mención de responsabilidad' in corporate law or 'mención cum laude' in doctoral defenses. Your writing uses 'mención' to create rhythm and clarity, avoiding repetition while maintaining a high academic standard. You can also identify and use rare or archaic forms and phrases involving the word, understanding its full historical and linguistic weight in the Spanish language.

mención in 30 Seconds

  • Mención is a feminine noun meaning 'mention' or 'reference', used to describe naming something briefly in speech or writing.
  • It is commonly found in the phrase 'hacer mención de/a', which provides a formal way to say 'to mention'.
  • In academic contexts, a 'mención honorífica' is an honorable mention, and it can also mean a university specialization.
  • On social media, it refers to tagging a user, appearing in the 'menciones' (mentions) tab of most apps.

The Spanish word mención is a versatile noun that primarily translates to "mention," "reference," or "citation" in English. At its core, it refers to the act of naming or speaking about someone or something briefly or specifically within a broader context. Whether you are scrolling through social media, writing an academic paper, or attending an awards ceremony, mención plays a crucial role in how information is attributed and highlighted. In daily life, it is most commonly used to describe the act of bringing up a topic in conversation, but it also carries significant weight in formal settings where it denotes recognition or an official record.

Social Media Context
In the digital age, a 'mención' often refers to tagging someone in a post or comment (e.g., '@usuario'). It is the notification you receive when someone acknowledges your presence or contribution online.
Academic and Formal Recognition
In universities or competitions, 'mención' is used to award special honors that are just below the top prizes, such as a 'mención honorífica' (honorable mention).
Legal and Documentation
In legal texts, it refers to the specific naming of a person, law, or evidence within a document to ensure legal clarity and precedent.

El director hizo una mención especial a los voluntarios durante su discurso de apertura.

Understanding the nuances of mención requires looking at how it bridges the gap between a casual remark and a formal citation. While in English we might say "he mentioned it," in Spanish we often use the phrase "hacer mención de" to elevate the tone. This distinction is vital for A2 learners who are moving from simple verbs to more complex noun-based expressions. The word is intrinsically linked to memory and visibility; to make a mención is to ensure that a specific detail does not go unnoticed. Furthermore, in the realm of journalism, a mención can refer to a brief report or a 'blurb' about a product or person, serving as a subtle form of promotion or acknowledgment.

Historically, the word has evolved from the Latin 'mentio', which relates to the mind and memory. This connection explains why a mención is more than just words; it is an act of bringing something into the collective consciousness of the listeners or readers. In Spanish-speaking cultures, public acknowledgment is highly valued, and receiving a 'mención' in a public forum, whether it be a town hall meeting or a family dinner, carries a sense of respect and validation. It is also used frequently in literary criticism to discuss how one author refers to another's work, known as an intertextual mención.

No hubo ninguna mención del incidente en el informe final de la policía.

Finally, it is worth noting the grammatical behavior of the word. As a feminine noun ending in '-ción', it almost always follows the standard rules for gender and pluralization ('las menciones'). It frequently pairs with prepositions like 'a' (mención a alguien) or 'de' (mención de algo), depending on the context of the reference. This flexibility makes it a foundational word for students aiming to describe interactions and documentation accurately in Spanish.

Using mención correctly involves understanding its typical collocations and the prepositions that follow it. While the verb mencionar is straightforward, the noun mención often appears in structured idiomatic expressions that add a layer of sophistication to your Spanish. The most common construction is hacer mención de/a, which translates to "to make mention of." This is a more formal alternative to simply saying "decir" (to say) or "hablar de" (to talk about).

Hacer mención a vs. de
'Hacer mención a' is often used when referring to a person or a specific point in a discussion, while 'hacer mención de' is more general and used for objects, facts, or events.
Merecer una mención
This phrase means 'to deserve a mention'. It is used when something is important enough to be noted, even if it isn't the main topic.
Sin mención alguna
Meaning 'without any mention', this is used to emphasize that something was completely ignored or omitted from a conversation or text.

El autor hace una breve mención a sus padres en el prólogo del libro.

When constructing sentences, pay attention to the articles. Since mención is a singular feminine noun, you will use 'la', 'una', 'esta', or 'aquella'. In plural forms, it becomes 'las menciones'. For example, "Recibió varias menciones por su trabajo" (She received several mentions for her work). The word is also frequently modified by adjectives like 'especial', 'honorífica', 'vaga', or 'explícita'. These adjectives help clarify the nature of the reference. An 'especial mención' suggests a high degree of importance, while a 'vaga mención' suggests the reference was unclear or indirect.

In more advanced usage, mención can be used in the phrase 'mención aparte merece...', which is a literary way of saying "a separate mention is deserved by..." or "special credit goes to..." This structure allows the speaker to pivot to a new, important sub-topic while maintaining a high register. For A2 learners, mastering the basic "hacer mención de" is the first step toward sounding more natural and precise. It allows you to describe what happened in a meeting, what was written in an email, or what a friend said about a third party without repeating the word 'dijo' (said) too many times.

Su nombre no figura en ninguna mención oficial de la lista de invitados.

Consider the following scenarios: If you are at a party and someone brings up your ex-partner, you might say, "Por favor, no hagas mención de ese tema" (Please, don't mention that topic). If you are looking at your phone and see a tag, you say, "Tengo una mención en Instagram" (I have a mention/tag on Instagram). These varied applications show that while the core meaning remains 'reference', the emotional and social weight changes depending on the environment. Practicing these sentences will help you internalize the word's gender and its common prepositional partners.

You will encounter the word mención in a wide variety of real-world contexts, ranging from the highly formal to the incredibly casual. In the professional world, it is a staple of meetings and corporate communication. If a project manager is summarizing a meeting, they might say, "Se hizo mención de los nuevos plazos" (Mention was made of the new deadlines). This usage is very common in office environments across Spain and Latin America, where precise reporting of what was discussed is essential.

Awards and Graduation
Listen for this word during graduation ceremonies. A student might receive a 'Mención de Honor' for their outstanding GPA or a specific thesis project.
News and Media
News anchors often use the word when citing sources or referring to previous reports: 'Como hicimos mención en nuestra emisión anterior...' (As we mentioned in our previous broadcast...).
Social Media Notifications
In the interface of apps like Twitter (X) or Instagram, the 'Mentions' tab is translated as 'Menciones'. This is perhaps the most frequent way young speakers interact with the word daily.

El artículo periodístico no incluía ninguna mención a la fuente original de la noticia.

In academic settings, professors use mención to refer to specific citations in a student's bibliography. You might hear, "Falta la mención de la fecha de publicación" (The mention of the publication date is missing). This highlights the word's role in accuracy and intellectual honesty. Furthermore, in the context of Spanish university degrees, a mención can also refer to a specialization or a 'minor'. For example, a student might study 'Grado en Educación Primaria con mención en Lengua Extranjera' (Degree in Primary Education with a specialization in Foreign Language).

In literature and film reviews, critics use mención to point out subtle nods or 'Easter eggs'. If a movie references an old classic, a critic might write, "Hay una mención visual a la obra de Hitchcock" (There is a visual mention/reference to Hitchcock's work). This demonstrates how the word transcends verbal speech and can apply to visual or symbolic references as well. In everyday gossip or 'chisme', you might hear someone say, "Ni siquiera hizo mención de que se iba a casar" (He didn't even mention that he was getting married), using the noun to emphasize the surprising lack of information shared.

Recibió una mención especial en el concurso de fotografía de la ciudad.

Lastly, in the legal system of many Spanish-speaking countries, 'mención' is used in court proceedings. A judge might ask for the 'mención íntegra de los cargos' (the full mention/listing of the charges). This formal context reinforces the idea that a mención is an official act of identifying something. By paying attention to these different environments, you will begin to see that 'mención' is a high-frequency word that provides clarity and structure to both spoken and written Spanish.

Even though mención is a cognate of the English word "mention," learners often stumble over its grammatical gender, spelling, and the specific prepositions it requires. One of the most frequent errors is treating it as a masculine noun because it doesn't end in '-a'. However, almost all Spanish words ending in '-ción' are feminine. Saying "el mención" is a common beginner mistake that can be easily fixed by remembering the 'la -ción' rule.

Gender Confusion
Incorrect: 'El mención fue muy corto'. Correct: 'La mención fue muy corta'. Always use feminine articles and adjectives.
Spelling and Accents
Learners often forget the tilde on the 'o'. 'Mencion' without the accent is incorrect. Also, remember that the plural 'menciones' loses the accent.
Confusing Noun and Verb
Don't try to use 'mención' where 'mencionar' (the verb) is needed. You cannot say 'Yo mención eso'; you must say 'Yo mencioné eso' or 'Hice mención de eso'.

Incorrecto: Hizo una mencion al problema. (Falta el acento).

Another common pitfall is the misuse of prepositions. English speakers tend to translate "mention of" directly as "mención de," which is often correct, but they forget that "mención a" is equally common and often preferred when referring to a person or a specific direction of thought. For example, "Hizo una mención a su jefe" sounds more natural than "Hizo una mención de su jefe" if the intent is to say he acknowledged or addressed his boss. Using the wrong preposition can sometimes change the nuance of the sentence from a simple reference to a more direct address.

Overusing the word is also a mistake. While mención is great for formal contexts, using it in very casual speech can make you sound like a textbook. If you are just telling a friend that someone said something, use "dijo" or "comentó". Reserve mención for when you want to highlight the specific act of referencing something. Additionally, be careful with the plural form 'menciones'. In the context of social media, people often say 'mis menciones' (my mentions), but in academic writing, you would more likely say 'las referencias' or 'las citas' unless you are specifically talking about the instances where someone was named.

Incorrecto: No quiero hacer el mención. Correcto: No quiero hacer la mención.

Lastly, there is the 'false friend' risk with 'citation'. While 'mención' can mean citation in a general sense, the technical word for a bibliographic citation is 'cita'. If a professor asks for your 'citas', they want your quotes and sources; if they ask for a 'mención', they might just be looking for a passing reference. Distinguishing between these degrees of detail will help you navigate academic and professional Spanish with much greater confidence and precision.

To truly master mención, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Spanish has a rich vocabulary for expressing different types of references, and choosing the right one depends on the level of formality and the intent of the speaker. The most direct synonyms are referencia, alusión, and cita, but each carries a specific flavor that distinguishes it from a simple mención.

Referencia vs. Mención
A 'referencia' is usually more detailed and technical. You might have a 'lista de referencias' (list of references) at the end of a paper. A 'mención' is often shorter and more passing.
Alusión vs. Mención
An 'alusión' (allusion) is an indirect reference. If you mention someone's name, it's a 'mención'. If you just describe them without naming them, it's an 'alusión'.
Cita vs. Mención
A 'cita' is a direct quotation. If you repeat someone's words exactly, you are using a 'cita'. If you just say they were there, it's a 'mención'.

El orador evitó cualquier alusión indirecta a la competencia, prefiriendo una mención directa de sus propios logros.

Other alternatives include comentario (comment) and observación (observation). These are used when the reference includes an opinion or a note. For example, "Hizo un comentario sobre el clima" is more descriptive than "Hizo una mención del clima." If you are talking about someone being named in a list, you might use nombramiento (naming/appointment) or simply nombre (name). However, mención remains the most neutral and versatile term for the act of acknowledging something's existence in a discourse.

In the context of social media, you might also hear the word etiqueta (tag). While a mención is specifically using the '@' symbol in text, an etiqueta usually refers to tagging someone in a photo. Understanding this distinction is helpful for navigating digital spaces in Spanish. In a more literary or poetic sense, the word evocación (evocation) can be an alternative, suggesting a more emotional or memory-based reference than the factual mención.

La referencia bibliográfica era incorrecta, pero la mención del autor en el texto era clara.

Finally, when someone is left out, we speak of omisión (omission). This is the functional opposite of mención. If a report fails to name a key player, it is an 'omisión de su nombre'. By learning these related words, you can precisely describe not just what was said, but how it was said and what was left unsaid. This level of linguistic precision is what separates an intermediate learner from a truly proficient speaker.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word is related to 'mente' (mind), because to mention something is literally to bring it into the mind of the listener.

Pronunciation Guide

UK /menˈθjon/
US /menˈsjon/
The primary stress is on the final syllable 'ción'.
Rhymes With
canción atención acción lección nación pasión unión visión
Common Errors
  • Pronouncing it as 'men-shun' like the English word.
  • Forgetting the nasal 'n' sound at the end.
  • Stress on the first syllable 'MEN-ción' instead of the last.
  • Pronouncing the 'c' as a 'k'.
  • Dropping the 'i' in 'ción'.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize as it looks like the English 'mention'.

Writing 3/5

Requires remembering the accent and the feminine gender.

Speaking 2/5

The 'ción' ending is a standard sound for learners to master.

Listening 2/5

Clearly audible in formal speeches and notifications.

What to Learn Next

Prerequisites

nombre decir hablar hacer libro

Learn Next

mencionar referencia cita alusión comentario

Advanced

intertextualidad bibliografía anotación reseña glosa

Grammar to Know

Nouns ending in -ción are feminine.

La mención, la canción, la acción.

The accent on the 'ó' is dropped in the plural form.

Mención -> Menciones.

Verbs like 'hacer' are used to turn the noun into an action.

Hacer mención de algo.

Preposition 'a' is used for people/direction, 'de' for things/facts.

Mención a Juan / Mención de la regla.

Adjectives must agree in gender (feminine).

Una mención rápida.

Examples by Level

1

Tengo una mención en mi teléfono.

I have a mention on my phone.

Uses the feminine article 'una' with 'mención'.

2

La mención de mi nombre fue buena.

The mention of my name was good.

Subject of the sentence is 'La mención'.

3

¿Viste mi mención en Instagram?

Did you see my mention on Instagram?

Question form using the possessive 'mi'.

4

No hay mención de la comida aquí.

There is no mention of the food here.

Uses 'no hay' to show absence.

5

Es una mención muy corta.

It is a very short mention.

Adjective 'corta' matches the feminine noun 'mención'.

6

Ella recibió una mención ayer.

She received a mention yesterday.

Past tense verb 'recibió' with the noun.

7

La mención es para ti.

The mention is for you.

Simple prepositional phrase 'para ti'.

8

Quiero una mención especial.

I want a special mention.

Noun modified by the adjective 'especial'.

1

El profesor hizo mención de tu trabajo.

The teacher mentioned your work.

Uses the common phrase 'hacer mención de'.

2

No hice mención de la sorpresa.

I didn't mention the surprise.

Negative form of 'hacer mención'.

3

Ganó una mención honorífica en el concurso.

He won an honorable mention in the contest.

Standard phrase for awards.

4

La mención a su familia fue muy tierna.

The mention of his family was very touching.

Uses 'mención a' to refer to people.

5

Hay varias menciones de este lugar en el libro.

There are several mentions of this place in the book.

Plural form 'menciones' loses the accent mark.

6

Ella no quiere ninguna mención de su pasado.

She doesn't want any mention of her past.

Uses 'ninguna' to emphasize zero mentions.

7

Hicimos mención a los problemas del coche.

We mentioned the car problems.

First person plural 'hicimos'.

8

Tu mención me hizo muy feliz.

Your mention made me very happy.

Possessive 'Tu' acting as the subject.

1

El contrato incluye una mención sobre las vacaciones.

The contract includes a mention about vacations.

Uses 'sobre' to indicate the topic.

2

Merece una mención por su esfuerzo constante.

He deserves a mention for his constant effort.

The verb 'merecer' often pairs with 'mención'.

3

Sin hacer mención a nombres, el jefe se quejó.

Without mentioning names, the boss complained.

Gerund phrase 'sin hacer mención'.

4

La mención de la fecha es obligatoria en el informe.

The mention of the date is mandatory in the report.

Noun phrase acting as a requirement.

5

Hizo una mención rápida antes de terminar la reunión.

He made a quick mention before ending the meeting.

Adjective 'rápida' describes the briefness.

6

Esa mención en el periódico le dio mucha fama.

That mention in the newspaper gave him a lot of fame.

Locative phrase 'en el periódico'.

7

No hay ninguna mención al respecto en el correo.

There is no mention of that in the email.

Phrase 'al respecto' means 'regarding that'.

8

La mención de honor se entrega al final del evento.

The honorable mention is given at the end of the event.

Passive construction 'se entrega'.

1

Mención aparte merece la actuación del protagonista.

The protagonist's performance deserves a separate mention.

Formal structure 'Mención aparte merece...'

2

Evitó cualquier mención explícita a la crisis política.

He avoided any explicit mention of the political crisis.

Adjective 'explícita' emphasizes clarity.

3

La mera mención de su nombre provocaba temor.

The mere mention of his name caused fear.

Focus on 'La mera mención' (the mere mention).

4

El artículo carece de menciones bibliográficas adecuadas.

The article lacks adequate bibliographic mentions.

Verb 'carecer' (to lack) used with the noun.

5

Hizo una mención de pasada sobre sus planes de viaje.

He made a passing mention about his travel plans.

Idiomatic phrase 'de pasada' (in passing).

6

La mención de los testigos fue clave para el juicio.

The mention of the witnesses was key to the trial.

Subject-verb agreement with 'fue'.

7

Recibió menciones positivas en todas las críticas.

He received positive mentions in all the reviews.

Plural noun with adjective 'positivas'.

8

Su mención en el testamento sorprendió a todos.

His mention in the will surprised everyone.

Possessive 'Su' refers to the person named.

1

La obra está llena de menciones veladas al régimen anterior.

The work is full of veiled mentions of the previous regime.

Adjective 'veladas' means hidden or indirect.

2

Hacer mención expresa de esta cláusula es fundamental.

Making express mention of this clause is fundamental.

Legal terminology 'mención expresa'.

3

La mención de tales hechos resultaría contraproducente.

The mention of such facts would be counterproductive.

Conditional mood 'resultaría'.

4

No se halló mención alguna de la víctima en los archivos.

No mention whatsoever of the victim was found in the archives.

Emphasis using 'alguna' after the noun.

5

La mención honorífica recayó sobre el joven arquitecto.

The honorable mention fell upon the young architect.

Verb 'recaer' used for awards or responsibilities.

6

Su discurso omitió cualquier mención a sus colaboradores.

His speech omitted any mention of his collaborators.

Contrast between 'omitir' and 'mención'.

7

La mera mención del asunto reabre viejas heridas.

The mere mention of the matter reopens old wounds.

Metaphorical use of 'heridas'.

8

Se requiere una mención detallada de los gastos incurridos.

A detailed mention of the expenses incurred is required.

Passive 'Se requiere'.

1

La mención de la trascendencia ontológica del ser es recurrente.

The mention of the ontological transcendence of being is recurrent.

Highly academic and abstract subject matter.

2

El texto se articula mediante menciones intertextuales sutiles.

The text is articulated through subtle intertextual mentions.

Literary theory terminology.

3

Hubo una mención tangencial al problema del solipsismo.

There was a tangential mention of the problem of solipsism.

Adjective 'tangencial' (briefly touching).

4

La mención de su linaje era un requisito sine qua non.

The mention of his lineage was a sine qua non requirement.

Use of Latin phrase 'sine qua non'.

5

Cualquier mención de la verdad resulta aquí una quimera.

Any mention of the truth is a chimera here.

Metaphorical and philosophical register.

6

La mención de la ley derogada carece de valor jurídico.

The mention of the repealed law lacks legal value.

Legal precision with 'derogada' and 'valor jurídico'.

7

Su obra elude la mención directa del conflicto bélico.

His work eludes direct mention of the war conflict.

Verb 'eludir' (to avoid/elude).

8

La mención de honor le fue otorgada de manera póstuma.

The honorable mention was awarded to him posthumously.

Adverbial phrase 'de manera póstuma'.

Common Collocations

hacer mención
mención honorífica
mención especial
merecer una mención
sin mención
mención aparte
primera mención
mención expresa
vaga mención
mención de honor

Common Phrases

Hacer mención de pasada

— To mention something briefly while talking about something else. It implies the topic wasn't the main focus.

Hizo mención de pasada a su nuevo coche.

Sin hacer mención a

— Without referring to a specific person or topic. Often used to avoid conflict.

Se fue sin hacer mención a la deuda.

Merecer mención

— To be noteworthy or important enough to be spoken about. Used to praise something.

Su esfuerzo merece mención en el discurso.

Mención aparte merece

— A phrase used to pivot to a particularly important sub-topic. It highlights something as unique.

Mención aparte merece el clima de la región.

Bajo mención

— Under the naming or reference of. Less common, used in specific formal contexts.

Quedó registrado bajo mención de su tutor.

Hacer mención expresa

— To state something clearly and specifically. Common in legal or official documents.

Es necesario hacer mención expresa de la fecha.

No tener mención

— To not be mentioned or listed anywhere. Often implies exclusion.

Su nombre no tiene mención en la lista.

Digno de mención

— Worthy of mention; remarkable. Equivalent to 'noteworthy' in English.

El paisaje es realmente digno de mención.

Mención de responsabilidad

— A formal statement of who is responsible for a work. Common in publishing.

La mención de responsabilidad aparece en la portada.

Recibir menciones

— To get acknowledged or tagged, especially on social media. Very common in modern slang.

Recibí muchas menciones en Twitter hoy.

Often Confused With

mención vs mensaje

Learners confuse 'mention' and 'message' because they both start with 'men-'.

mención vs mencionar

Don't confuse the noun 'mención' with the verb 'mencionar'.

mención vs cita

A 'cita' is a direct quote; a 'mención' is just a reference.

Idioms & Expressions

"Ni mención"

— Not even a word; absolute silence about something. Used to express surprise at an omission.

De la boda, ni mención.

informal
"Hacer mención del bicho"

— A colloquial way to say someone brought up a difficult or 'taboo' topic. Rare, regional.

No hagas mención del bicho si quieres una cena tranquila.

colloquial
"Mención de oro"

— Used metaphorically to describe the highest possible praise. Not a formal award.

Para mí, tu pastel merece una mención de oro.

informal
"Pasar sin mención"

— To go unnoticed or ignored. Similar to 'flying under the radar'.

Su error pasó sin mención en la oficina.

neutral
"Tener la mención"

— To have the reputation or the 'title' of something. Often used for nicknames.

Él tiene la mención de ser el más puntual.

informal
"Caer en mención"

— To suddenly be the topic of conversation. Often used when someone arrives just as they are being discussed.

¡Hablando del rey de Roma! Acabas de caer en mención.

informal
"Mención de sastre"

— A very specific, tailored reference. Creative/literary usage.

Hizo una mención de sastre a sus gustos musicales.

literary
"Sin pena ni mención"

— A play on 'sin pena ni gloria', meaning something happened without any impact or acknowledgment.

El evento pasó sin pena ni mención.

informal
"Mención obligada"

— Something that must be mentioned because it is so obvious or important.

La mención obligada al postre después de la cena.

neutral
"Vivir de las menciones"

— To care too much about social media fame or public acknowledgment.

Parece que vive de las menciones en Instagram.

informal

Easily Confused

mención vs referencia

Both mean 'mention' or 'reference'.

Referencia is usually more formal, technical, or detailed. Mención is often shorter or part of an award title.

Mira la referencia al final del libro.

mención vs alusión

Both refer to speaking about something.

Alusión is indirect or hidden. Mención is direct and naming.

Hizo una alusión indirecta a su jefe.

mención vs comentario

Both involve talking about a topic.

Comentario implies an opinion or thought. Mención is just the act of naming.

Hizo un comentario gracioso.

mención vs notificación

On social media, a mention is a type of notification.

Notificación is the alert itself; mención is the specific act of being tagged.

Recibí una notificación de tu mención.

mención vs reconocimiento

An 'honorable mention' is a type of recognition.

Reconocimiento is the broad concept of praise; mención is the specific title given.

Su trabajo merece un gran reconocimiento.

Sentence Patterns

A1

Tengo una [mención].

Tengo una mención.

A2

Hacer mención de [sustantivo].

Hizo mención de la comida.

B1

No hay mención de [sustantivo] en [lugar].

No hay mención de la fecha en el libro.

B2

Mención aparte merece [sustantivo].

Mención aparte merece su talento.

C1

Evitar cualquier mención a [sustantivo].

Evitó cualquier mención a la crisis.

C2

La mención de [sustantivo] resulta [adjetivo].

La mención de su linaje resulta necesaria.

B1

Recibir una mención por [motivo].

Recibió una mención por su esfuerzo.

A2

Es una mención [adjetivo].

Es una mención especial.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High, especially in professional, academic, and social media contexts.

Common Mistakes
  • El mención La mención

    Learners often think words ending in 'n' are masculine, but '-ción' is a feminine suffix. Use 'la'.

  • Mencion (without accent) Mención

    Words ending in 'n', 's', or a vowel that are stressed on the last syllable must have a written accent.

  • Menciónes (with accent) Menciones

    When the word becomes plural, the stress stays on the 'o', but because it now ends in 's' and is 'llana', the accent is no longer needed.

  • Yo mención eso. Yo mencioné eso / Hice mención de eso.

    You cannot use a noun as a verb. You must use the conjugated verb 'mencionar' or the phrase 'hacer mención'.

  • Una mención por su nombre. Una mención de su nombre.

    While 'por' can mean 'because of', the standard preposition for 'mention of' is 'de'.

Tips

Remember the Gender

Always associate 'mención' with 'la'. A good trick is to group it with other '-ción' words like 'la canción'. This will prevent you from making the common mistake of saying 'el mención'.

The Disappearing Accent

In the singular 'mención', the accent is on the 'ó'. In the plural 'menciones', the accent disappears. This is a rule for all words ending in '-ción' (like canción/canciones).

Elevate Your Spanish

Instead of saying 'Él dijo eso' (He said that), try 'Él hizo mención de eso'. It makes your Spanish sound more advanced and precise, which is great for B1 and B2 levels.

Tagging is Mentioning

If you are talking about social media, 'mencionar' is the verb for tagging. 'Gracias por la mención' is a common way to thank someone for tagging you in a nice post.

Honors and Awards

If you are writing a CV or resume in Spanish, use 'Mención de Honor' for any honorable mentions you've received. It is the standard term used by employers and universities.

Avoid Repetition

If you have already used the word 'referencia', swap the next one for 'mención'. Using synonyms like these shows that you have a rich vocabulary and makes your writing more interesting.

Stress the End

Spanish words ending in '-ción' are always stressed on that last syllable. Make sure you emphasize the 'CIÓN' part loudly and clearly to sound more native.

Be Express

In formal documents, use 'mención expresa' to mean 'explicit mention'. It's a powerful phrase that leaves no room for ambiguity or misunderstanding.

The 'Ni Mención' Rule

Use 'ni mención' when you are surprised that someone didn't talk about something. For example: 'Fuimos a cenar y de su novio, ¡ni mención!' (We went to dinner and of her boyfriend, not a word!).

Listen for Prepositions

When you hear 'mención', listen for the word 'de' or 'a' right after it. This will help you understand if the speaker is talking about a person or a general topic.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'MEN-TION' as 'MEN in a sta-TION'. They are naming all the trains. Each time they name one, it's a 'mención'.

Visual Association

Visualize a gold ribbon with the word 'MENCIÓN' written on it, pinned to a student's chest.

Word Web

hablar escribir nombre honor redes sociales referencia cita memoria

Challenge

Try to write three sentences about your favorite book using 'mención' at least once in each sentence.

Word Origin

Derived from the Latin 'mentio, mentionis', which means a calling to mind or a speaking of.

Original meaning: The act of bringing something to the mind or memory through speech.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish.

Cultural Context

Be careful when making a 'mención' of sensitive historical or political figures in different Spanish-speaking countries, as it can spark intense debate.

While English uses 'mention' mostly as a verb, Spanish uses the noun 'mención' very frequently in formal phrases like 'hacer mención'.

The 'Menciones de Honor' at the Goya Awards (Spanish Oscars). The use of 'menciones' in the Spanish Constitution regarding regional languages. The 'Mentions' tab on Spanish-language Twitter interfaces.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Academic Awards

  • mención de honor
  • mención honorífica
  • recibir una mención
  • otorgar una mención

Social Media

  • mis menciones
  • hacer una mención
  • revisar las menciones
  • mención en un comentario

Meetings/Work

  • hacer mención de los plazos
  • sin mención de gastos
  • mención en el acta
  • mención del proyecto

Literature/Books

  • mención bibliográfica
  • mención al autor
  • breve mención
  • mención en el prólogo

Legal Documents

  • mención expresa
  • mención de la ley
  • bajo mención de
  • mención de cargos

Conversation Starters

"¿Alguna vez has recibido una mención honorífica en la escuela?"

"¿Te molesta cuando alguien hace mención de tu pasado?"

"¿Cuántas menciones sueles tener en tus redes sociales al día?"

"¿Crees que es importante hacer mención de las fuentes en un trabajo?"

"¿Qué libro merece una mención especial por su historia?"

Journal Prompts

Escribe sobre un momento en el que alguien hizo una mención especial de tu trabajo y cómo te sentiste.

Describe una situación en la que evitaste hacer mención de un tema difícil para no pelear.

Reflexiona sobre la importancia de las menciones en las redes sociales para la autoestima de los jóvenes.

Imagina que ganas un premio. Escribe el discurso e incluye una mención a tus seres queridos.

Haz una lista de tres cosas que merecen una mención aparte en tu vida este año.

Frequently Asked Questions

10 questions

Es femenino. Siempre se dice 'la mención' o 'una mención'. Esto se debe a que casi todas las palabras que terminan en '-ción' en español son femeninas. Por ejemplo, 'la canción' o 'la educación'.

Usas 'mención' cuando necesitas un sustantivo (una cosa). Por ejemplo: 'La mención fue corta'. Usas 'mencionar' cuando necesitas un verbo (una acción). Por ejemplo: 'Él va a mencionar el tema'. En frases formales, puedes usar 'hacer mención' para que suene más elegante.

Es un premio o distinción que se da en concursos, escuelas o universidades a personas que hicieron un trabajo excelente pero no ganaron el primer premio. Es como un 'accésit' o un reconocimiento especial por la calidad del trabajo.

Sí, lleva tilde en la 'o' (mención) porque es una palabra aguda que termina en 'n'. Sin embargo, cuando la pasas al plural, 'menciones', pierde la tilde porque se convierte en una palabra llana terminada en 's'.

Generalmente, 'mención de' se usa para hechos, objetos o temas generales (mención de la noticia). 'Mención a' se usa más a menudo para referirse a personas o para indicar hacia quién va dirigida la referencia (mención a mi madre).

Se dice 'menciones'. En aplicaciones como Twitter o Instagram, verás una pestaña o sección llamada 'Menciones' donde aparecen todas las veces que alguien ha usado tu nombre de usuario con el símbolo '@'.

Sí, en España y algunos países de Latinoamérica, una 'mención' es una especialización dentro de un grado. Por ejemplo, puedes estudiar Magisterio con 'mención en Educación Física', que es como un 'minor' o especialidad.

Sí, es muy común tanto en el lenguaje hablado como en el escrito. Se usa en noticias, libros, correos electrónicos de trabajo y conversaciones diarias, especialmente cuando se resume lo que alguien más dijo.

Es una frase formal que significa 'Something that deserves a separate mention'. Se usa para destacar un punto importante que es diferente o superior al resto de lo que se está discutiendo.

Sí, mucho. Se usa para referirse a leyes, pruebas o nombres de personas que aparecen en documentos oficiales. Frases como 'mención expresa' aseguran que algo ha sido nombrado de forma clara y sin dudas.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a short paragraph about an award you won, using the phrase 'mención honorífica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a conversation you had recently. Use the phrase 'hacer mención de' to describe what you talked about.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the importance of 'menciones' on social media for modern communication.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email to a professor asking for a 'mención especial' in your final grade due to extra work.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a story where the 'mención' of a secret name changes everything.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare 'mención' and 'cita' in an academic context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write five sentences using 'mención' with five different adjectives (especial, honorífica, rápida, etc.).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Draft a short news report that includes a 'mención' to a local hero.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a diary entry about a day you received many 'menciones' on your phone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss why a writer might choose to use a 'mención velada' instead of a direct reference.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'mención aparte merece' to describe your favorite food.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a legal clause that includes a 'mención expresa' of a deadline.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your favorite movie and make a 'mención' of the best scene.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between 'la mención' and 'el mensaje' to a new learner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a poem where the word 'mención' rhymes with 'canción'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Imagine you are a judge. Award a 'mención especial' to a participant in a talent show.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a paragraph about a historical figure, making a 'mención' of their most famous act.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a situation where a 'vaga mención' caused a misunderstanding.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a book that has no 'mención' of its author.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a list of three things in your city that are 'dignas de mención'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿A quién hizo el locutor una mención especial?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué debe incluirse en el informe?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Por qué la persona desactivó las notificaciones?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cuál es la especialización (mención) del estudiante?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué es necesario para que el documento tenga validez?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Por qué la persona se mojó?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué proyecto recibió la mención de honor?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué se destaca de la película?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué hizo la persona en la reunión?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué tres cosas debe incluir la mención bibliográfica?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿De qué tema evita hablar él?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Quién recogió el premio?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Qué falta en el acta?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cómo fue la mención?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

¿Cómo se sintió él al ver su nombre?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!