At the A1 level, you are introduced to 'os' as the plural version of 'te'. It is used when you are talking to a group of friends or family members (the 'vosotros' group). At this stage, you mostly see it in simple sentences like 'Os quiero' (I love you all) or '¿Os gusta el chocolate?' (Do you all like chocolate?). The focus is on recognizing that 'os' means 'you' (plural) and that it usually goes right before the verb. You don't need to worry about complex placement rules yet; just focus on the basic meaning and the fact that it is used primarily in Spain. Think of it as the 'you guys' or 'y'all' of the Spanish pronoun world. It's a friendly, informal word that helps you address multiple people at once without being stiff or formal. You will also encounter it in reflexive verbs like 'os llamáis' (your names are).
In A2, you start to learn more about where 'os' can be placed in a sentence. You'll discover that while it usually goes before the verb, it can also 'piggyback' onto the end of an infinitive (e.g., 'Voy a veros' - I am going to see you all) or a gerund (e.g., 'Estoy hablándoos' - I am talking to you all). You will also learn about its use in affirmative commands for the 'vosotros' form, such as '¡Sentaos!' (Sit down!). At this level, you should begin to distinguish between 'os' as a direct object and 'os' as an indirect object, though the form remains the same. You'll also start to notice the regional difference more clearly: 'os' is for Spain, while 'les/los' is for Latin America. Practice using 'os' with common verbs like 'dar', 'decir', and 'ver' to build your confidence in its placement and meaning.
At the B1 level, you dive into the nuances of 'os' in more complex grammatical structures. This includes using 'os' with the subjunctive mood (e.g., 'Espero que os guste' - I hope you all like it) and in negative commands (e.g., 'No os preocupéis' - Don't you all worry). You will also start using 'os' in combination with other pronouns. For example, 'Os lo explicaré' (I will explain it to you all). The 'RID' rule (Reflexive-Indirect-Direct) becomes important here. You'll also explore more reflexive verbs that change meaning, where 'os' plays a key role in the plural informal context. Your understanding of 'os' should now include its role in expressing emotions, wishes, and recommendations to a group. You should be able to transition between using 'os' and 'les' depending on whether you are aiming for a Peninsular or Latin American style of Spanish.
By B2, you should have a firm grasp of 'os' in all its forms and placements. You will encounter it in more sophisticated literary and journalistic texts from Spain. You'll study the 'leísmo' phenomenon in depth and how it contrasts with the consistent use of 'os'. You should be able to use 'os' effortlessly in long, complex sentences, such as 'Si os hubiera visto antes, os lo habría dicho' (If I had seen you all before, I would have told you). At this level, you also learn about the subtle stylistic choices involved in using 'os'. For instance, how using 'os' instead of 'les' in a semi-formal setting in Spain can create a sense of 'cercanía' (closeness) or 'confianza' (trust). You'll also be expected to handle the accentuation rules perfectly when attaching 'os' to gerunds and infinitives in complex verbal chains.
At the C1 level, 'os' is used with total native-like fluency. You will explore its use in archaic or highly formal Peninsular literature where it might appear in ways that differ slightly from modern spoken Spanish. You'll also analyze the sociolinguistic implications of 'os'—how its use (or lack thereof) defines identity in different regions of Spain, such as the 'ustedes' usage in parts of Andalusia vs. the 'vosotros' usage in Madrid. You should be able to identify and use 'os' in idiomatic expressions and fixed phrases that are specific to Spain. Your ability to manipulate pronoun strings, including 'os', should be flawless, even in rapid speech or complex hypothetical scenarios. You'll also understand the historical evolution from Latin 'vos' to modern 'os' and how this relates to the 'voseo' in Latin America.
At the C2 level, your mastery of 'os' includes an appreciation for its most subtle rhetorical uses. You can analyze how authors use 'os' to establish a specific narrative voice or to evoke a particular regional atmosphere. You understand the full historical trajectory of the second-person plural in Spanish and can discuss the theoretical aspects of pronoun systems in Romance languages. You are capable of using 'os' in any context, from the most casual slang to the most elevated poetic style, with a perfect sense of 'decorum' and regional appropriateness. You can also explain the complexities of the Spanish pronoun system to others, including the historical reasons why 'os' survived in Spain but was largely replaced in the Americas. Your use of 'os' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker from Spain.

os in 30 Seconds

  • Used only in Spain for informal groups.
  • Functions as direct, indirect, and reflexive pronoun.
  • Placed before conjugated verbs or attached to infinitives.
  • The plural counterpart to the singular 'te'.

The Spanish word os is a second-person plural object pronoun. In the simplest terms, it translates to the English word you when you are speaking to a group of people in an informal setting. However, its usage is one of the most distinct markers of regional Spanish. If you are in Spain, you will hear os constantly. It is the companion to the subject pronoun vosotros. When you want to say 'I see you all,' 'I give you all something,' or 'You all wash yourselves,' os is the tool you use. It functions as a direct object, an indirect object, and a reflexive pronoun, making it a versatile powerhouse in the Iberian Peninsula.

Direct Object
When the group of people is the direct recipient of the action. Example: 'Os busco' (I am looking for you all).
Indirect Object
When something is being done for or to the group. Example: 'Os doy el libro' (I give the book to you all).
Reflexive Pronoun
When the group performs an action on themselves. Example: 'Os laváis' (You all wash yourselves).

It is crucial to understand that os is almost exclusively used in Spain. In Latin America, the pronoun ustedes is used for both formal and informal 'you plural,' and its corresponding object pronoun is los, las, or les. Therefore, if you are traveling to Mexico, Colombia, or Argentina, you might never need to say os, but you will certainly encounter it in Spanish literature, cinema, and media produced in Spain. Understanding os is like unlocking a specific regional dialect that carries a sense of familiarity, warmth, and directness among friends, family, and peers.

¿os gusta la comida que he preparado para la cena?

The word is short, but its placement is governed by strict grammatical rules. Usually, it sits right before a conjugated verb. However, it can also be attached to the end of an infinitive, a gerund, or an affirmative command. This flexibility is part of what makes Spanish pronouns feel 'fluid' compared to English. For a beginner, the most important thing to remember is that os is the 'plural you' for friends in Spain. It bridges the gap between the speaker and the audience, creating an immediate circle of inclusion.

Historically, os evolved from the Latin vos. While vos became a singular pronoun in many parts of Latin America (a phenomenon called voseo), in Spain, it evolved into the plural vosotros, with os remaining as its object form. This divergence is one of the most fascinating aspects of the Spanish language's evolution across the Atlantic. When you use os, you are participating in a linguistic tradition that dates back centuries, maintaining a specific distinction between formal and informal group addresses that has been lost in other dialects.

No os preocupéis por el examen, habéis estudiado mucho.

In modern digital communication, such as WhatsApp or Twitter, os is used constantly by Spaniards. It’s quick, efficient, and perfectly captures the informal vibe of social media. Whether a YouTuber is addressing their followers ('¡Hola a todos, os traigo un nuevo vídeo!') or a group of friends is planning a night out, os is the glue that holds the plural informal conversation together. Mastering it doesn't just help with grammar; it helps you sound like a local in Madrid, Barcelona, or Seville.

Using os correctly requires an understanding of Spanish syntax, specifically the placement of object pronouns. There are two primary positions: proclitic (before the verb) and enclitic (attached to the end of the verb). For most conjugated verbs in the indicative or subjunctive mood, os must precede the verb. For example, in the sentence 'I see you,' you would say 'Os veo.' The pronoun comes first, followed by the verb conjugated for 'yo' (I).

Before Conjugated Verbs
'Os llamaré mañana' (I will call you all tomorrow). Here, the action is future, and the pronoun sits right in front.
Attached to Infinitives
'Quiero veros' (I want to see you all). The pronoun attaches directly to the end of 'ver'.
Attached to Gerunds
'Estoy mirándoos' (I am looking at you all). Note the accent mark added to maintain the stress.

One of the trickiest parts for learners is when os is used with another object pronoun, like lo, la, los, or las. In Spanish, the indirect object pronoun always comes before the direct object pronoun. Since os can be an indirect object, you might see combinations like 'Os lo doy' (I give it to you all). Unlike the third-person 'le', which changes to 'se' before 'lo', os remains unchanged. This makes it slightly easier to manage once you get the hang of the 'RID' rule (Reflexive, Indirect, Direct).

¿os lo han dicho ya sus padres?

Reflexive usage is another major category. Many common Spanish verbs are reflexive, meaning the subject and the object are the same. When a group of people (vosotros) does something to themselves, os is the required pronoun. For instance, 'Os levantáis a las ocho' (You all get up at eight). In this context, os indicates that the action of 'lifting' is being performed by the 'you all' group on themselves. This is a fundamental part of daily routines and social interactions in Spanish.

Negative commands follow the proclitic rule. If you want to tell a group 'Don't wash yourselves,' you would say 'No os lavéis.' The 'no' comes first, then the pronoun, then the verb in the subjunctive. This contrast between affirmative commands ('Lavaos') and negative commands ('No os lavéis') is a frequent source of confusion for students, but it follows the consistent logic of Spanish imperative structures. Practicing these shifts is key to achieving fluency in Peninsular Spanish.

¡Divertíos mucho en la fiesta de esta noche!

Finally, consider the use of os with 'gustar' and similar verbs. These verbs are often called 'backward verbs' because the subject is actually the thing being liked, and the person doing the liking is the indirect object. To say 'You all like the movie,' you say 'Os gusta la película.' Here, 'os' is the indirect object pronoun. If you like multiple things, the verb changes, but the pronoun stays: 'Os gustan las películas.' This construction is ubiquitous and essential for expressing preferences and feelings to a group.

If you step off a plane in Madrid, the first thing you might hear from a flight attendant or a shopkeeper is a sentence containing os. It is the heartbeat of social interaction in Spain. Unlike Latin America, where 'ustedes' serves as the catch-all for any group, Spain maintains a sharp distinction between the formal 'ustedes' (used with 'les') and the informal 'vosotros' (used with 'os'). You will hear it in the bustling markets of Valencia, the tapas bars of Seville, and the university hallways of Salamanca. It signals a level of comfort and egalitarianism that is central to Spanish social life.

In Pop Culture
Watch any Spanish Netflix series like 'La Casa de Papel' (Money Heist) or 'Élite'. The characters, being mostly peers or friends, use 'os' constantly to address the group.
In the Classroom
Teachers in Spain almost always address their students as 'vosotros'. You'll hear 'Os pido silencio' (I ask you for silence) or 'Os explico el tema' (I'll explain the topic to you).
Social Media & YouTube
Spanish influencers use 'os' to create a sense of community. 'Os quiero' (I love you all) is a standard sign-off for many creators.

Interestingly, even in formal settings like news broadcasts, 'os' might appear if the presenter is trying to sound more relatable or if they are addressing a specific younger demographic. However, the most common place to hear it is in the 'tuteo' culture—the widespread practice of using informal address even with strangers of a similar age. If you go to a bar with a group of friends, the waiter might ask, '¿Qué os pongo?' (What can I get you all?). This use of os isn't disrespectful; it's simply the standard way of acknowledging a group in a casual environment.

¡Hola chicos! os echaba de menos, ¿cómo estáis?

In religious contexts, os also makes an appearance. In many Spanish-language Bibles and liturgical texts used in Spain, God is addressed with 'vos' and the congregation is addressed with 'vosotros'. This gives the pronoun a certain solemnity in specific contexts, though this is quite different from its everyday use on the street. It’s a reminder of the word's deep roots in the language. Even if you plan to live in Latin America, hearing os in a Spanish film will immediately tell you where the story is set and what the relationship between the characters is.

Furthermore, os is a key part of Spanish music. From the indie-pop of Madrid to the trap music of Barcelona, lyrics frequently address the audience or a group of people using this pronoun. It fits the rhythm of the language perfectly. When a singer belts out 'Os daré mi corazón,' the 'os' provides a short, punchy syllable that carries the weight of the entire audience. For a learner, listening to these songs is one of the best ways to internalize the sound and placement of the pronoun without having to memorize dry grammar tables.

El guía os mostrará los monumentos más importantes de la ciudad.

Lastly, it's worth noting that while os is absent from the daily speech of millions in the Americas, it remains a standard part of the 'International Spanish' taught in many academic settings. Knowing it ensures you can navigate any Spanish-speaking environment with sophistication. You might choose not to use it in Mexico City, but being able to understand it when a Spaniard speaks to you is a sign of a truly well-rounded Spanish speaker. It represents the diversity and richness of a language that spans continents and centuries.

The most frequent mistake English speakers make with os is confusing it with nos. Because they sound similar and both end in '-os', learners often swap them. Remember: os is for 'you all' (vosotros), while nos is for 'us' (nosotros). Saying 'Nos veo' when you mean 'I see you all' actually means 'I see us.' This can lead to some very confusing (and sometimes funny) conversations. A good trick is to associate the 'N' in nos with 'Nosotros' (We/Us) and the lack of 'N' in os with 'Vosotros' (You all).

Confusion with 'Nos'
Mistake: 'Nos quiero mucho' (I love us very much). Correct: 'Os quiero mucho' (I love you all very much).
Incorrect Verb Agreement
Mistake: 'Os doy' (I give you all) is correct, but 'Os dan' (They give you all) is often confused with 'Vosotros dais'. Remember the pronoun is the object, not the subject.
Placement Errors
Mistake: 'No os lo dar' (Incorrect). Correct: 'No os lo daré' or 'No quiero dároslo'.

Another common pitfall is using os in Latin America. While it’s not 'wrong' in a grammatical sense, it sounds extremely out of place, almost like using 'thou' or 'thee' in modern English, or perhaps just like a very thick foreign accent. If you are in Mexico and use os, people will understand you, but they will immediately know you learned Spanish in Spain or from a Peninsular textbook. For many learners, the goal is to blend in, so choosing the right pronoun for the right region is vital.

Incorrect: ¿os gusta este libro? (When speaking to a group in Mexico City).

Learners also struggle with the reflexive use of os in commands. As mentioned before, the final '-d' of the 'vosotros' command is dropped when os is attached. Many students forget this and say 'levantad-os' instead of 'levantaos'. While 'levantados' is a word (the past participle), it is not the command. This subtle phonetic change is important for sounding natural. Similarly, with the verb 'irse' (to leave), the command is 'idos', which is an exception to the rule and often trips up even intermediate students.

Finally, there is the issue of 'Leísmo'. In some parts of Spain, people use 'le' or 'les' as direct object pronouns for people instead of 'lo/la' or 'los/las'. While this doesn't directly change os (which is already the plural person pronoun), it can confuse learners who are trying to map out the entire pronoun system. Just remember that os is remarkably stable; it handles both direct and indirect roles for the 'vosotros' group without changing its form, unlike the third-person pronouns which are a minefield of regional variations.

Confusing: os lo digo (I tell it to you) vs. os veo (I see you).

To avoid these mistakes, practice 'drilling' the pronoun with different verb types. Start with simple present tense ('Os oigo'), move to infinitives ('Voy a oíros'), and then tackle the reflexive commands ('¡Callaos!'). By seeing os in these different environments, you'll start to develop an intuitive feel for where it belongs and how it interacts with the words around it. Don't be afraid to make mistakes; even native speakers from different regions sometimes find the 'vosotros' system a bit complex if they aren't used to it!

Understanding os requires looking at its 'cousins' in the Spanish pronoun family. The most direct alternative is les. In Latin America, les is the indirect object pronoun for 'ustedes' (you all). Because Latin American Spanish doesn't use 'vosotros', les (and los/las for direct objects) does the work that os does in Spain. If you are aiming for a 'neutral' or Latin American Spanish, you will almost always replace os with these third-person plural pronouns.

os vs. les
'Os' is informal and used in Spain. 'Les' is formal in Spain, but both formal and informal in Latin America when addressing a group.
os vs. nos
'Os' is 'you all' (second person). 'Nos' is 'us' (first person). They are often confused due to their similar sound.
os vs. te
'Te' is the singular informal 'you'. 'Os' is the plural informal 'you'.

Another word to consider is se. While se is primarily a third-person reflexive pronoun ('he washes himself'), it also replaces 'le' or 'les' when followed by another 'l' pronoun (like 'se lo doy'). Interestingly, os never changes to se in this way. However, se is used in Latin America for reflexive actions of 'ustedes' ('ustedes se lavan'), whereas in Spain you would use os ('vosotros os laváis'). This distinction is one of the most prominent differences between the two major branches of the Spanish language.

Spain: ¿os vais ya? | LatAm: ¿Se van ya?

For those interested in the history of the language, the pronoun vos is a fascinating 'false friend' to os. In many parts of the Southern Cone (Argentina, Uruguay, Paraguay) and Central America, vos is used as a singular informal 'you' (replacing 'tú'). Its object pronoun, however, is te, not os. This can be very confusing! Just remember: os is always plural and always linked to the 'vosotros' verb forms used in Spain. If you see vos in an Argentinian novel, it's singular; if you see os in a Spanish film, it's plural.

When writing formally, even in Spain, you might choose to use ustedes and les to show respect. For example, in a business email to a group of clients, os would be too casual. You would write 'Les informamos que...' (We inform you that...) instead of 'Os informamos que...'. Choosing between os and its alternatives is not just a matter of grammar, but a matter of 'register'—knowing how to adjust your level of formality to suit the situation and the culture of the people you are talking to.

Formal: Les ruego que esperen. | Informal (Spain): os pido que esperéis.

In conclusion, while os is a small word, it represents a large part of the Spanish identity. It distinguishes the informal from the formal and the European from the American. By mastering os and knowing when to swap it for les or los, you demonstrate a high level of linguistic awareness. You aren't just translating words; you are navigating the complex social and geographical landscape of the Spanish-speaking world.

How Formal Is It?

Formal

"Les agradezco su presencia."

Neutral

"Os informo de los cambios."

Informal

"Os veo luego, tíos."

Child friendly

"Niños, ¿os habéis lavado los dientes?"

Slang

"Os habéis pasado un huevo."

Fun Fact

The word 'os' is a survivor. While many other Latin pronouns changed significantly, 'os' has remained a short, two-letter staple of the Spanish language for over a millennium.

Pronunciation Guide

UK /ɒs/
US /ɔs/
Unstressed. It is a clitic pronoun, meaning it leans on the following or preceding verb for its stress.
Rhymes With
dos tos vos nos pos cos los sos
Common Errors
  • Pronouncing it like 'oz' with a 'z' sound. In Spanish, 's' is always unvoiced.
  • Over-emphasizing the 'o'. It should be quick and light.
  • Confusing it with the English word 'us'.
  • Adding a vowel sound at the end (e.g., 'oso').
  • Drawing out the 's' too long.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Easy to recognize in text once you know it exists.

Writing 3/5

Requires knowledge of placement and regional appropriateness.

Speaking 4/5

Hard to remember to use if you are used to Latin American Spanish.

Listening 2/5

Can be confused with 'nos' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

te vosotros nosotros me

Learn Next

vuestro les se lo la

Advanced

leísmo voseo clíticos imperativo enclíticos

Grammar to Know

Pronoun Placement

Os veo (before) / Quiero veros (after).

Double Object Pronouns

Os lo doy (Indirect before Direct).

Reflexive Verbs

Os laváis (Subject = Object).

Imperative (Affirmative)

Levantaos (Drop the -d).

Imperative (Negative)

No os levantéis (Use subjunctive).

Examples by Level

1

Os veo en la escuela.

I see you (plural) at school.

Direct object 'os' before the verb.

2

Os quiero mucho.

I love you all very much.

Common expression of affection.

3

¿Os gusta el café?

Do you all like coffee?

Indirect object with 'gustar'.

4

Os llamo más tarde.

I'll call you all later.

Future intent with present tense.

5

Os doy las llaves.

I give you all the keys.

Indirect object 'os'.

6

Os presento a mi hermano.

I introduce my brother to you all.

Indirect object 'os'.

7

¿Cómo os llamáis?

What are your names?

Reflexive use of 'os'.

8

Os espero en el cine.

I'll wait for you all at the cinema.

Direct object 'os'.

1

Tengo que deciros algo.

I have to tell you all something.

Attached to the infinitive 'decir'.

2

¡Sentaos, por favor!

Sit down, please!

Reflexive command (vosotros).

3

Os estamos buscando.

We are looking for you all.

Before the auxiliary verb 'estar'.

4

¿Podéis lavaros las manos?

Can you all wash your hands?

Reflexive attached to infinitive.

5

Os traigo un regalo.

I'm bringing you all a gift.

Indirect object 'os'.

6

No os oigo bien.

I can't hear you all well.

Negative sentence with 'os'.

7

Os vi en el parque ayer.

I saw you all in the park yesterday.

Preterite tense with 'os'.

8

Quiero invitaros a cenar.

I want to invite you all to dinner.

Attached to infinitive 'invitar'.

1

Espero que os divirtáis.

I hope you all have fun.

Subjunctive mood after 'esperar'.

2

No os preocupéis por eso.

Don't you all worry about that.

Negative command with 'os'.

3

Os lo enviaré por correo.

I will send it to you all by mail.

Double pronouns: Indirect + Direct.

4

¿Os habéis enterado de la noticia?

Have you all found out about the news?

Present perfect reflexive.

5

Os pido que lleguéis puntual.

I ask you all to arrive on time.

Indirect object with subjunctive clause.

6

Os agradezco vuestra ayuda.

I thank you all for your help.

Verb 'agradecer' with 'os'.

7

Me alegra veros tan felices.

It makes me happy to see you all so happy.

Attached to infinitive 'ver'.

8

Os recomiendo este restaurante.

I recommend this restaurant to you all.

Indirect object 'os'.

1

Os lo dije mil veces.

I told it to you all a thousand times.

Double pronouns in the preterite.

2

Os ruego que me escuchéis.

I beg you all to listen to me.

Formal verb 'rogar' with 'os'.

3

No os lo podéis imaginar.

You all can't imagine it.

Double pronouns before the verb phrase.

4

Os habéis portado muy bien.

You all have behaved very well.

Reflexive 'portarse' in present perfect.

5

Os aseguro que todo saldrá bien.

I assure you all that everything will be fine.

Verb 'asegurar' with 'os'.

6

Os habéis saltado un semáforo.

You all have skipped a red light.

Reflexive 'saltarse' in present perfect.

7

Os sugiero que descanséis un poco.

I suggest that you all rest a bit.

Indirect object with subjunctive.

8

Os lo advertí antes de salir.

I warned you all about it before leaving.

Double pronouns in the preterite.

1

Os exhorto a que sigáis luchando.

I exhort you all to keep fighting.

High-register verb 'exhortar'.

2

Os lo comunico para que estéis al tanto.

I am communicating it to you all so you are aware.

Double pronouns with purpose clause.

3

Os habéis extralimitado en vuestras funciones.

You all have exceeded your duties.

Reflexive 'extralimitarse' (formal).

4

Os lo agradezco de todo corazón.

I thank you all for it with all my heart.

Double pronouns with idiomatic phrase.

5

Os pido encarecidamente que guardéis el secreto.

I earnestly ask you all to keep the secret.

Adverb 'encarecidamente' with 'os'.

6

Os habéis convertido en un referente para todos.

You all have become a benchmark for everyone.

Reflexive 'convertirse' in present perfect.

7

Os lo haré saber en cuanto tenga noticias.

I will let you all know as soon as I have news.

Causative structure 'hacer saber'.

8

Os habéis ganado el respeto de la comunidad.

You all have earned the respect of the community.

Reflexive 'ganarse' in present perfect.

1

Os brindo mi más sincera enhorabuena.

I offer you all my most sincere congratulations.

Elevated verb 'brindar'.

2

Os lo participo con gran regocijo.

I share it with you all with great joy.

Archaic/Formal use of 'participar'.

3

Os habéis granjeado la enemistad del pueblo.

You all have earned the enmity of the people.

Literary verb 'granjearse'.

4

Os lo manifiesto para evitar malentendidos.

I state it to you all to avoid misunderstandings.

Formal verb 'manifestar'.

5

Os habéis visto envueltos en una trama compleja.

You all have found yourselves involved in a complex plot.

Passive reflexive construction.

6

Os lo confío bajo estricta confidencialidad.

I entrust it to you all under strict confidentiality.

Double pronouns with formal constraint.

7

Os habéis erigido como los portavoces del grupo.

You all have set yourselves up as the spokespeople for the group.

Reflexive 'erigirse' (sophisticated).

8

Os lo reitero por si no quedó claro.

I reiterate it to you all in case it wasn't clear.

Formal verb 'reiterar'.

Common Collocations

os gusta
os quiero
os digo
os veo
os lo
os habéis
os pido
os traigo
os parece
os espero

Common Phrases

¿Qué os pasa?

— What's wrong with you all? Used to ask about a group's mood or situation.

¿Qué os pasa? Estáis muy callados.

Os lo agradezco.

— I'm grateful to you all. A common way to say thank you to a group.

Gracias por venir, os lo agradezco.

Os echo de menos.

— I miss you all. Used when talking to a group of friends you haven't seen.

¡Hola chicos! Os echo de menos.

Os lo juro.

— I swear it to you all. Used for emphasis or to prove truth.

No he sido yo, os lo juro.

Os lo advertí.

— I warned you all. Used when something predicted happens.

Va a llover, os lo advertí.

Os deseo lo mejor.

— I wish you all the best. A common well-wish for a couple or group.

En vuestra boda, os deseo lo mejor.

Os lo cuento luego.

— I'll tell you all about it later. Used to postpone a story.

Ahora no puedo, os lo cuento luego.

Os presento a...

— I introduce you all to... Used for social introductions.

Os presento a mi nueva novia.

Os lo mando ya.

— I'm sending it to you all now. Common in digital communication.

Tengo el archivo, os lo mando ya.

Os veo bien.

— You all look good. A compliment to a group's appearance or state.

Hacía tiempo que no nos veíamos, os veo bien.

Often Confused With

os vs nos

Means 'us'. Very common confusion for beginners.

os vs los

The Latin American equivalent for direct object 'you all'.

os vs les

The Latin American equivalent for indirect object 'you all'.

Idioms & Expressions

"Os va la vida en ello"

— Your lives depend on it. Used to stress extreme importance.

Tenéis que ganar este partido, os va la vida en ello.

Informal/Intense
"Os la estáis jugando"

— You all are taking a big risk. Often used as a warning.

Si seguís así, os la estáis jugando con el jefe.

Colloquial
"Os habéis lucido"

— You've really outdone yourselves (often sarcastic).

Vaya desastre de cena, os habéis lucido.

Sarcastic
"Os va a caer la del pulpo"

— You all are going to get in big trouble (literally: the octopus's one).

Como vuestros padres vean esto, os va a caer la del pulpo.

Slang (Spain)
"Os habéis pasado tres pueblos"

— You all have gone way too far / crossed the line.

Esa broma no ha tenido gracia, os habéis pasado tres pueblos.

Colloquial (Spain)
"Os lo habéis currado"

— You all have worked really hard on this.

¡Qué buena presentación! Os lo habéis currado.

Informal
"Os habéis quedado cortos"

— You all have fallen short / didn't do enough.

Necesitábamos más comida, os habéis quedado cortos.

Informal
"Os la han colado"

— They've tricked you all / fooled you.

Ese producto es falso, os la han colado.

Slang
"Os habéis columpiado"

— You all have made a big mistake or were overconfident.

Pensabais que era fácil y os habéis columpiado.

Colloquial (Spain)
"Os habéis cubierto de gloria"

— You've covered yourselves in glory (sarcastic: you messed up).

Perder el mapa fue genial, os habéis cubierto de gloria.

Sarcastic

Easily Confused

os vs nos

Similar sound and both end in -os.

Nos is first person (us), os is second person (you all).

Nos ven (They see us) vs. Os ven (They see you all).

os vs vos

Historical root is the same.

Vos is singular informal in LatAm; os is plural informal in Spain.

Vos sos (You are - Arg) vs. Os veo (I see you all - Spa).

os vs oso

Phonetic similarity.

Oso is a noun meaning 'bear'.

Vi un oso (I saw a bear).

os vs los

Both are plural object pronouns.

Los is 3rd person (them/you all LatAm); os is 2nd person (you all Spain).

Los veo (I see them) vs. Os veo (I see you all).

os vs tus

Both relate to 'you'.

Tus is a possessive adjective (your); os is an object pronoun.

Tus libros (Your books) vs. Os doy libros (I give you all books).

Sentence Patterns

A1

Os + [verb in present]

Os escucho.

A2

[Verb] + os (infinitive)

Voy a buscaros.

A2

[Verb] + os (command)

¡Callaos!

B1

No + os + [subjunctive]

No os vayáis.

B1

Os + lo + [verb]

Os lo prometo.

B2

Os + [perfect tense]

Os habéis pasado.

C1

Os + [high register verb]

Os encomiendo la tarea.

C2

Os + [archaic/literary verb]

Os brindo mi respeto.

Word Family

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in Spain, zero in Latin American speech.

Common Mistakes
  • Using 'nos' instead of 'os'. Os veo (I see you all).

    Learners often confuse the first-person 'nos' (us) with the second-person 'os' (you all).

  • Using 'os' in Latin America. Les veo (I see you all - LatAm).

    While grammatically correct, it sounds very foreign and out of place in the Americas.

  • Forgetting the accent when attaching to a gerund. Mirándoos.

    Attaching a pronoun to a gerund usually requires an accent to maintain the original stress.

  • Using 'os' with a 'nosotros' verb form. Os damos (We give you all).

    Learners sometimes think 'os' and the '-mos' ending go together because they both end in 'os'.

  • Keeping the 'd' in reflexive commands. ¡Sentaos!

    The 'd' of the vosotros command must be dropped when attaching 'os'.

Tips

The RID Rule

Remember the order of pronouns: Reflexive, then Indirect, then Direct. 'Os' will always come before 'lo', 'la', 'los', or 'las' because it is usually the indirect object in those cases.

Spain vs. LatAm

If your goal is to speak like a Mexican or Argentinian, you can safely ignore 'os' in your own speech, but you must still understand it for listening and reading.

Soft S

The 's' in 'os' is soft. Don't let it turn into a 'z' sound, which is common for English speakers. Keep it crisp and Spanish.

The 'V' Connection

Connect 'os' to 'vosotros'. They both belong to the same family. If you see a verb ending in -áis or -éis, 'os' is likely the pronoun you need.

Accent Alert

When you attach 'os' to a gerund, you almost always need an accent mark on the verb to keep the stress in the right place (e.g., 'jugando' -> 'jugándoos').

Don't drop the 'd' too early

In commands, only drop the '-d' when you are actually attaching 'os'. '¡Bailad!' (Dance!) vs. '¡Bailaos!' (Dance with each other - though rare).

Context Clues

If you hear 'os' and you're not sure if it's 'nos', look at the verb. 'Os' will never be used with a '-mos' verb ending.

Common Verbs

Practice 'os' with 'gustar', 'parecer', and 'encantar'. These are the most common ways you'll use it to ask for opinions from a group.

Register Check

In Spain, 'os' is for friends. If you're talking to a group of elderly people or a formal board of directors, switch to 'les'.

Immersion

Watch Spanish YouTubers. They address their audience as 'vosotros' and use 'os' constantly. It's the best way to hear it in a natural, modern context.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'os' as the plural of 'te'. If 'te' is for one person, 'os' is for the whole 'host' of people.

Visual Association

Imagine a group of friends standing in a circle, and you are throwing a ball (the action) to them. The ball lands in the middle of the 'os'.

Word Web

vosotros te nos les España informal plural objeto

Challenge

Try to write five sentences about what you would do for a group of friends in Madrid, using 'os' in every sentence.

Word Origin

Derived from the Latin 'vos', which was the second-person plural subject and object pronoun. Over time, 'vos' evolved into 'vosotros' for the subject, while 'os' was retained as the unstressed object form.

Original meaning: You (plural).

Indo-European > Italic > Romance > Ibero-Romance > Spanish.

Cultural Context

Be careful not to use 'os' in Latin America unless you want to sound like a Spaniard. It's not offensive, but it is very marked.

English speakers often struggle because 'you' is the same for singular, plural, subject, and object. 'Os' requires a mental shift to distinguish these categories.

The Spanish national anthem (informal lyrics) often uses 'vosotros' forms. Don Quixote uses 'vos' and 'os' in the archaic formal sense. Spanish pop star Rosalía uses 'os' when addressing her fans on social media.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

With friends

  • Os invito yo.
  • ¿Os venís?
  • Os quiero, tíos.
  • Os lo cuento todo.

In the classroom

  • Os pido atención.
  • Os doy los apuntes.
  • ¿Os ha quedado claro?
  • Os veo mañana.

Family gatherings

  • Os he echado de menos.
  • Os traigo un detalle.
  • ¿Os gusta la cena?
  • Os veo muy cambiados.

Social Media

  • Os leo en comentarios.
  • Os traigo un sorteo.
  • Gracias por seguirme, os quiero.
  • Os mando un beso.

Instructions

  • Os sugiero que...
  • Os recomiendo...
  • Os prohíbo que...
  • Os aconsejo...

Conversation Starters

"¿Os apetece ir al cine esta tarde?"

"¿Os habéis enterado de lo que pasó ayer?"

"¿Os gusta el nuevo disco de Rosalía?"

"¿Os parece bien si quedamos a las ocho?"

"¿Os puedo pedir un favor personal?"

Journal Prompts

Escribe sobre un momento en el que os divertisteis mucho tus amigos y tú.

¿Qué les dirías a tus padres si os encontrarais en un viaje sorpresa?

Describe una situación en la que os sentisteis muy orgullosos de vuestro trabajo.

Escribe una carta a tus antiguos compañeros de clase: 'Os escribo porque...'

Imagina que eres un guía turístico en Madrid. ¿Cómo os presentarías a tu grupo?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, 'os' is not used in Mexico or anywhere else in Latin America for daily speech. Mexicans use 'les', 'los', or 'las' to address a group informally. If you use 'os' in Mexico, you will sound like you are from Spain or reading from an old book.

In Spain, 'os' is informal (friends/family) and 'les' is formal (bosses/strangers). In Latin America, 'les' is used for both formal and informal situations, and 'os' is not used at all.

Yes, 'os' can be a direct object. For example, 'Os busco' means 'I am looking for you all'. In this case, the group is the direct recipient of the searching action.

Yes, 'os' can also be an indirect object. For example, 'Os doy un regalo' means 'I give a gift to you all'. Here, the gift is the direct object and 'os' is the indirect object.

Yes, 'os' is the reflexive pronoun for 'vosotros'. For example, 'Os laváis' means 'You all wash yourselves'. It is used whenever the subject 'vosotros' performs an action on itself.

Usually, 'os' goes before the conjugated verb ('Os veo'). However, it can be attached to the end of an infinitive ('Quiero veros'), a gerund ('Estoy viéndoos'), or an affirmative command ('¡Miradnos!' - wait, that's us, '¡Miraos!').

You would say 'Os quiero' or 'Os amo'. 'Os quiero' is much more common for friends and family.

People in Latin America use 'se' for reflexive actions involving 'ustedes' (e.g., 'Ustedes se lavan'). In Spain, they use 'os' for 'vosotros' (e.g., 'Vosotros os laváis'). It's a regional difference.

No, 'os' is the same for both masculine and feminine groups. Whether you are talking to a group of men, women, or a mixed group, you always use 'os'.

The indirect object 'os' comes before the direct object 'lo'. So, 'I give it to you all' is 'Os lo doy'. Unlike 'le', 'os' does not change to 'se' in this position.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Spanish: 'I see you all.' (Informal, Spain)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I want to tell you all a story.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'Don't worry.' (To a group, Spain)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I'll give it to you all tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'Sit down, children.' (Spain)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I miss you all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I'm looking at you all.' (Using gerund)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I hope you all have fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I'll call you all later.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'What are your names?' (To a group, Spain)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I present my friend to you all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I recommend this book to you all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I told it to you all already.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'Wash your hands.' (To a group, Spain)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I'll send it to you all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I'm waiting for you all.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'Do you all like the movie?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I beg you all to stay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I'll let you all know.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Spanish: 'I love you all so much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I see you all' in Spanish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you all like the food?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll call you all tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a group 'Sit down!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I love you all very much.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What are your names?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll tell you all later.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a group 'Don't worry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I miss you all.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll send it to you all.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Have you all finished?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm waiting for you all.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll give it to you all.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a group 'Be quiet!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hope you all like it.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll see you all at school.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll bring you all a gift.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll explain it to you all.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to see you all.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll tell you all the truth.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Os veo mañana.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'No nos vemos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: '¿Os gusta?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Quiero veros.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Os lo doy.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Nos lo dan.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: '¡Sentaos!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Os quiero.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Os echo de menos.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'No os preocupéis.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Os lo dije.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Os estamos buscando.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Os presento a mi madre.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: '¿Os habéis enterado?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the pronoun: 'Os deseo lo mejor.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!