relacionar
relacionar in 30 Seconds
- Relacionar means 'to relate' or 'to connect' concepts, objects, or data points in a logical or physical way.
- The reflexive form 'relacionarse' is used specifically for social interaction, networking, and getting along with others.
- Always use the preposition 'con' when connecting two things: 'Relacionar A con B' (Relate A to B).
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, and is essential for academic and professional Spanish.
The Spanish verb relacionar is a foundational linguistic tool used to describe the act of establishing a connection, link, or association between two or more distinct entities. Whether you are connecting abstract ideas in a philosophical debate, linking data points in a scientific study, or describing how individuals interact within a social circle, relacionar is the go-to term. It functions both as a transitive verb (linking things) and a reflexive verb (relacionarse), which specifically refers to the act of socializing or interacting with others.
- Cognitive Association
- This involves the mental process of linking concepts. For instance, a teacher might ask students to relate a historical event to a modern-day political movement. Here, the verb implies a search for patterns, causes, or similarities.
- Social Interaction
- In its reflexive form, relacionarse con, it describes how people mingle. If you are 'bien relacionado,' it means you have good connections or a strong network of influential acquaintances.
- Statistical Correlation
- In technical and scientific fields, it is used to describe how variables affect one another. Scientists 'relacionan' a specific diet with improved health outcomes, indicating a measured correlation.
Es fundamental relacionar la teoría con la práctica para aprender de verdad.
In everyday Spanish, you will encounter this word frequently in educational environments. From the time children start school, they are given exercises to 'relacionar con flechas' (match with arrows), connecting words to pictures. As learners progress, the word shifts into more abstract territories. You might hear a news anchor 'relacionar' a rise in prices with a global crisis, or a psychologist 'relacionar' childhood experiences with adult behavior. The term is versatile because it covers both the physical act of linking and the intellectual act of synthesizing information.
No puedo relacionar estas dos ideas; me parecen totalmente opuestas.
Furthermore, the verb is essential in legal and investigative contexts. Police officers 'relacionan' a suspect with a crime scene based on evidence. Journalists 'relacionan' a politician with a specific scandal. In these cases, the word carries a weight of evidence and logical deduction. It is not just a casual mention; it is a formal assertion of a link. Understanding the depth of relacionar helps you move beyond simple translations and start thinking in terms of the complex webs of cause, effect, and association that define human logic and society.
Ella se relaciona muy bien con personas de todas las edades.
- Professional Networking
- In a business setting, you might hear 'necesitamos relacionarnos con nuevos proveedores,' meaning 'we need to establish relationships with new suppliers.'
- Artistic Interpretation
- Art critics often relate a painter's style with their personal struggles, using 'relacionar' to bridge the gap between biography and aesthetics.
¿Cómo relacionas este libro con tu propia vida?
Mastering the use of relacionar requires understanding its two primary grammatical structures: the transitive use (connecting things) and the reflexive use (socializing). Because it is a regular -ar verb, its conjugation is straightforward, but the choice of prepositions and pronouns is where learners often trip up. Let's break down the mechanics of using this verb effectively across different contexts.
- The Transitive Pattern: A con B
- When you want to link one object or idea to another, use the formula: [Subject] + relacionar + [Object 1] + con + [Object 2]. For example: 'El detective relacionó las huellas con el sospechoso' (The detective related/linked the prints with the suspect).
- The Reflexive Pattern: Socializing
- When the subject is the one doing the interacting, use relacionarse. The formula is: [Subject] + [Reflexive Pronoun] + relacionar + con + [People]. For example: 'Me gusta relacionarme con gente creativa' (I like to associate/socialize with creative people).
- Passive and Impersonal Forms
- Often used in academic writing with 'se'. 'Se relaciona el consumo de azúcar con la hiperactividad' (Sugar consumption is related to hyperactivity). Here, the focus is on the connection itself rather than who is making it.
Debemos relacionar los gastos con los ingresos del mes.
One of the most common mistakes for English speakers is using the preposition 'a' instead of 'con'. While in English we say 'relate TO,' in Spanish we almost always 'relacionar CON'. This is a critical distinction for sounding natural. Additionally, pay attention to the nuance of the reflexive form. Saying 'Yo relaciono a Juan' sounds like you are mentally linking Juan to something else, whereas 'Yo me relaciono con Juan' means you have a social relationship with him.
¿Cómo se relacionan estos síntomas entre sí?
In more complex sentence structures, relacionar can be used to build elaborate arguments. For example, 'Al relacionar el descenso de las temperaturas con el aumento del consumo energético, podemos predecir los costes futuros.' (By relating the drop in temperatures with the increase in energy consumption, we can predict future costs). Notice how the gerund 'al relacionar' (by relating/upon relating) sets up a causal framework for the rest of the sentence. This is a hallmark of upper-intermediate and advanced Spanish usage.
Es difícil relacionarse en un entorno tan hostil.
- The Past Participle as Adjective
- The word 'relacionado' (related) is extremely common. 'Temas relacionados' means 'related topics'. It must agree in gender and number with the noun it modifies: 'ideas relacionadas', 'problemas relacionados'.
- Subjunctive Mood
- When expressing a desire or doubt about a connection, use the subjunctive: 'No creo que se relacionen' (I don't think they are related/I don't think they socialize).
Si relacionáramos mejor los datos, veríamos el error.
The word relacionar is ubiquitous in Spanish-speaking life, echoing through hallways of schools, boardrooms of corporations, and the intimate spaces of social gatherings. Its frequency in the language is a testament to its utility in bridging the gap between the concrete and the abstract. If you were to spend a day in a Spanish-speaking country, you would likely hear this word in several distinct 'ecosystems' of conversation.
- In the Educational Ecosystem
- From primary school to university, 'relacionar' is the language of testing and teaching. 'Relaciona cada país con su capital' is a standard instruction. In higher education, professors urge students to 'relacionar conceptos' to demonstrate a deep understanding of the material.
- In the Media and Journalism
- News reports are filled with this verb. 'Se relaciona al ex-ministro con una red de corrupción' or 'Los científicos relacionan el cambio climático con la frecuencia de los huracanes'. In these contexts, it implies an investigative link.
- In Corporate and Professional Life
- HR departments talk about 'relaciones laborales' (labor relations). Networking events are places where professionals 'se relacionan' to expand their 'círculo de relaciones'. It is the language of the 'contactos' culture.
En el examen, tienes que relacionar las columnas A y B.
Beyond these formal settings, relacionarse is a key word in psychology and self-help. You will hear therapists ask, '¿Cómo te relacionas con tu madre?' or read articles about 'cómo relacionarse de forma saludable'. In this sense, it transcends simple 'socializing' and enters the realm of emotional dynamics and interpersonal patterns. It is about the quality and nature of the bond, not just its existence.
Los expertos relacionan el éxito con la disciplina diaria.
In scientific and medical documentaries, the narrator will often use 'relacionar' to explain complex biological systems. 'El cerebro relaciona los olores con los recuerdos' (The brain relates smells to memories). This usage highlights the automatic, subconscious connections our minds make. In everyday life, you might even use it when explaining a confusing situation: 'No logro relacionar lo que me dijiste ayer con lo que está pasando hoy' (I can't relate/connect what you told me yesterday with what is happening today).
Es importante que los niños aprendan a relacionarse desde pequeños.
- In Technology
- Programmers work with 'bases de datos relacionales' (relational databases), where 'relacionar' is the act of linking tables through common keys.
- In Legal Documents
- Contracts often have a section for 'términos relacionados' (related terms), ensuring all definitions are linked to the main body of the agreement.
¿Cómo se relaciona esto con el proyecto anterior?
While relacionar seems like a simple cognate of the English 'relate', there are several linguistic traps that English speakers frequently fall into. These range from prepositional errors to confusing the word with similar-sounding but different-meaning verbs. Avoiding these mistakes will significantly elevate your Spanish from 'translated English' to 'natural-sounding Spanish'.
- Mistake #1: Using 'a' instead of 'con'
- In English, we say 'relate to'. This leads many students to say 'relacionar a'. However, the correct Spanish preposition is almost always 'con'. Incorrect: 'Relaciono esto a eso'. Correct: 'Relaciono esto con eso'.
- Mistake #2: Confusing 'Relacionar' with 'Relatar'
- In older English, 'relate' can mean 'to tell a story' (e.g., 'He related his adventures'). In Spanish, this is relatar or contar. If you say 'relacionó su historia,' a Spaniard will think he 'connected' his story to something else, not that he told it.
- Mistake #3: Forgetting the Reflexive 'se'
- When talking about people socializing, you MUST use the reflexive form. 'Él relaciona con la gente' is grammatically incomplete; it sounds like he is linking people together like a matchmaker. 'Él se relaciona con la gente' means he socializes with them.
Me relaciono a mis colegas.
Me relaciono con mis colegas.
Another subtle mistake occurs in the passive voice. English speakers often say 'It is related to...' as 'Es relacionado a...'. While understandable, it is much more common and natural to use the 'se impersonal' construction: 'Se relaciona con...'. For example, 'El problema se relaciona con la falta de tiempo' sounds much better than 'El problema está relacionado a la falta de tiempo'.
¿Puedes relacionar esta idea a la otra?
¿Puedes relacionar esta idea con la otra?
Finally, be careful with the noun form relación. While it means 'relationship', in certain contexts like a list or an account of items, it means 'list' or 'report'. 'Una relación de gastos' is a 'list of expenses', not a 'relationship of expenses'. If you use the verb 'relacionar' in a formal document, you might be 'listing' items rather than 'connecting' them. Always check the context to ensure you're using the right shade of meaning.
No debes relacionar el valor personal con el éxito laboral.
- Overusing 'Relacionar'
- Sometimes 'conectar' or 'vincular' is more precise. Use 'conectar' for physical or technological links and 'vincular' for strong, often legal or emotional, bonds.
- Gender Agreement in Participles
- When using 'relacionado' as an adjective, it must match: 'Las noticias relacionadas' (feminine plural) vs 'El tema relacionado' (masculine singular).
To speak Spanish fluently, you need to know when to use relacionar and when a more specific synonym would be better. While relacionar is a great 'all-purpose' word for connections, Spanish offers a rich palette of alternatives that can convey more precise meanings depending on whether the link is mental, physical, or social.
- Vincular
- This word implies a stronger, more formal, or even legal bond. You 'vincular' a bank account to a profile, or 'vincular' a suspect to a crime through DNA. It suggests a 'tie' (vínculo) that is harder to break than a simple 'relación'.
- Asociar
- This is primarily mental. You 'asociar' a smell with a memory or a brand with a specific lifestyle. It is about how things are grouped together in the mind.
- Conectar
- Often used for physical or technological connections. You 'conectar' a cable to a TV or 'conectar' with someone on a deep emotional level (similar to English).
Es mejor vincular el éxito al esfuerzo que a la suerte.
In a social context, if you want to say someone 'gets along' with others, you might use 'llevarse bien con' instead of 'relacionarse con'. While 'relacionarse' is more about the act of interacting, 'llevarse bien' describes the positive quality of that interaction. For example, 'Él se relaciona con mucha gente, pero no se lleva bien con nadie' (He interacts with many people, but he doesn't get along with anyone).
No puedo asociar su cara con su nombre.
In academic writing, you might also see correlacionar, which is more specific to statistics and scientific data showing a mutual relationship. Another alternative is ligar, which can mean 'to tie' or 'to link', though in informal Spanish it often means 'to flirt' or 'to pick someone up'. Use ligar carefully! If you are talking about ideas, 'vincular' or 'relacionar' are much safer and more professional choices.
El informe enlaza varios incidentes similares.
- Tratar con
- Used when 'relacionarse' means 'dealing with' or 'handling' people. 'Trato con clientes todo el día' (I deal with clients all day).
- Emparejar
- Specifically used for 'pairing' or 'matching' two things that go together (like socks or couples).
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'relate' in English and 'relacionar' in Spanish share the same ancestor, but 'relacionar' focuses more on the connection, while 'relate' often implies telling a story.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'cio' as 'sho' (like 'relation' in English). It should be 'syo' or 'thyo'.
- Stress on the wrong syllable (e.g., re-la-CIO-nar).
- Over-rolling the 'r' at the end; it should be a single tap.
- Vocalizing the 'o' as a diphthong like 'oh' instead of a pure 'o'.
- Treating 'relacionar' as four syllables instead of four (re-la-cio-nar).
Difficulty Rating
Easy to recognize due to the English cognate 'relation'.
Requires remembering the preposition 'con' and the reflexive 'se'.
The 'cio' sound and final 'r' require practice for natural flow.
Very common in news and academic speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Verbs
Me relaciono, te relacionas, se relaciona.
Prepositional Verbs
Relacionar siempre requiere 'con'.
Past Participles as Adjectives
Los temas están relacionados.
Gerunds with 'Al'
Al relacionar los hechos, vimos la verdad.
Subjunctive for Influence
Quiero que te relaciones más.
Examples by Level
Relaciona la palabra con la imagen.
Match the word with the image.
Imperative form of 'relacionar'.
Yo relaciono el sol con el verano.
I relate the sun to summer.
Present indicative, first person singular.
¿Puedes relacionar estos colores?
Can you match these colors?
Question using 'poder' + infinitive.
Ella relaciona el frío con la nieve.
She relates the cold with snow.
Present indicative, third person singular.
Nosotros relacionamos los números.
We relate/match the numbers.
Present indicative, first person plural.
Relaciona la fruta con su nombre.
Match the fruit with its name.
Direct command.
Ellos no relacionan los nombres.
They don't match the names.
Negative sentence in present tense.
Tú relacionas muy bien las ideas.
You relate ideas very well.
Present indicative, second person singular.
Me gusta relacionarme con mis vecinos.
I like to socialize with my neighbors.
Reflexive use 'relacionarse'.
Ayer relacionamos los temas del examen.
Yesterday we related the exam topics.
Pretérito Indefinido.
Él se relaciona con mucha gente en el trabajo.
He interacts with many people at work.
Reflexive third person singular.
¿Te relacionas con tus primos?
Do you socialize with your cousins?
Reflexive question.
No es fácil relacionarse en una ciudad nueva.
It's not easy to socialize in a new city.
Infinitive reflexive.
Relacionamos la lluvia con el campo.
We relate the rain to the countryside.
Present indicative plural.
Ella se relacionaba bien con todos en la escuela.
She used to relate well with everyone at school.
Pretérito Imperfecto.
Queremos relacionar estos dos conceptos básicos.
We want to relate these two basic concepts.
Verb 'querer' + infinitive.
Es difícil relacionar la teoría con la vida real.
It is difficult to relate theory with real life.
Impersonal 'es difícil' + infinitive.
El médico relaciona el estrés con tu dolor.
The doctor relates stress to your pain.
Present indicative, analytical context.
Espero que te relaciones más en la fiesta.
I hope you socialize more at the party.
Present Subjunctive after 'esperar que'.
Hemos relacionado los datos del informe.
We have related/linked the report data.
Pretérito Perfecto.
Si te relacionas con expertos, aprenderás más.
If you associate with experts, you will learn more.
Conditional 'si' clause (real).
Ella siempre relaciona todo con la política.
She always relates everything to politics.
Present indicative, habitual action.
No pude relacionar los dos incidentes.
I couldn't relate the two incidents.
Pretérito Indefinido of 'poder'.
Es importante relacionarse de forma sana.
It is important to relate in a healthy way.
Impersonal expression.
Se relaciona el aumento de precios con la crisis.
The price increase is related to the crisis.
Passive 'se' construction.
Él está muy bien relacionado en el mundo del arte.
He is very well-connected in the art world.
Past participle as adjective.
Dudo que relacionen estos hechos tan distintos.
I doubt they relate these very different facts.
Present Subjunctive after 'dudar que'.
Al relacionar los síntomas, el diagnóstico fue claro.
Upon relating the symptoms, the diagnosis was clear.
Gerund-like use of 'al' + infinitive.
Debes relacionarte con personas que te inspiren.
You should associate with people who inspire you.
Modal verb 'deber' + reflexive infinitive.
La policía relacionó al sospechoso con el robo.
The police linked the suspect to the robbery.
Pretérito Indefinido.
No podemos relacionar estas variables sin más datos.
We cannot relate these variables without more data.
Present indicative, negative.
¿Cómo se relaciona este libro con tu tesis?
How does this book relate to your thesis?
Reflexive use for abstract connection.
Resulta complejo relacionar estas corrientes filosóficas.
It is complex to relate these philosophical currents.
Formal impersonal structure.
El estudio relaciona el bilingüismo con la agilidad mental.
The study relates bilingualism to mental agility.
Scientific/Academic context.
Es imperativo que nos relacionemos con otras culturas.
It is imperative that we relate to other cultures.
Present Subjunctive with 'es imperativo que'.
Ha sabido relacionar su experiencia con las necesidades del mercado.
He has known how to relate his experience to market needs.
Pretérito Perfecto + analytical use.
La obra relaciona el mito con la realidad contemporánea.
The work relates myth with contemporary reality.
Literary analysis context.
Si no relacionáramos los sucesos, la historia no tendría sentido.
If we didn't relate the events, history wouldn't make sense.
Imperfect Subjunctive in a conditional clause.
Se le relaciona con movimientos de vanguardia.
He is associated/linked with avant-garde movements.
Passive 'se' with indirect object pronoun.
No es prudente relacionar causalidad con correlación.
It is not prudent to relate causality with correlation.
Logical/Scientific nuance.
El ensayo relaciona magistralmente la ética con la estética.
The essay masterfully relates ethics to aesthetics.
Advanced adverbial use.
Sería un error relacionar unívocamente estos dos fenómenos.
It would be an error to uniquely relate these two phenomena.
Conditional tense with advanced adverb.
Su capacidad para relacionarse en las altas esferas es asombrosa.
His ability to network in high circles is amazing.
Reflexive infinitive as a noun phrase.
La investigación relaciona de forma intrínseca el clima y la migración.
The research intrinsically relates climate and migration.
Academic precision.
No se puede relacionar este exabrupto con su carácter habitual.
This outburst cannot be related to his usual character.
Passive potentiality.
Relacionar el éxito únicamente con el azar es una visión simplista.
Relating success solely to luck is a simplistic view.
Subject infinitive.
El autor se relaciona dialécticamente con sus predecesores.
The author relates dialectically with his predecessors.
Reflexive with advanced adverbial phrase.
Es fascinante cómo el cerebro relaciona estímulos tan dispares.
It's fascinating how the brain relates such disparate stimuli.
Complex interrogative clause.
Common Collocations
Common Phrases
— To have nothing to do with (alternative to non-related).
Eso no tiene nada que ver con lo que dije.
— To associate with someone for personal gain.
Solo se relaciona por interés.
— Points that are connected in a discussion.
Discutiremos los puntos relacionados.
— To connect events in a sequence or investigation.
La policía intenta relacionar los hechos.
— To link a current situation to historical events.
Relaciona su miedo con el pasado.
— Related topics often seen in websites or books.
Ver más temas relacionados aquí.
Often Confused With
Relatar means to tell a story; relacionar means to connect things.
Contar means to count or to tell; relacionar is for connections.
Referirse means to refer to; relacionar means to link together.
Idioms & Expressions
— To have powerful or influential friends.
Consiguió el puesto porque está bien relacionado.
Neutral— To be irrelevant or disconnected.
Tu comentario no tiene relación con el tema.
Neutral— A love-hate relationship.
Tengo una relación amor-odio con mi coche.
Informal— To break off all contact with someone.
Cortó relaciones con su familia hace años.
Neutral— To network or make new friends.
Fue a la conferencia para hacer relaciones.
Neutral— A meaningful or high-quality bond.
Buscamos una relación de calidad con el cliente.
Business— To be pertinent or connected.
Sus actos no guardan relación con sus palabras.
Formal— A dependent relationship (often economic).
Existe una relación de dependencia entre ambos.
FormalEasily Confused
Similar sound and English root 'relate'.
Relatar is narrative (telling a story), while relacionar is connective (linking concepts).
Él relató su viaje (He told his travel story) vs Él relacionó su viaje con su trabajo (He linked his trip to his work).
Almost identical meaning.
Vincular is more formal and implies a stronger, often unbreakable or legal bond.
Vincular una cuenta vs Relacionar ideas.
Both involve connections.
Asociar is primarily mental or for groups; relacionar is more general and includes social interaction.
Asocio el rojo con peligro.
Both mean 'to connect'.
Conectar is more common for physical objects (cables, machines) or deep emotional bonds.
Conectar el WiFi vs Relacionar conceptos.
Can mean to link.
Ligar is often used for cooking (binding ingredients) or romantically (flirting).
Ligamos en la fiesta.
Sentence Patterns
Relaciona A con B.
Relaciona la foto con el nombre.
[Sujeto] se relaciona con [Gente].
Ella se relaciona con sus amigos.
Es difícil relacionar [Concepto 1] con [Concepto 2].
Es difícil relacionar el arte con la guerra.
Se relaciona [Efecto] con [Causa].
Se relaciona el humo con el fuego.
Al relacionar [A] con [B], resulta que...
Al relacionar el clima con la economía, resulta que...
No cabe relacionar [A] con [B] sin antes...
No cabe relacionar el éxito con la suerte sin antes trabajar.
Estar relacionado con...
Esto está relacionado con lo que hablamos.
No me relaciono mucho con...
No me relaciono mucho con mis primos.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very frequent in both spoken and written Spanish.
-
Relacionar a...
→
Relacionar con...
English speakers use 'to', but Spanish requires 'con'.
-
Yo relaciono con mis amigos.
→
Yo me relaciono con mis amigos.
Social interaction requires the reflexive 'me'.
-
Él relacionó una historia divertida.
→
Él relató una historia divertida.
'Relacionar' is for connections, 'relatar' is for stories.
-
Los temas están relacionado.
→
Los temas están relacionados.
Adjectives must agree in number with the plural noun.
-
Es relacionado a la crisis.
→
Se relaciona con la crisis.
The passive 'se' is more natural than 'es relacionado'.
Tips
The 'Con' Rule
Always remember: Relacionar + CON. Never use 'a' like you do in English 'relate to'.
Networking
Use 'relacionarse' when talking about networking events. It sounds very professional.
False Friend Alert
Don't use 'relacionar' to tell a story. That is 'relatar'.
Essay Writing
Use 'Se relaciona con' to introduce evidence in your Spanish essays.
Soft C
The 'c' in 'relacionar' is always soft. Think of it as an 's' or a 'th'.
Agreement
When using 'relacionado' as an adjective, make sure it matches the noun's gender and number.
The Connection
Visualize a chain link. Each link 'relaciona' with the next one.
Context Clues
If you hear 'relacionarse' in a social setting, it almost always means 'socializing'.
Fluency
Using 'bien relacionado' is a great way to describe someone with many contacts.
Synonyms
Try 'vincular' if you want to sound more formal in your writing.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'RELATION' between two things. In Spanish, you just add '-ar' to make it an action: Relacion-ar.
Visual Association
Imagine a bridge connecting two islands. The bridge is the 'relación' and building it is 'relacionar'.
Word Web
Challenge
Try to use 'relacionar' and its reflexive form 'relacionarse' in the same sentence today.
Word Origin
From the Latin 'relatio', which means 'a carrying back' or 'report', derived from 'referre' (to bring back).
Original meaning: The act of bringing back information or linking one thing to its source.
Romance (Latin root).Cultural Context
No specific sensitivities, but 'relacionarse' implies social interaction, so be careful not to use it when you mean 'to have a sexual relationship' without further context.
In English, 'relate' is often used as 'I relate to that' (meaning 'I understand'). In Spanish, use 'me identifico con eso' or 'entiendo' for that specific feeling.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School
- Relaciona con flechas
- Relaciona los conceptos
- Relaciona las columnas
- Temas relacionados
Business
- Relaciones públicas
- Bien relacionado
- Relaciones laborales
- En relación con su correo
Social
- Relacionarse con gente
- Hacer relaciones
- Círculo de relaciones
- Buena relación
Science
- Relacionar variables
- Relación causa-efecto
- Correlacionar datos
- Fenómenos relacionados
Psychology
- Relacionarse de forma sana
- Relación de dependencia
- Relación con los padres
- Patrones de relación
Conversation Starters
"¿Cómo te relacionas con tus nuevos compañeros de trabajo?"
"¿Crees que es fácil relacionar la felicidad con el dinero?"
"¿Con qué tipo de personas te gusta relacionarte más?"
"¿Cómo relacionas tus estudios actuales con tus metas futuras?"
"¿Es importante estar bien relacionado para tener éxito en tu país?"
Journal Prompts
Describe cómo te relacionas con la tecnología en tu vida diaria.
¿Cómo relacionas tus hábitos actuales con tu salud a largo plazo?
Escribe sobre una persona que esté muy bien relacionada y cómo eso le ayuda.
¿Qué conceptos difíciles te ha costado relacionar durante tu aprendizaje de español?
Reflexiona sobre cómo te relacionas con personas que tienen opiniones diferentes a las tuyas.
Frequently Asked Questions
10 questionsUsa 'relacionar' cuando conectas dos objetos o ideas (transitivo). Usa 'relacionarse' cuando hablas de personas interactuando socialmente (reflexivo). Ejemplo: 'Relaciono los datos' vs 'Me relaciono con mis colegas'.
Generalmente no. En español se usa la preposición 'con'. Debes decir 'relacionar con'. Sin embargo, si el objeto directo es una persona específica, podrías ver 'relacionar a Juan con el crimen', pero el enlace sigue siendo 'con'.
Significa tener contactos influyentes o amigos en posiciones de poder que pueden ayudarte. Es un concepto muy importante en el mundo profesional hispano.
No es lo más común. Para decir que entiendes o compartes un sentimiento, es mejor usar 'me identifico con eso' o 'te entiendo'.
El sustantivo principal es 'relación' (relationship/connection). También existe 'relacionamiento' para el acto de crear relaciones.
Sí, para hablar de cómo se vinculan diferentes variables o números en una ecuación o gráfico.
Sí, es un verbo regular terminado en -ar. Sigue el modelo de 'amar'.
Se dice 'Relaciones Públicas', a menudo abreviado como RR.PP.
Es mejor usar 'conectar' o 'enchufar' para conexiones físicas de cables.
Sigue la preposición 'con'. Ejemplo: 'Este tema está relacionado con el anterior'.
Test Yourself 190 questions
Translate: I relate the color blue with the sea.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Match the words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I socialize with my friends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He doesn't socialize with anyone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is hard to relate these ideas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The topics are related.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He is well-connected in the city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: How do you relate this to your work?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: By relating the symptoms, we found the cause.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: There is a clear relationship between both.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We match the numbers.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Do you socialize with your neighbors?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I don't relate stress with my pain.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The price is related to the crisis.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is important to socialize with other cultures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She relates the cold with snow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We were relating the concepts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I have related the data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They relate success with luck.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't relate these two facts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I relate red with apple.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I socialize with my friends.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is important to relate concepts.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is very well-connected.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We must relate theory with practice.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Match the colors.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Do you socialize with them?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The topics are related.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How does it relate to the crisis?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't think they are related.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I relate summer with sun.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We socialize at school.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I can't relate these facts.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's related to the project.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Upon relating the data, we saw the error.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Relate with arrows.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He socializes a lot.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is it related to me?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'They are well-connected.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a complex relationship.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Relaciona con flechas.'
Listen and transcribe: 'Me relaciono con Juan.'
Listen and transcribe: 'Está relacionado con el clima.'
Listen and transcribe: 'Se relaciona con la economía.'
Listen and transcribe: 'Al relacionar los hechos, comprendí.'
Listen and transcribe: 'Relaciono azul con mar.'
Listen and transcribe: 'Él se relaciona bien.'
Listen and transcribe: 'Son temas relacionados.'
Listen and transcribe: 'Está muy bien relacionado.'
Listen and transcribe: 'Dudo que se relacionen.'
Listen and transcribe: 'Relaciona los números.'
Listen and transcribe: '¿Te relacionas con ellos?'
Listen and transcribe: 'No relaciono esto con aquello.'
Listen and transcribe: 'Busco algo relacionado.'
Listen and transcribe: 'Es imperativo relacionarse.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'relacionar' is your primary tool for building bridges in Spanish—whether those bridges are between ideas in an essay or between people at a social event. Example: 'Relaciono este olor con mi infancia' (I relate this smell to my childhood).
- Relacionar means 'to relate' or 'to connect' concepts, objects, or data points in a logical or physical way.
- The reflexive form 'relacionarse' is used specifically for social interaction, networking, and getting along with others.
- Always use the preposition 'con' when connecting two things: 'Relacionar A con B' (Relate A to B).
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, and is essential for academic and professional Spanish.
The 'Con' Rule
Always remember: Relacionar + CON. Never use 'a' like you do in English 'relate to'.
Networking
Use 'relacionarse' when talking about networking events. It sounds very professional.
False Friend Alert
Don't use 'relacionar' to tell a story. That is 'relatar'.
Essay Writing
Use 'Se relaciona con' to introduce evidence in your Spanish essays.
Related Content
This Word in Other Languages
More general words
a causa de
A2For the reason of; owing to.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1To what place or destination?
a lo mejor
A2Maybe; perhaps.
a menos que
B1Unless.
a no ser que
B2Unless; should it not be that.
a pesar de
B1In spite of; despite.
a_pesar_de
B2In spite of; notwithstanding; despite.
a propósito
B2By the way, on purpose; incidentally; or intentionally.
a raíz de
B2As a result of; following directly from.