B1 verb Neutral #5,500 most common 1 min read

sangrar

/saŋˈɡɾaɾ/

Sangrar is the Spanish verb for the physical act of losing blood from the body.

Word in 30 Seconds

  • To lose blood from the body.
  • Used for injuries, illnesses, or medical conditions.
  • Can be literal or, rarely, figurative.

Overview

El verbo 'sangrar' se refiere a la acción de expulsar o perder sangre del cuerpo. Es un término médico y cotidiano que se utiliza para describir tanto heridas superficiales como hemorragias más graves. Su uso se extiende a contextos literales, como una caída, y a usos figurados, aunque estos últimos son menos comunes y suelen ser más poéticos o dramáticos.

En su uso más común, 'sangrar' se asocia con lesiones físicas. Por ejemplo, 'Me corté el dedo y empezó a sangrar'. También se usa para describir sangrados internos o enfermedades: 'La úlcera le hacía sangrar el estómago'. El verbo se conjuga según los tiempos verbales del español (presente, pasado, futuro) y puede ir acompañado de adverbios que indiquen la intensidad o la duración del sangrado (sangrar mucho, sangrar poco, sangrar constantemente).

Los contextos más habituales para 'sangrar' son los médicos y de primeros auxilios ('El paciente sangraba abundantemente'), las descripciones de accidentes o caídas ('Se cayó de la bicicleta y le sangraba la rodilla'), y en relatos o noticias sobre violencia o heridas ('El herido dejó un rastro de sangre al sangrar por la pierna'). En un sentido más figurado, a veces se usa en literatura para expresar dolor emocional intenso, aunque es menos frecuente.

Palabras como 'hemorragia' se refieren a la pérdida de sangre, pero 'hemorragia' es un sustantivo que denota una pérdida abundante y a menudo grave, mientras que 'sangrar' es el verbo que describe la acción. 'Goteo' podría usarse para un sangrado muy leve, casi imperceptible. 'Exudar' se refiere a la secreción de fluidos, que podría incluir sangre en ciertos contextos médicos, pero es un término más general.

Examples

1

Me di un golpe fuerte en la cabeza y me empezó a sangrar.

everyday

I hit my head hard and it started to bleed.

2

El médico advirtió que la úlcera podría causar sangrado interno.

medical

The doctor warned that the ulcer could cause internal bleeding.

3

¡Cuidado con ese cuchillo, podrías sangrar!

informal

Be careful with that knife, you could cut yourself and bleed!

4

Los estudios revelaron que el traumatismo provocaba que los tejidos sangraran.

academic

The studies revealed that the trauma caused the tissues to bleed.

Common Collocations

sangrar abundantemente to bleed profusely
dejar de sangrar to stop bleeding
sangrar por la nariz to have a nosebleed

Common Phrases

tener una hemorragia

to have a hemorrhage

hacerse sangre

to draw blood

sangre fría

cold blood

Often Confused With

sangrar vs sudar

'Sudar' means to sweat, releasing liquid from the skin. 'Sangrar' specifically refers to losing blood.

sangrar vs llorar

'Llorar' means to cry, releasing tears from the eyes. 'Sangrar' is about blood loss, not tears.

Grammar Patterns

sangrar + [parte del cuerpo] (e.g., sangrar la nariz) sangrar + adverbio (e.g., sangrar mucho) empezar a sangrar dejar de sangrar

How to Use It

📝

Usage Notes

The verb 'sangrar' is straightforward and commonly used in literal contexts. Its figurative use is rare and typically found in literary or dramatic writing. Ensure correct verb conjugation for the intended tense and subject.


⚠️

Common Mistakes

Learners might confuse 'sangrar' with other bodily fluid excretions like sweating ('sudar') or crying ('llorar'). Always ensure the context clearly indicates blood loss when using 'sangrar'. Avoid overly dramatic or figurative uses unless appropriate for the context.

Tips

💡

Describe Injuries Clearly

Use 'sangrar' to accurately describe wounds and their severity. For example, 'la herida sangraba mucho'.

⚠️

Beware Figurative Use

While possible in literature, avoid using 'sangrar' figuratively in everyday conversation unless aiming for a poetic effect.

🌍

Blood in Spanish Culture

Blood (sangre) is a powerful symbol in Spanish culture, often linked to family lineage ('la sangre tira') and passion.

📖

Word Origin

The word 'sangrar' comes from the Latin 'suggrāre', meaning 'to bleed'. It is directly related to the Latin word for blood, 'sanguis'.

🌍

Cultural Context

In Spanish-speaking cultures, blood is often associated with life, family ties ('lazos de sangre'), and sacrifice. While 'sangrar' is a neutral term for blood loss, the concept of blood can carry deeper symbolic weight in certain traditions or expressions.

🧠

Memory Tip

Imagine a 'sang'ria bottle that has been dropped, causing it to 'sangrar' (bleed) red liquid. This visual connects the sound to the meaning of losing blood.

Frequently Asked Questions

4 questions

Se usa para describir cualquier pérdida de sangre, ya sea por una herida, una cirugía, una enfermedad como una úlcera, o un desorden de coagulación. Es un término fundamental en la terminología médica.

No es muy común en el habla cotidiana. En literatura o poesía, puede usarse para expresar un dolor profundo o una emoción intensa, como si el corazón 'sangrara' por alguien.

'Sangrar' es la acción de perder sangre, mientras que 'hemorragia' es el sustantivo que describe una pérdida de sangre, generalmente abundante y seria.

Sí, es posible. Enfermedades internas, como úlceras gástricas o problemas intestinales, pueden causar sangrado sin una herida externa evidente.

Test Yourself

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo 'sangrar'.

Después de la caída, su nariz empezó a ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sangrar

La oración describe la pérdida de sangre por la nariz, por lo que 'sangrar' es el verbo adecuado.

multiple choice

Elige la opción que mejor completa la frase.

El paciente ______ profusamente después de la operación.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sangraba

La frase indica una pérdida de sangre ('profusamente'), por lo que el verbo 'sangraba' es el correcto.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración coherente.

la / dedo / me / corté / y / sangrar / empezó / el

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Me corté el dedo y empezó a sangrar.

Esta oración sigue la estructura gramatical correcta en español para describir una acción y su consecuencia.

🎉 Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!