sepas
sepas in 30 Seconds
- Sepas is the 'tú' form of 'saber' in the present subjunctive mood.
- It is used for facts, information, and skills, not for people or places.
- It is triggered by expressions of wish, doubt, emotion, and necessity.
- The stem is irregular ('sep-'), changing from the indicative 'sab-'.
The word sepas is a cornerstone of intermediate Spanish communication, representing the second-person singular (tú) form of the verb saber (to know) in the present subjunctive mood. Unlike the indicative 'sabes', which states facts as objective reality, 'sepas' enters the realm of the subjective, the emotional, and the hypothetical. When you use 'sepas', you are not just talking about information; you are framing that information within a context of desire, doubt, necessity, or emotion. It is the bridge between raw data and human intent. In the Spanish-speaking world, this form is ubiquitous because Spanish speakers frequently use the subjunctive to soften commands, express well-wishes, or provide context for their feelings. Understanding 'sepas' is essential for moving beyond basic 'Tarzan Spanish' into a more nuanced, native-like fluency where you can express complex interpersonal dynamics.
- Grammatical Essence
- It is the present subjunctive of 'saber'. It is irregular because the stem changes from 'sab-' to 'sep-'. This irregularity stems from its Latin roots where the 'i' in the conjugation influenced the vowel sound.
- The 'WEIRDO' Context
- The subjunctive is triggered by Wishes, Emotions, Impersonal expressions, Recommendations, Doubt, and Ojalá. Whenever you want someone to know something ('Quiero que sepas'), or you doubt they know it ('Dudo que sepas'), you must use this form.
Es importante que sepas que siempre estaré aquí para apoyarte en tus decisiones.
The use of 'sepas' often conveys a sense of urgency or importance. For instance, when a parent tells a child 'Quiero que sepas...', they are signaling that the information following is not just a casual fact, but a significant piece of knowledge that the child should internalize. It is also a key component in the common idiomatic expression 'Para que lo sepas' (Just so you know), which is used to clarify a situation or set the record straight. This phrase can range from helpful to slightly confrontational depending on the tone. Furthermore, 'sepas' is used in negative imperatives when expressing a wish or a command through a subordinate clause, such as 'No quiero que sepas la sorpresa todavía'. This level of control over information flow is a sophisticated aspect of Spanish grammar that 'sepas' facilitates perfectly.
Dudo que sepas cómo llegar a la estación sin usar el mapa.
- Interpersonal Connection
- Using 'sepas' allows you to connect with the listener's state of mind. You aren't just stating what they know; you are reacting to their knowledge or lack thereof.
In academic or professional settings, 'sepas' appears in instructions or advice. A mentor might say, 'Espero que sepas aprovechar esta oportunidad'. Here, the use of the subjunctive adds a layer of expectation and hope that the indicative 'sabes' simply cannot provide. The indicative would sound like a statement of fact ('I hope you know...'), whereas the subjunctive sounds like a heartfelt wish or a directive. This nuance is why Spanish learners often struggle with the subjunctive, but mastering 'sepas' is a major milestone. It shows you understand that language is not just about transmitting data, but about managing relationships and expressing the 'unreal' or 'desired' world.
No es que no sepas la respuesta, es que tienes miedo de equivocarte.
Finally, consider the emotional weight of 'sepas'. In literature and music, it is used to express deep-seated truths. A songwriter might write, 'Aunque no lo sepas, te sigo amando' (Even if you don't know it, I still love you). The 'sepas' here creates a poetic space of uncertainty—the speaker doesn't know if the listener knows, and that uncertainty is the core of the emotion. By using 'sepas', the speaker acknowledges the boundary between their own mind and the mind of the other person. This makes 'sepas' not just a verb form, but a tool for empathy and emotional precision in the Spanish language.
Using sepas correctly requires understanding the structure of complex sentences in Spanish. Typically, 'sepas' appears in a dependent clause following a main clause that contains a 'trigger' verb or expression. The most common structure is: [Main Clause with Trigger] + que + [sepas]. For example, in 'Quiero que sepas la verdad', 'Quiero' is the trigger (expressing a wish), 'que' is the connector, and 'sepas' is the subjunctive verb. This pattern is consistent across most uses of the word. It is important to note that the subject of the main clause must be different from the subject of the dependent clause (I want that YOU know). If the subjects were the same, you would use the infinitive: 'Quiero saber la verdad'.
- Expressing Wishes and Desires
- This is perhaps the most frequent use. Verbs like 'querer', 'desear', and 'esperar' set the stage for 'sepas'. Example: 'Espero que sepas lo mucho que te agradezco esto'.
- Impersonal Expressions
- Phrases like 'Es bueno que', 'Es necesario que', or 'Es una lástima que' often precede 'sepas'. Example: 'Es necesario que sepas manejar antes de comprar un coche'.
Te lo digo para que sepas a qué hora llegamos exactamente.
Another vital use of 'sepas' is after conjunctions that express purpose or contingency, such as 'para que' (so that) or 'en caso de que' (in case). In these instances, 'sepas' is used because the outcome is not a guaranteed fact but a goal or a possibility. For instance, 'Te doy mi número para que sepas cómo contactarme' (I give you my number so that you know how to contact me). The speaker's intent is for the listener to have the information, but the actual 'knowing' is a future possibility. This use is extremely common in daily instructions and logistics. It ensures that the listener is prepared for potential scenarios.
No creo que sepas toda la historia detrás de este cuadro antiguo.
Negative expressions of belief or certainty also trigger 'sepas'. While 'Creo que sabes' (I believe you know) uses the indicative because it expresses a belief in a fact, 'No creo que sepas' (I don't believe you know) uses the subjunctive because it introduces doubt. This is a subtle but crucial distinction in Spanish. If you want to challenge someone's knowledge politely, you might say, 'Dudo que sepas las consecuencias de tus actos'. The use of 'sepas' here makes the doubt explicit. It is also used after 'posiblemente' or 'tal vez' when the speaker wants to emphasize uncertainty: 'Tal vez sepas la respuesta, pero no quieres decirla'.
- The 'Para que lo sepas' Phrase
- This fixed expression is used to add a final point or a clarification. 'No voy a ir a la fiesta, para que lo sepas'. It acts as a conversational marker to ensure information is received.
Finally, 'sepas' is used in relative clauses when the antecedent is unknown or hypothetical. For example, 'Busco a alguien que sepa (sepas) hablar chino'. If you are specifically asking the person you are talking to if they might be that person, you could adapt the structure. More commonly, it appears in 'Cualquier cosa que sepas, dímela' (Whatever you may know, tell me). Here, 'sepas' covers all possibilities of what the person might know. This flexibility makes 'sepas' an indispensable tool for discussing the unknown and the possible in everyday Spanish conversation.
Me sorprende que sepas tanto sobre la historia de la arquitectura gótica.
In the real world, sepas is heard in a variety of contexts, from intimate family discussions to dramatic television scripts. One of the most common places is in the household, where parents use it to impart wisdom or set boundaries. You might hear a mother say to her teenager, 'Quiero que sepas que esto lo hago por tu bien' (I want you to know I'm doing this for your own good). In this context, 'sepas' carries a weight of emotional sincerity. It is also a staple of romantic dialogue. In telenovelas, characters often use 'sepas' to reveal secrets or express hidden feelings: 'Necesito que sepas que nunca te olvidé'. The subjunctive here heightens the drama, focusing on the character's internal need for the other person to possess that knowledge.
- In Music and Lyrics
- Spanish songs are filled with the subjunctive. The phrase 'Aunque no lo sepas' is the title of a very famous song by Enrique Urquijo (and later Quique González). It expresses the bittersweet reality of loving someone in secret.
- In the Workplace
- Managers use it to provide guidance. 'Es importante que sepas cómo funciona el nuevo software antes del lunes'. It sounds more professional and less like a blunt command than the imperative.
Te mando este correo para que sepas los cambios en el horario de la reunión.
In digital communication, 'sepas' is frequently found in emails and text messages. The phrase 'Para que lo sepas' is often used as a standalone sentence or a prefix to provide an update. For example, 'Ya llegué a casa, para que lo sepas'. It’s a way of closing a communication loop. You’ll also see it in social media comments where people express opinions or offer advice: 'Espero que sepas que tienes todo nuestro apoyo'. Here, the digital community uses 'sepas' to build solidarity and show empathy toward the person they are addressing. It transforms a simple statement of fact into a gesture of community and care.
No permitas que nadie te diga que no puedes, solo quiero que sepas que eres capaz.
In legal or formal documents, 'sepas' is less common because these texts usually use the third person or the formal 'usted'. However, in a letter of recommendation or a personal statement, it might appear: 'Deseo que usted sepa...' (using the formal form) or in a personal letter 'Quiero que sepas...'. In news broadcasts, you might hear it when a reporter is addressing the audience directly in a more personal segment: 'Es fundamental que usted sepa (or tú sepas) cómo proteger sus datos'. This direct address using the subjunctive engages the listener's sense of responsibility and awareness, making the information feel more relevant to their personal lives.
- In Education
- Teachers use 'sepas' to set learning goals. 'Quiero que para el examen sepas todas las capitales de Europa'. It frames the learning as a shared objective.
Finally, 'sepas' is a key part of Spanish 'refranes' (proverbs) and idiomatic expressions. While many proverbs are old and use archaic forms, modern adaptations often use the subjunctive to give advice. For example, a modern piece of advice might be 'No dejes que nadie sepa tus debilidades' (Don't let anyone know your weaknesses). Here, 'sepa' is used for 'anyone', but if speaking to a friend, one might say 'No quiero que sepas mis debilidades'. The constant presence of 'sepas' in these varied contexts—from the most poetic songs to the most mundane text messages—highlights its role as a vital tool for expressing the human experience in Spanish.
Aunque sepas mucho, siempre hay algo nuevo que aprender cada día.
One of the most frequent errors English speakers make with sepas is using the indicative 'sabes' when the subjunctive is required. Because English doesn't have a distinct subjunctive form for most verbs (we use 'know' for both 'you know' and 'I want you to know'), learners often forget to make the switch in Spanish. For example, saying 'Quiero que sabes' is a classic mistake. It sounds jarring to a native speaker because 'quiero que' acts like a grammatical 'alarm' that signals the subjunctive must follow. Another common error is forgetting the irregular stem. Some learners try to regularize the verb and say 'sabas', which is incorrect. Remembering the 'sep-' stem is vital for all present subjunctive forms of 'saber'.
- The 'Que' Omission
- In English, we often drop 'that' (e.g., 'I want you to know'). In Spanish, you almost never drop 'que'. Saying 'Quiero sepas' is incorrect; it must be 'Quiero que sepas'.
- Saber vs. Conocer
- Learners often use 'sepas' when they should use 'conozcas'. If you are talking about knowing a person, a place, or being familiar with something, use 'conozcas'. Use 'sepas' for facts, information, or skills.
Incorrect: Espero que sabes la verdad.
Correct: Espero que sepas la verdad.
Another mistake involves the 'change of subject' rule. Learners sometimes use 'sepas' when the subject of both clauses is the same. For example, if I want to know something myself, I should say 'Quiero saber', not 'Quiero que sepa' (unless I'm talking about myself in the third person, which is rare). 'Sepas' is specifically for when 'I' (or someone else) wants 'YOU' to know. Furthermore, learners often struggle with 'aunque'. If you say 'Aunque sabes' (Indicative), you are stating a fact: 'Even though you know (and I know you know)'. If you say 'Aunque sepas' (Subjunctive), it means 'Even if you know' or 'Even though you might know'. Using the wrong one changes the meaning of your sentence significantly.
Incorrect: Dudo que conozcas cómo arreglar el motor.
Correct: Dudo que sepas cómo arreglar el motor.
Spelling and pronunciation can also be tricky. Some learners confuse 'sepas' with 'sepas' (with an accent), but 'sepas' never has an accent on the 'e'. Others might confuse it with 'sepas' from the verb 'separar' in some rare regional conjugations, but that is very unlikely in standard Spanish. More common is the confusion with the word 'cepas' (grapevine trunks or strains of a virus). While they sound identical in many parts of Latin America (due to 'seseo'), the context usually makes the meaning clear. However, in writing, confusing 'sepas' and 'cepas' is a major orthographic error. Always double-check your spelling to ensure you are using the verb 'saber'.
- Overusing the Subjunctive
- Once learners discover 'sepas', they sometimes use it everywhere. Remember, if you are just stating a fact you are sure of, stick to 'sabes'. 'Sé que sabes' (I know you know) is all indicative because there is no doubt or emotion triggering it.
Finally, the negative imperative can be a source of confusion. To say 'Don't know!' is practically impossible in a direct sense, but you might say 'No quiero que lo sepas' (I don't want you to know it). Learners sometimes try to use the imperative 'sabe' or 'sabed' in negative forms, but the negative imperative in Spanish *is* the subjunctive. So, if you were to tell someone 'Don't you dare know this' (a strange thing to say, but grammatically possible), you would use 'No lo sepas'. More practically, in clauses like 'No permitas que sepas...', the subjunctive is the only correct choice. Mastering these distinctions will prevent you from making the most common 'gringo' mistakes and help you sound much more natural.
Incorrect: No es verdad que sabes cocinar.
Correct: No es verdad que sepas cocinar.
While sepas is a very specific verb form, there are several alternatives and similar words that you might use depending on the context. The most obvious 'cousin' is conozcas. While both translate to 'know' in English, they are not interchangeable. Use 'sepas' for facts, data, and how-to skills. Use 'conozcas' for people, places, and general familiarity. For example, 'Quiero que sepas la dirección' (fact) vs. 'Quiero que conozcas a mi hermano' (person). Another close relative is entiendas (that you understand). Often, when we want someone to 'know' something, what we really mean is that we want them to 'understand' the gravity or the meaning of it. 'Quiero que entiendas por qué estoy enojado' is often more precise than 'Quiero que sepas por qué estoy enojado'.
- Sepas vs. Comprendas
- 'Comprender' is deeper than 'saber'. 'Sepas' is about having the information; 'comprendas' is about grasping the underlying concepts or emotions. 'Espero que sepas los datos' vs. 'Espero que comprendas el problema'.
- Sepas vs. Te Enteres
- 'Enterarse' means 'to find out'. Use 'te enteres' when the focus is on the moment of discovery. 'Quiero que te enteres por mí y no por las noticias'.
Es mejor que sepas la verdad ahora que esperar a que te enteres por otros.
In some contexts, you might use averigües (that you find out/investigate). This is more active than 'sepas'. If you say 'Espero que sepas la respuesta', you hope they already have it or will have it. If you say 'Espero que averigües la respuesta', you are hoping they will go and look for it. Another alternative is ignores (that you ignore/be unaware of), which is the direct antonym in the subjunctive. 'No quiero que ignores mis advertencias' (I don't want you to ignore my warnings) is a powerful way to use the opposite concept. Also, consider domines (that you master). If you are talking about a skill, 'Espero que domines el idioma' is much stronger and more specific than 'Espero que sepas el idioma'.
Dudo que entiendas lo que significa esto, aunque sepas leer las palabras.
Finally, let's look at the formal and plural versions. If you are not talking to 'tú', you won't use 'sepas'. For 'usted', use sepa. For 'nosotros', use sepamos. For 'ustedes' or 'ellos/ellas', use sepan. In Spain, for 'vosotros', you would use sepáis. While these are technically different words, they all share the same 'sep-' stem and the same subjunctive logic. Understanding the whole family of 'sepas' will help you navigate different social situations. For example, in a business meeting, you would say 'Espero que sepan...' to a group of colleagues. In a romantic letter, 'Quiero que sepas...' is perfect. This flexibility is what makes the Spanish verb system so expressive and precise.
- Sepas vs. Recuerdes
- 'Recordar' is to remember. Sometimes we say 'I want you to know' when we mean 'I want you to remember'. 'Quiero que recuerdes nuestra promesa' vs. 'Quiero que sepas nuestra promesa'.
In summary, while 'sepas' is the workhorse for 'you know' in the subjunctive, being aware of 'conozcas', 'entiendas', 'te enteres', and 'domines' allows you to choose the exact shade of meaning you need. Whether you are talking about a simple fact, a deep emotion, or a complex skill, the Spanish language provides a specific subjunctive form to help you express it perfectly. By comparing 'sepas' with these alternatives, you gain a deeper appreciation for the nuances of Spanish communication and move closer to true bilingualism.
No es necesario que domines el tema, solo que sepas lo básico.
How Formal Is It?
"Es imperativo que usted sepa (sepas in a formal letter to a young person) los términos del contrato."
"Quiero que sepas que la reunión se canceló."
"Oye, para que lo sepas, ya me voy."
"Espero que sepas que eres un niño muy especial."
"Para que lo sepas, ese tío es un pesado."
Fun Fact
The word 'sapere' is also the root of 'Homo sapiens' (wise man) and the English word 'savor'. So, 'knowing' in Spanish is etymologically linked to 'tasting' life!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'e' as 'ay' (say-pas). It should be a short 'e' like in 'egg'.
- Aspirating the 'p' with a puff of air. In Spanish, 'p' is soft.
- Making the final 's' sound like a 'z'. It should always be a sharp 's'.
- Stressing the second syllable (se-PAS). The stress is on the first.
- Confusing the 'a' with the English 'a' in 'cat'. It should be 'ah'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in context once you know the 'sep-' stem.
Requires remembering the irregular stem and the subjunctive triggers.
Hard to use spontaneously because English speakers default to the indicative.
Usually clear in speech, especially in the phrase 'Para que lo sepas'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Subjunctive after verbs of influence
Quiero que sepas.
Subjunctive after impersonal expressions
Es necesario que sepas.
Subjunctive after expressions of doubt
Dudo que sepas.
Subjunctive in purpose clauses
Para que sepas.
Subjunctive after negative belief
No creo que sepas.
Examples by Level
Quiero que sepas mi nombre.
I want you to know my name.
Simple 'Quiero que' + subjunctive structure.
Para que lo sepas, hoy es lunes.
Just so you know, today is Monday.
Common phrase 'Para que lo sepas'.
Espero que sepas la respuesta.
I hope you know the answer.
Trigger 'Espero que' for hope/wish.
No quiero que sepas el secreto.
I don't want you to know the secret.
Negative wish triggering subjunctive.
Es bueno que sepas español.
It is good that you know Spanish.
Impersonal expression 'Es bueno que'.
Te lo digo para que sepas.
I am telling you so that you know.
Purpose clause with 'para que'.
Dudo que sepas mi dirección.
I doubt you know my address.
Trigger 'Dudo que' for doubt.
Es necesario que sepas la hora.
It is necessary that you know the time.
Impersonal expression of necessity.
Quiero que sepas que te quiero mucho.
I want you to know that I love you very much.
Expressing emotion and wish.
Es posible que sepas dónde está mi llave.
It's possible that you know where my key is.
Trigger 'Es posible que' for possibility.
No creo que sepas cocinar paella.
I don't believe you know how to cook paella.
Negative belief triggering subjunctive.
Te doy el mapa para que sepas llegar.
I give you the map so you know how to get there.
Conjunction of purpose 'para que'.
Me alegra que sepas la verdad.
I'm happy that you know the truth.
Trigger 'Me alegra que' for emotion.
Busco a alguien que sepa (sepas) usar este programa.
I'm looking for someone who knows (you) how to use this program.
Relative clause with unknown antecedent.
Es importante que sepas las reglas.
It's important that you know the rules.
Impersonal expression of importance.
Tal vez sepas quién llamó por teléfono.
Maybe you know who called on the phone.
Trigger 'Tal vez' for uncertainty.
Dudo que sepas manejar un coche manual.
I doubt you know how to drive a manual car.
Expressing doubt about a skill.
Espero que sepas aprovechar esta oportunidad única.
I hope you know how to take advantage of this unique opportunity.
Wish/Hope regarding a complex action.
No es que no sepas, es que no tienes ganas.
It's not that you don't know, it's that you don't feel like it.
Contrastive 'No es que... es que...' structure.
Te lo advierto para que sepas a qué te enfrentas.
I warn you so that you know what you are facing.
Warning and purpose clause.
Me sorprende que sepas tanto de historia antigua.
It surprises me that you know so much about ancient history.
Emotion 'Me sorprende que' triggers subjunctive.
Es necesario que sepas los riesgos antes de firmar.
It is necessary that you know the risks before signing.
Necessity in a formal context.
No permitas que nadie sepa tus contraseñas.
Don't allow anyone to know your passwords.
Negative imperative/influence.
Aunque sepas la respuesta, deja que otros participen.
Even if you know the answer, let others participate.
'Aunque' with subjunctive for concession.
No creo que sepas lo que me ha costado llegar hasta aquí.
I don't think you know what it has cost me to get here.
Negative belief about a personal struggle.
Siento mucho que sepas lo de la cancelación por otros.
I'm very sorry that you found out about the cancellation from others.
Emotion 'Siento que' regarding information source.
Cualquier cosa que sepas sobre el caso, debes decirla.
Anything you may know about the case, you must say it.
Indefinite relative clause.
Es una lástima que no sepas apreciar el arte moderno.
It's a pity that you don't know how to appreciate modern art.
Impersonal expression of regret.
Te escribo para que sepas que el plan ha cambiado totalmente.
I'm writing to you so you know the plan has changed completely.
Communication of change using 'para que'.
No hay nada que tú no sepas sobre este negocio.
There is nothing that you don't know about this business.
Negative antecedent 'No hay nada que'.
Dudo mucho que sepas resolver este problema de cálculo.
I highly doubt you know how to solve this calculus problem.
Strong doubt about a technical skill.
Es fundamental que sepas gestionar tu tiempo eficientemente.
It's fundamental that you know how to manage your time efficiently.
Impersonal expression of essentiality.
Por mucho que sepas, nunca dejes de ser humilde.
No matter how much you know, never stop being humble.
Concessive structure 'Por mucho que'.
Me extraña que aún no sepas nada de la nueva normativa.
It surprises me that you still don't know anything about the new regulations.
Emotion/Surprise 'Me extraña que'.
No es que no sepas hablar, es que te falta confianza.
It's not that you don't know how to speak, it's that you lack confidence.
Nuanced contrast of ability vs. state.
Te lo cuento para que sepas a qué atenerte en la reunión.
I'm telling you so you know what to expect in the meeting.
Idiomatic 'atenerse' with 'sepas'.
Ojalá sepas perdonarme por lo que hice sin pensar.
I hope you know how to forgive me for what I did without thinking.
Trigger 'Ojalá' for a strong wish.
No creo que sepas captar la ironía de sus palabras.
I don't think you know how to catch the irony in his words.
Doubt about a subtle cognitive skill.
Espero que sepas estar a la altura de las circunstancias.
I hope you know how to rise to the occasion.
Idiomatic 'estar a la altura'.
A menos que sepas algo que yo no, el trato está cerrado.
Unless you know something I don't, the deal is closed.
Condition 'A menos que' triggers subjunctive.
Resulta imperativo que sepas discernir entre lo real y lo ficticio.
It is imperative that you know how to discern between the real and the fictitious.
Formal impersonal expression 'Resulta imperativo'.
No hay resquicio de duda de que quiero que sepas la verdad íntegra.
There is no shadow of a doubt that I want you to know the whole truth.
Complex structure with multiple clauses.
Sea como fuere, espero que sepas encauzar tu talento.
Be that as it may, I hope you know how to channel your talent.
Formal concessive 'Sea como fuere' + hope.
Me parece inverosímil que no sepas nada del escándalo financiero.
It seems implausible to me that you know nothing of the financial scandal.
Sophisticated trigger 'Me parece inverosímil'.
Te lo confío para que sepas salvaguardar nuestro patrimonio.
I entrust it to you so you know how to safeguard our heritage.
Formal purpose with high-level vocabulary.
Dudo que sepas desentrañar los misterios de esta antigua civilización.
I doubt you know how to unravel the mysteries of this ancient civilization.
Doubt about a highly complex intellectual task.
Espero que sepas aquilatar el valor de este sacrificio personal.
I hope you know how to appreciate the value of this personal sacrifice.
High-level verb 'aquilatar' with 'sepas'.
No es que no sepas, sino que tu sesgo te impide ver la realidad.
It's not that you don't know, but that your bias prevents you from seeing reality.
Complex psychological observation.
Common Collocations
Common Phrases
— Just so you know. Used to provide a clarification or a final point.
Ya terminé el trabajo, para que lo sepas.
— I want you to know. A very common way to introduce important personal information.
Quiero que sepas que siempre puedes contar conmigo.
— I hope you know. Used to express a wish that someone possesses certain knowledge.
Espero que sepas valorar mi esfuerzo.
— I doubt you know. Used to express skepticism about someone's knowledge.
Dudo que sepas de lo que estás hablando.
— It's not that you don't know. Used to contrast knowledge with another factor like motivation.
No es que no sepas, es que eres perezoso.
— It surprises me that you know. Used to express amazement at someone's knowledge.
Me sorprende que sepas tanto sobre este tema.
— As soon as you know. Used for future actions dependent on acquiring information.
Avísame en cuanto sepas el resultado.
— Unless you know. Used to set a condition based on knowledge.
No podemos ir a menos que sepas el camino.
— Whatever it is that you know. Used to emphasize the importance of any information.
Sea lo que sea que sepas, dímelo ahora.
— It's good that you know. Used to validate someone's knowledge.
Es bueno que sepas defenderte solo.
Often Confused With
Indicative form used for stating facts, while 'sepas' is for subjective contexts.
Used for knowing people/places, while 'sepas' is for facts/skills.
The form for 'yo' or 'usted', while 'sepas' is specifically for 'tú'.
Idioms & Expressions
— Just so you know and understand perfectly. Emphasizes clarity.
No voy a volver, para que lo sepas y lo entiendas.
informal— As far as I know. (Note: this uses 'sepa' for 'yo', but related).
Que yo sepa, no hay clases hoy.
neutral— Make him/her know. (Uses 'sepa' for 3rd person).
Haz que sepa que no estamos contentos.
neutral— Without you knowing. Used for secrets or surprises.
Lo hicieron sin que sepas nada.
neutral— Before you know it. Used to describe something happening very fast.
Estaremos allí antes de que sepas.
neutral— In case you don't know it. (Grammatically 'sepas' is common here in some dialects).
Por si no lo sepas, la tienda está cerrada.
colloquial— Don't allow yourself to know. (Rare, psychological context).
No permitas que sepas demasiado sobre su pasado.
formal— I hope/wish you know. A strong expression of desire.
Ojalá sepas perdonarme algún día.
neutral— Even if you don't know it. A common poetic and romantic phrase.
Aunque no lo sepas, siempre pienso en ti.
neutral— Whatever you know. Used in investigations or requests for info.
Cualquier cosa que sepas será útil.
neutralEasily Confused
Sounds identical in many dialects.
'Sepas' is from 'saber' (to know); 'cepas' are grapevine trunks or virus strains.
Hay nuevas cepas del virus, pero quiero que lo sepas.
Identical spelling in some regional/archaic forms.
'Sepas' (saber) is common; 'sepas' (separar) is usually 'separes'.
No quiero que separes (not sepas) los libros.
Very similar sound.
'Sepa' is for I/He/She/Usted; 'Sepas' is for You (informal).
Quiero que él sepa, y quiero que tú sepas.
Learners try to use the past stem 'sup-'.
'Supas' does not exist. The present subjunctive stem is 'sep-'.
Incorrect: Espero que supas. Correct: Espero que sepas.
Learners try to make the verb regular.
'Sabas' does not exist. 'Saber' is highly irregular.
Incorrect: Quiero que sabas. Correct: Quiero que sepas.
Sentence Patterns
Quiero que sepas [noun].
Quiero que sepas la verdad.
Es posible que sepas [noun].
Es posible que sepas el camino.
Te lo digo para que sepas [clause].
Te lo digo para que sepas qué pasó.
Dudo que sepas [infinitive].
Dudo que sepas cocinar.
No es que no sepas, es que [clause].
No es que no sepas, es que no quieres.
Cualquier cosa que sepas, [imperative].
Cualquier cosa que sepas, dímela.
Por mucho que sepas, [clause].
Por mucho que sepas, sigue estudiando.
Resulta imperativo que sepas [infinitive].
Resulta imperativo que sepas actuar.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Spanish.
-
Quiero que sabes.
→
Quiero que sepas.
You must use the subjunctive after 'quiero que'. 'Sabes' is indicative.
-
Espero que sabas.
→
Espero que sepas.
The verb 'saber' is irregular; 'sabas' is not a real word.
-
Quiero que sepas a mi amigo.
→
Quiero que conozcas a mi amigo.
Use 'conocer' for people, not 'saber'.
-
Dudo que sepas dónde es la fiesta.
→
Dudo que sepas dónde es la fiesta.
Actually, this is correct! A common mistake is using 'sabes' here.
-
Quiero sepas.
→
Quiero que sepas.
You cannot omit the 'que' in Spanish like you can 'that' in English.
Tips
Spot the Trigger
Always look for verbs like 'querer', 'esperar', or 'dudar' before the word 'que'. They are the most common reasons you'll need to use 'sepas'.
The 'S' Rule
Think: 'Sabes' is for Sure things, 'Sepas' is for Subjective things. Both start with S, but they lead to different moods!
Softening Blows
Use 'Quiero que sepas...' before giving bad news. It sounds more empathetic and less blunt than just stating the facts.
No Accents!
Remember that 'sepas' does not have an accent mark. Don't confuse it with other subjunctive forms that might have them.
Saber vs. Conocer
If you can replace 'know' with 'be familiar with', use 'conozcas'. If you can replace it with 'be aware of a fact', use 'sepas'.
Listen for the 'P'
The 'p' in 'sepas' is a key identifier. If you hear that 'p' sound in a form of 'saber', you know you're in the subjunctive mood.
Regional Respect
In very formal settings or in some Latin American regions, you might want to use 'sepa' (usted) instead of 'sepas' (tú) to show respect.
Daily FYI
Practice by adding 'para que lo sepas' to the end of your Spanish practice sentences today. It's an easy way to get used to the word.
Concessive Clauses
Try using 'aunque sepas' to express 'even if you know'. It's a great way to show you've mastered the nuances of the subjunctive.
The 'Que' Bridge
Never forget the 'que'. In English, we say 'I want you to know'. In Spanish, it's 'I want THAT you know' (Quiero QUE sepas).
Memorize It
Mnemonic
Think of the 'SEP' in 'sepas' as 'SEParate'. The subjunctive is a SEParate world from the factual indicative world.
Visual Association
Imagine a person holding a secret ('sepas') behind their back, and you are wishing ('quiero que') they would show it to you.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences using 'sepas' today: one with 'Quiero que...', one with 'Espero que...', and one with 'Para que lo sepas'.
Word Origin
Derived from the Latin verb 'sapere', which originally meant 'to taste' or 'to have flavor' and later evolved to mean 'to be wise' or 'to know'.
Original meaning: To have taste/wisdom.
Romance (Indo-European).Cultural Context
Be careful with 'Para que lo sepas'; if said with a sharp tone, it can sound aggressive, like 'Just so you know!' in an argument.
English speakers often struggle with 'sepas' because English lacks a distinct subjunctive form for 'know'. We just use 'know' for everything.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Giving advice
- Espero que sepas elegir bien.
- Es bueno que sepas esto.
- Te conviene que sepas la verdad.
- Es importante que sepas decir no.
Expressing feelings
- Quiero que sepas que te amo.
- Me duele que no sepas valorarme.
- Me alegra que sepas la noticia.
- Siento que sepas esto así.
Setting boundaries
- Para que lo sepas, no me gusta eso.
- No quiero que sepas dónde vivo.
- Es mejor que no sepas nada.
- Te lo digo para que sepas mis límites.
Work/Professional
- Es necesario que sepas el protocolo.
- Espero que sepas manejar el estrés.
- Te informo para que sepas los cambios.
- Dudo que sepas usar esta máquina.
Uncertainty/Doubt
- No creo que sepas la respuesta.
- Dudo que sepas llegar solo.
- Tal vez sepas algo que yo no.
- Es posible que sepas quién fue.
Conversation Starters
"Quiero que sepas mi opinión sobre el viaje..."
"¿Es posible que sepas dónde está el restaurante?"
"Espero que sepas que siempre puedes llamarme."
"Dudo que sepas la historia de este edificio, ¿verdad?"
"Para que lo sepas, la fiesta empieza a las ocho."
Journal Prompts
Escribe sobre algo que quieres que tu mejor amigo sepa sobre ti.
¿Qué es algo que esperas que sepas hacer bien en cinco años?
Describe una situación donde dijiste 'Para que lo sepas' para defenderte.
Escribe una carta a tu 'yo' del pasado empezando con 'Quiero que sepas...'.
¿Qué es algo que dudas que la gente sepa sobre tu país?
Frequently Asked Questions
10 questionsUse 'sepas' when the sentence involves doubt, emotion, a wish, or an impersonal expression (e.g., 'Quiero que sepas'). Use 'sabes' when you are simply stating a fact you are sure of (e.g., 'Yo sé que tú sabes').
Yes, 'sepas' is irregular. The stem changes from 'sab-' in the indicative to 'sep-' in the subjunctive. This is a common pattern for the verb 'saber' in the present subjunctive (sepa, sepas, sepa, sepamos, sepáis, sepan).
No, for knowing people or being familiar with places, you should use 'conozcas' (from the verb 'conocer'). 'Sepas' is strictly for facts, information, and knowing how to do something.
It means 'Just so you know'. It's a very common phrase used to provide an update, a clarification, or to make a point clear at the end of a statement.
In 99% of cases, yes. The subjunctive 'sepas' almost always appears in a subordinate clause introduced by 'que'. The only exceptions are certain idiomatic expressions or when it follows words like 'ojalá'.
Pronounce it as 'SE-pas'. The 'e' is short like in 'met', and the 'a' is like in 'father'. Make sure the 'p' is soft and not followed by a puff of air.
Yes, 'sepas' is standard Spanish and is used everywhere. However, the frequency might vary depending on whether a culture prefers formal ('usted/sepa') or informal ('tú/sepas') address.
'Aunque sabes' means 'Even though you know' (stating a fact). 'Aunque sepas' means 'Even if you know' or 'Even though you might know' (hypothetical or concessive).
Not directly. For a positive command, you use 'sabe' (rare). However, 'sepas' is used in negative commands within subordinate clauses, like 'No quiero que lo sepas'.
Because 'saber' is an irregular verb. Its subjunctive forms are derived from an old Latin root that changed the vowel sound. You just have to memorize the 'sep-' stem!
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'Quiero que sepas' to tell a friend you support them.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope you know the truth.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Para que lo sepas' in a sentence about leaving early.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence expressing doubt about someone knowing a secret.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's important that you know how to drive.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'aunque sepas' (even if you know).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Express happiness that a friend knows a new language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't think you know where I am.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ojalá' with 'sepas' to express a wish for forgiveness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a job requirement using 'sepas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Just so you know, I'm not coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'No es que no sepas...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm looking for someone who knows how to cook.' (Addressing the person).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Express surprise that someone knows a lot about history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Tell me anything you know.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning using 'para que sepas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm sorry you found out this way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal instruction using 'sepa' (converted to sepas for practice).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'No matter how much you know...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'A menos que sepas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I want you to know the truth.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Just so you know, I'm leaving.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope you know how to drive.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I doubt you know the answer.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's important that you know the rules.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm happy that you know Spanish.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I don't think you know what happened.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Even if you know, don't say anything.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want you to know I love you.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tell me anything you know.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope you know how to value this.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's not that you don't know.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm telling you so you know.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope you know how to forgive me.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It surprises me that you know so much.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Just so you know, it's late.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I doubt you know where it is.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's necessary that you know the truth.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm writing so you know the plan.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope you know what you're doing.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Quiero que sepas la verdad.'
Listen and identify the mood: 'Dudo que sepas.'
Listen and identify the person: 'Para que lo sepas.'
Listen for the trigger: 'Espero que sepas cocinar.'
Listen for the meaning: 'No creo que sepas.'
Listen for the stem: 'Sepas'. Is it regular or irregular?
Listen for the phrase: 'Para que lo sepas.' What does it mean?
Listen for the emotion: 'Me alegra que sepas.'
Listen for the doubt: 'Dudo que sepas llegar.'
Listen for the purpose: 'Te lo digo para que sepas.'
Listen for the contrast: 'No es que no sepas.'
Listen for the wish: 'Ojalá sepas.'
Listen for the necessity: 'Es necesario que sepas.'
Listen for the surprise: 'Me extraña que sepas.'
Listen for the condition: 'A menos que sepas.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'sepas' allows you to express complex interpersonal desires and uncertainties regarding information. For example, 'Quiero que sepas la verdad' (I want you to know the truth) is more emotionally resonant than a simple statement of fact.
- Sepas is the 'tú' form of 'saber' in the present subjunctive mood.
- It is used for facts, information, and skills, not for people or places.
- It is triggered by expressions of wish, doubt, emotion, and necessity.
- The stem is irregular ('sep-'), changing from the indicative 'sab-'.
Spot the Trigger
Always look for verbs like 'querer', 'esperar', or 'dudar' before the word 'que'. They are the most common reasons you'll need to use 'sepas'.
The 'S' Rule
Think: 'Sabes' is for Sure things, 'Sepas' is for Subjective things. Both start with S, but they lead to different moods!
Softening Blows
Use 'Quiero que sepas...' before giving bad news. It sounds more empathetic and less blunt than just stating the facts.
No Accents!
Remember that 'sepas' does not have an accent mark. Don't confuse it with other subjunctive forms that might have them.
Related Content
See it in Videos
Related Phrases
More Language words
catalán
B1Se refiere a la lengua o a la persona natural de Cataluña, una comunidad autónoma en el noreste de España. También se usa para describir algo relacionado con esta región, su cultura o sus habitantes.
efe
B1El término 'efe' es el nombre oficial de la letra 'f' en el alfabeto español. Se utiliza frecuentemente para deletrear palabras o identificar elementos que comienzan con esta consonante.
estáis
B1Es la segunda persona del plural (vosotros/vosotras) del presente de indicativo del verbo 'estar'. Se utiliza para indicar la ubicación, el estado temporal o la condición de varias personas.
osea
B1La palabra 'osea' es una interjección y conjunción coloquial muy común en el español de España y América Latina. Se utiliza para introducir una aclaración, una explicación o para reformular lo que se acaba de decir, a menudo con un tono informal.
somos
A1Es la primera persona del plural del presente del indicativo del verbo ser. Se utiliza para identificar a un grupo al que pertenece el hablante, indicando características, identidad, origen o estados permanentes.