B1 verb Formal 2 min read

suturar

/su.tu.ˈɾaɾ/

Suturar is the medical term for stitching a wound to promote healing.

Word in 30 Seconds

  • To join edges of a wound using surgical thread.
  • Specifically used in medical and surgical procedures.
  • Essential for proper healing of deep cuts.

Overview

El verbo 'suturar' proviene del latín 'sutura' (costura). En el lenguaje médico, describe la acción técnica de cerrar una herida mediante el uso de material quirúrgico, como hilo, grapas o adhesivos especiales. Aunque es un término técnico, es ampliamente conocido por el público general debido a su uso frecuente en situaciones de emergencia o cirugías. 2) Usage Patterns: Se utiliza principalmente en voz activa (el médico sutura la herida) o en voz pasiva/pronominal (la herida debe ser suturada o la herida se suturó). Es un verbo regular de la primera conjugación (-ar). 3) Common Contexts: Es omnipresente en hospitales, clínicas y salas de urgencias. Se utiliza al hablar de cirugías programadas, accidentes domésticos, heridas deportivas o cualquier situación que requiera una intervención para evitar infecciones y favorecer la regeneración de la piel. 4) Similar Words Comparison: A diferencia de 'coser', que es un término general para unir telas, 'suturar' implica un procedimiento estéril y preciso sobre tejido vivo. Mientras que 'cerrar' es un término genérico que puede aplicarse a una puerta o una caja, 'suturar' especifica el método médico de cierre.

Examples

1

El médico procedió a suturar la herida con mucho cuidado.

everyday

The doctor proceeded to suture the wound with great care.

2

La incisión quirúrgica fue suturada con puntos reabsorbibles.

formal

The surgical incision was sutured with absorbable stitches.

3

No te preocupes, solo te van a suturar un poco.

informal

Don't worry, they are just going to put a few stitches in.

4

Se evaluó la eficacia de la técnica para suturar tejidos blandos.

academic

The efficacy of the technique to suture soft tissues was evaluated.

Common Collocations

suturar una herida to suture a wound
puntos de sutura stitches
suturar una incisión to suture an incision

Common Phrases

dar puntos de sutura

to give stitches

retirar los puntos

to remove the stitches

Often Confused With

suturar vs Coser

Coser is used for clothing and fabric. Using it for medical wounds is incorrect in formal Spanish.

Grammar Patterns

Suturar una herida (transitive) La herida fue suturada (passive) Se suturó la incisión (impersonal)

How to Use It

Usage Notes

Use 'suturar' in clinical or formal descriptions of medical care. It is a highly specific verb that implies professional training. In casual conversation, people might say 'dar puntos' (to give stitches), but 'suturar' remains the accurate verb for the action.


Common Mistakes

The most common mistake is using 'coser' for medical procedures. Another error is confusing 'sutura' (the noun, meaning the stitch itself) with the verb 'suturar'. Always remember that 'suturar' is the action performed by the medical professional.

Tips

💡

Use in professional medical contexts

Always use 'suturar' instead of 'coser' when speaking to doctors or nurses. It demonstrates a better command of precise vocabulary.

⚠️

Avoid confusing with sewing

Do not use 'coser' for medical procedures. It sounds informal and lacks the gravity required for surgical interventions.

🌍

Universal medical terminology

The word 'suturar' is understood throughout the Spanish-speaking world in medical settings. It is a standard term in all Spanish-speaking healthcare systems.

Word Origin

Derived from the Latin 'sutura', meaning a seam or sewing. It has been used in medical Latin for centuries to describe the closing of wounds.

Cultural Context

In Spanish-speaking countries, the term is standard in all hospitals. It reflects the professionalization of medical language in the healthcare system.

Memory Tip

Think of 'Suture' in English, which sounds almost identical. If you can suture a fabric in English, you can 'suturar' a wound in Spanish.

Frequently Asked Questions

3 questions

Aunque el mecanismo es similar, 'coser' se usa para ropa o telas, mientras que 'suturar' es un término médico técnico para tejidos vivos. Nunca debes decir que un médico 'cosió' a un paciente en un contexto formal.

Se utilizan hilos quirúrgicos (reabsorbibles o no), grapas metálicas o adhesivos cutáneos. La elección depende de la profundidad de la herida y la zona del cuerpo.

Es necesario cuando la herida es profunda, los bordes están separados o el sangrado no cesa. Si la herida es superficial, generalmente no requiere sutura.

Test Yourself

fill blank

El doctor tuvo que ___ la herida del brazo tras el accidente.

Correct! Not quite. Correct answer: suturar

Suturar es el término técnico preciso para heridas profundas.

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!