At the A1 level, 'nina' is one of the first body parts you learn. You should focus on identifying it on yourself and others. You will use it in simple sentences like 'See on minu nina' (This is my nose) or 'Mul on nina' (I have a nose). At this stage, the most important thing is to remember that the word doesn't change its form in the most common singular cases (Nominative, Genitive, Partitive), which makes it very easy to use. You might also encounter it in basic health contexts, such as 'nina on punane' (the nose is red). You should be able to point to your nose when asked 'Kus on sinu nina?' and understand simple instructions like 'Pühi nina' (Wipe your nose). The focus is purely on the physical object and its location on the face.
At the A2 level, you start to use 'nina' in more descriptive ways and in basic everyday situations. You might describe someone's appearance: 'Tal on suur nina' (He has a big nose) or 'Tal on ilus nina' (She has a beautiful nose). You will also start using it with basic verbs like 'nuuskama' (to blow one's nose) and 'haistma' (to smell). In health contexts, you can explain symptoms like 'Mul on nina kinni' (My nose is stuffed/blocked) or 'Mul on nohu' (I have a runny nose/cold), where 'nohu' is the illness related to the 'nina'. You also begin to see 'nina' as a part of objects, like 'kinganina' (tip of a shoe). You should be comfortable using 'nina' in simple past tense sentences, such as 'Eile oli mu nina külm' (Yesterday my nose was cold).
At the B1 level, you move into idiomatic expressions and more complex grammatical structures. You should be familiar with common phrases like 'nina toppima' (to poke one's nose into something) and 'nina püsti ajama' (to act arrogant). You will use 'nina' with various postpositions: 'nina all' (under the nose), 'nina ees' (in front of the nose), and 'nina taga' (behind the nose). You also start to use the plural forms more correctly in different cases, such as 'ninasid' (partitive plural). You can describe more specific types of noses using compound words like 'konksnina' or 'nööpnina'. In a medical setting, you can describe more detailed symptoms or treatments involving the 'ninaneel' (nasopharynx) or 'ninatilkade' (nose drops) usage. You understand that 'nina' can represent intuition or a 'gut feeling' about something.
At the B2 level, you can use 'nina' fluently in a wide range of social and professional contexts. You understand the subtle difference between 'nina' and 'koon' or 'nokk' and use them correctly to avoid being accidentally offensive. You can handle complex idioms like 'nina peale võtma' (to take something personally or to get drunk, depending on context) and 'nina viltu vedama' (to grimace or show dissatisfaction). You can use 'nina' in creative writing to add detail to characters, using it metaphorically to describe a character's curiosity or pride. You are comfortable with all 14 cases in both singular and plural. You can also discuss the word's role in compound words across different domains, such as 'lennukinina' (airplane nose) or 'saapanina' (boot tip), and understand how the meaning shifts slightly in each case.
At the C1 level, you have a deep appreciation for the stylistic uses of 'nina' in Estonian literature and high-level discourse. You can recognize and use rare or archaic idioms. You understand the nuances of how 'nina' is used in different dialects or older texts. You can discuss the etymology of the word and its relationship to other Finno-Ugric languages. You use the word with precision in abstract contexts, such as describing the 'nina' (scent profile) of a fine wine or the 'nina' (frontline) of a political movement. Your use of the word is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of stress and intonation in complex sentences where 'nina' might be part of a long chain of genitives. You can also analyze how the word 'nina' contributes to the rhythm and imagery of Estonian poetry.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'nina' and all its linguistic possibilities. You can play with the word, creating puns or new compound words that feel natural to native speakers. You understand the most obscure cultural references involving 'nina', such as specific characters in Estonian folklore known for their noses. You can switch effortlessly between formal medical terminology ('ninasõõrmete dilatatsioon') and gritty slang involving the word. You can provide detailed linguistic analysis of the word's development from Proto-Uralic to modern Estonian. You are also sensitive to the social implications of using 'nina' in various metaphorical ways, knowing exactly when 'nina püsti' is a playful tease versus a serious insult. Your mastery includes a perfect grasp of the most difficult grammatical constructions involving the word, even in highly formal or legalistic Estonian.

nina in 30 Seconds

  • Nina means 'nose' in Estonian and is used for the anatomical organ on the face.
  • It also refers to the front part of objects like shoes, boats, and airplanes.
  • The word is easy to learn because its first three cases (Nominative, Genitive, Partitive) are identical.
  • Common idioms use 'nina' to describe arrogance, curiosity, or being tricked.

The Estonian word nina is a fundamental noun that every learner encounters at the very beginning of their journey. At its most basic level, it refers to the anatomical nose—the organ on the face used for breathing and smelling. However, in the Estonian language, 'nina' carries a weight that extends far beyond biology. It is a word deeply embedded in the cultural psyche, used to describe curiosity, arrogance, direction, and even the front part of various objects like shoes or boats.

Anatomical Reference
The primary use is to identify the part of the human or animal face. For example, 'Mul on nina kinni' means 'My nose is stuffed' (common during the long Estonian winters).
Object Fronts
Just as in English we might speak of the 'nose' of an airplane, Estonians use 'nina' for the tip of a shoe (kinganina) or the bow of a ship (laevanina).

Lapsel on punane nina.

Translation: The child has a red nose.

In social contexts, the word is used to describe personality traits. Someone who is 'nina püsti' (nose up) is considered arrogant or stuck-up. Conversely, someone who is 'uudishimulik nina' is a 'curious nose' or a busybody. The word is ubiquitous because it is short, easy to pronounce, and part of the core Finno-Ugric vocabulary that has existed for millennia. When you walk into an Estonian pharmacy (apteek) in January, you will hear this word constantly in the context of 'ninatilkade' (nose drops) or 'ninahingamine' (nasal breathing).

Ära topi oma nina teiste asjadesse.

Translation: Don't poke your nose into other people's business.
Metaphorical Curiosity
Estonians use the nose as a symbol for intuition. Having a 'hea nina' (good nose) for something means you have a great instinct or knack for finding opportunities.

Historically, the nose was seen as a gateway for the soul or 'hing'. In older Estonian folklore, sneezing was sometimes greeted with protective charms because the 'nina' was where the breath of life resided. Today, while those superstitions have faded, the word remains central to describing facial features in literature and daily conversation. Whether you are describing a 'konksnina' (hooked nose) or a 'nööpnina' (button nose), the word serves as the anchor for physical description.

Koer ajas nina õhku.

Translation: The dog put its nose in the air.

Pühi oma nina puhtaks!

Translation: Wipe your nose clean!

In summary, 'nina' is more than just a body part; it is a tool for navigation, an indicator of character, and a structural component of many compound words. Understanding its literal and figurative uses is essential for moving from a basic A1 level to a more nuanced understanding of how Estonians express themselves.

Using nina in sentences is relatively straightforward due to its simple declension, but the magic happens when you combine it with Estonian's 14 cases. Because 'nina' ends in a vowel and doesn't undergo grade alternation (astmevaheldus), it is a 'level' word (astmevahelduseta sõna), making it incredibly predictable for learners.

Nominative (Kes? Mis?)
'See on minu nina.' (This is my nose). Used for the subject of a sentence.
Genitive (Kelle? Mille?)
'Nina ots on külm.' (The tip of the nose is cold). Used to show possession or as a base for postpositions.
Partitive (Keda? Mida?)
'Ta puudutas oma nina.' (He touched his nose). Used for partial objects or after numbers (except one).

Mul on nina verine.

Translation: I have a bloody nose.

When describing movement or location, the internal and external cases are vital. If you are talking about something inside the nose (like a piercing or a blockage), you use the Inessive case: 'Ninas on rõngas' (There is a ring in the nose). If you are talking about movement towards the nose, you might use the Allative: 'Ta pani käe ninale' (He put his hand on his nose).

In more advanced usage, you will see 'nina' used with postpositions. One of the most common is 'nina all' (under the nose), which means something is right in front of you but you might not see it. 'Võti oli mul nina all!' (The key was right under my nose!). Another is 'nina ees' (in front of the nose), often used when someone slams a door in your face: 'Ta pani ukse mu nina ees kinni.'

Tal on alati nina raamatus.

Translation: He always has his nose in a book.

Plural forms are also important when discussing groups of people or animals. The nominative plural is 'ninad'. 'Kõikide ninad olid külmast punased' (Everyone's noses were red from the cold). Notice how the genitive plural 'ninade' is used here to show possession. The partitive plural is 'ninasid' or 'ninu', though 'ninasid' is more common in modern speech.

Me nägime meres hülge ninasid.

Translation: We saw seals' noses in the sea.

Finally, consider the verb 'nuuskama' (to blow one's nose). In Estonian, you don't 'blow your nose' in the literal sense of 'puhuma nina'; you simply say 'ma nuuskan nina'. The object 'nina' is in the partitive because the action is ongoing or the result isn't a 'completed' nose, but rather an action performed upon it. Mastering these small idiomatic verb-noun pairings will make your Estonian sound much more natural and less like a translated English speaker.

The word nina is heard in a variety of settings, ranging from the clinical to the extremely casual. Because Estonia has a cold climate for much of the year, 'nina' is a frequent topic of conversation regarding health and comfort. You will hear it in pharmacies, at the doctor's office, and in every household during flu season.

The Pharmacy (Apteek)
'Kas teil on midagi nina kinnisuse vastu?' (Do you have anything for a stuffy nose?). This is a vital phrase during the Estonian winter.
Children's Games
Parents often play the 'I've got your nose' game, saying 'Ma varastasin su nina ära!' to toddlers, who then giggle and touch their faces.

Hoia oma nina soojas!

Translation: Keep your nose warm! (Common advice in winter).

In the workplace or social circles, 'nina' appears in gossip or observations about people's behavior. If someone is being overly intrusive, a colleague might whisper, 'Ta topib oma nina igale poole' (He pokes his nose everywhere). This use of 'nina' as a proxy for curiosity is very common. You might also hear it in sports, particularly in sailing or rowing, where the 'laevanina' (the bow) is a point of reference for crossing the finish line.

Literature and media also use 'nina' to create vivid imagery. In Estonian translations of Pinocchio, the word 'nina' is the central focus as it grows with every lie. In weather reports, you might hear about 'ninasid näpistav pakane' (a frost that nips at noses), a poetic way to describe a particularly cold day. In the kitchen, a chef might say a dish has a 'hea nina' or 'hea aromaatne nina', referring to its bouquet or scent, though this is a bit more formal or specialized.

Sa said pika nina!

Translation: You got a long nose! (Meaning: You were fooled/tricked).

Lastly, you will hear it in fashion and craft. When knitting Estonian socks (a very traditional craft), the 'ninaosa' (the nose part/toe section) is a specific stage of the pattern. Similarly, when buying shoes, the clerk might ask if the 'nina' is too tight. The word is truly a workhorse of the Estonian language, bridging the gap between the physical body and the world of objects and social interactions.

Animal Descriptions
While 'koon' is often used for snouts, 'nina' is perfectly acceptable for pets. 'Kiisu märg nina' (The kitty's wet nose) is a common affectionate phrase.

While nina is a simple word, English speakers often make mistakes based on direct translation or confusion with similar-sounding Estonian words. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid embarrassing misunderstandings.

Confusion with 'Nuga'
For beginners, 'nina' (nose) and 'nuga' (knife) can sound similar in rapid speech. Be careful not to say 'Mul on nuga kinni' (I have a knife stuck) when you mean your nose is stuffed!
Using 'Puhuma' instead of 'Nuuskama'
English speakers often try to translate 'blow your nose' literally as 'puhu nina'. In Estonian, 'puhuma' is for blowing air out of your mouth (like candles). For noses, you must use 'nuuskama'.

Vale: Ma puhun nina. Õige: Ma nuuskan nina.

Translation: Wrong: I blow nose. Right: I blow/clear my nose.

Another common error involves the idiom 'nina püsti'. Learners sometimes think it means 'looking up' literally. While it can, it almost always carries the connotation of being arrogant. If you tell someone 'Sinu nina on püsti', you are calling them conceited, not just commenting on their posture. Similarly, 'pikk nina' (long nose) isn't just about length; it's about being pranked or left empty-handed. If you say 'Ta sai pika nina', it means he was fooled, not that his nose grew.

Case usage can also be tricky. When you are using a nasal spray, you are putting it *into* the nose. This requires the Illative case: 'nina sisse' or 'ninna'. Many learners incorrectly use the Adessive 'ninal' (on the nose), which would mean you're just rubbing the medicine on the outside. 'Pane tilgad nina sisse' is correct; 'Pane tilgad ninale' is likely ineffective!

Ära kirtsuta nina!

Translation: Don't wrinkle your nose! (Meaning: Don't show distaste/disapproval).

Finally, watch out for the plural partitive. While 'ninasid' is the standard, some older texts or very formal speech might use 'ninu'. Stick to 'ninasid' to avoid sounding archaic. Also, remember that 'nina' is a count noun. You cannot say 'palju nina' (much nose) to mean a big nose; you must say 'suur nina'. 'Palju ninasid' would mean many individual noses (like in a crowd).

Register Errors
Using 'koon' (snout) for a human's nose is very rude and insulting. Only use 'nina' for humans unless you are intentionally being derogatory.

While nina is the most common word for nose, Estonian offers several alternatives depending on whether you are talking about animals, birds, or specific types of human noses. Understanding these nuances will greatly expand your descriptive vocabulary.

Koon (Snout)
Used primarily for dogs, wolves, and bears. It refers to the projecting part of the face including the nose and mouth. Calling a person's nose a 'koon' is a harsh insult.
Nokk (Beak/Bill)
Used for birds. Interestingly, 'nokk' is also slang for a person's mouth or nose in some contexts, similar to saying 'beak' in English. 'Pane nokk kinni!' (Shut your beak/mouth!).

Linnul on terav nokk, mitte nina.

Translation: A bird has a sharp beak, not a nose.

For more specific human descriptions, Estonians use compound words. A 'nööpnina' (button-nose) is small and cute, often used for children. A 'konksnina' (hook-nose) describes a curved profile. A 'kartulnina' (potato-nose) is a bulbous, round nose. These descriptive terms are far more common in literature than simply saying 'suur' (big) or 'väike' (small).

When discussing the sense of smell rather than the organ itself, the word 'haistmine' or 'haistmismeel' is used. If you want to say someone has a good sense of smell, you say 'Tal on hea haistmine'. However, if you want to use the idiom for having a 'good nose' for finding things (like a detective), you go back to 'nina': 'Tal on hea nina selliste asjade peale'.

See on haistmismeel, mis meid aitab.

Translation: It is the sense of smell that helps us.

In very formal or medical contexts, you might see the word 'ninaõõs' (nasal cavity) or 'ninasõõrmed' (nostrils). While 'nina' is the general term, 'sõõrmed' is used specifically when describing how someone's nostrils flare in anger or during heavy breathing. Using these specific terms will mark you as an advanced speaker with a deep grasp of Estonian anatomy and descriptive power.

Lont (Trunk)
Specifically for elephants. Occasionally used jokingly for a very long human nose, but it's quite informal and slightly mocking.

How Formal Is It?

Formal

"Patsiendil on ninaõõne põletik."

Neutral

"Mul on nina külm."

Informal

"Ära topi oma nina siia."

Child friendly

"Kus on mõmmi nina?"

Slang

"Ta on täielik ninatark."

Fun Fact

Because the nose is such a basic human feature, the word 'nina' is one of the most stable in the Estonian language, resisting change while other words were replaced by loanwords from German or Russian.

Pronunciation Guide

UK /ˈninɑ/
US /ˈninɑ/
Primary stress is always on the first syllable in Estonian: NI-na.
Rhymes With
mina (me) sina (you) lina (linen/sheet) viina (genitive of vodka) pina (pain - archaic) tina (lead - metal) kuna (since/when) kana (hen - though the vowel is different, it follows the pattern)
Common Errors
  • Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'sit'. It should be like 'ee'.
  • Nasalizing the vowel because of the surrounding 'n's. Estonian vowels remain pure.
  • Putting stress on the second syllable.
  • Making the 'a' sound like an 'uh' (schwa). It must be a clear 'a'.
  • Lengthening the 'i' too much (niina), which would change the meaning or sound wrong.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize and read.

Writing 1/5

Short word, no complex spelling rules.

Speaking 1/5

Simple phonemes, clear pronunciation.

Listening 2/5

Can sometimes be confused with 'nuga' or 'nina' as a conjunction in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

pea (head) silm (eye) suu (mouth) on (is) minu (my)

Learn Next

nohu (cold/runny nose) nuuskama (to blow nose) lõhn (smell) nägu (face) püsti (up/standing)

Advanced

haistmisorgan (olfactory organ) ninaõõs (nasal cavity) sõõrmed (nostrils) ninaneel (nasopharynx) rinoplastika (rhinoplasty)

Grammar to Know

Declension of 'nina' (Type 1: tuba)

nina (Nom), nina (Gen), nina (Part).

Using 'nina' with postpositions

nina all (under the nose), nina ees (in front of the nose).

Partitive object with 'nuuskama'

Ma nuuskan nina (I am blowing my nose).

Adjective agreement with 'nina'

Suur nina -> Suure nina -> Suurt nina.

Compounds with 'nina' as the second element

kinga + nina = kinganina (genitive + nominative).

Examples by Level

1

See on minu nina.

This is my nose.

Nominative singular.

2

Kus on nina?

Where is the nose?

Simple question.

3

Mul on väike nina.

I have a small nose.

Adjective + noun.

4

Nina on punane.

The nose is red.

Subject + verb + adjective.

5

Pühi oma nina.

Wipe your nose.

Imperative mood.

6

Koeral on must nina.

The dog has a black nose.

Possessive construction.

7

See nina on suur.

This nose is big.

Demonstrative pronoun.

8

Nina on näol.

The nose is on the face.

Locative context.

1

Ma pean nina nuuskama.

I need to blow my nose.

Verb 'nuuskama' with partitive object.

2

Tal on külm nina.

He/she has a cold nose.

Descriptive sentence.

3

Kinga nina on katki.

The tip of the shoe is broken.

Compound word 'kinganina'.

4

Nina jookseb verd.

The nose is bleeding.

Idiomatic expression for nosebleed.

5

Laps kirtsutas nina.

The child wrinkled their nose.

Past tense verb.

6

Õues on nina külm.

It is cold for the nose outside.

Impersonal construction.

7

Ära puuduta oma nina.

Don't touch your nose.

Negative imperative.

8

Ma tunnen nina kaudu lõhna.

I sense smell through the nose.

Prepositional phrase.

1

Ta topib oma nina igale poole.

He pokes his nose everywhere.

Idiomatic use for curiosity.

2

Võtmed olid tal otse nina all.

The keys were right under his nose.

Postpositional phrase 'nina all'.

3

Ära aja nina nii püsti.

Don't act so stuck-up (lit: don't put your nose so high).

Idiom for arrogance.

4

Ta sai pika nina.

He was fooled / left empty-handed.

Idiom for being tricked.

5

Ninatilgad aitavad nohu vastu.

Nose drops help against a cold.

Compound word 'ninatilgad'.

6

Koer ajas nina õhku ja nuusutas.

The dog put its nose in the air and sniffed.

Descriptive action.

7

Ta on tõeline uudishimulik nina.

He is a real busybody (lit: curious nose).

Metaphorical noun phrase.

8

Uks pandi mu nina ees kinni.

The door was closed in front of my nose.

Postpositional phrase 'nina ees'.

1

Tal on hea nina äri peale.

He has a good nose for business.

Idiom for intuition.

2

Ta ei näe oma ninast kaugemale.

He can't see further than his own nose (is short-sighted/selfish).

Elative case with comparative.

3

Ninaverejooks algas ootamatult.

The nosebleed started unexpectedly.

Compound noun.

4

Ta tõmbas nina viltu selle jutu peale.

He grimaced at that talk.

Idiom for distaste.

5

Laeva nina lõikas laineid.

The bow of the ship cut through the waves.

Metaphorical use for objects.

6

Ära nina peale võta, aga sa eksid.

Don't take it personally, but you're wrong.

Idiom 'nina peale võtma'.

7

Tal on klassikaline konksnina.

He has a classic hooked nose.

Compound descriptive noun.

8

Ta kummardus nina vastu klaasi.

He leaned with his nose against the glass.

Prepositional phrase.

1

Kirjanik kirjeldas tegelase nina kui majakat.

The writer described the character's nose as a lighthouse.

Literary simile.

2

Ta on alati nina pidi juures.

He is always involved/poking around.

Idiomatic adverbial phrase.

3

Võitlus käis nina nina vastu.

The fight was nose to nose (head to head).

Idiom for close competition.

4

Tema nina haistis pettust juba kaugelt.

His nose smelled a scam from afar.

Personification of the nose.

5

Saapaninad olid poriga koos.

The toes of the boots were covered in mud.

Plural compound noun.

6

Ta vedas meid nina pidi alt.

He led us by the nose (deceived us).

Idiom for deception.

7

Ninasõõrmed värisesid vaevalt märgatavalt.

The nostrils quivered barely noticeably.

Specific anatomical term.

8

See vein pakub meeldivat nina.

This wine offers a pleasant bouquet (nose).

Specialized register (oenology).

1

Etnograafid uurisid nina kuju seost päritoluga.

Ethnographers studied the connection between nose shape and origin.

Academic context.

2

Ta on nina-nina-nina tüüpi sõna, mis ei muutu.

It is a 'nina-nina-nina' type word that doesn't change.

Linguistic terminology.

3

Murdesõna 'nõna' on 'nina' haruldane variant.

The dialect word 'nõna' is a rare variant of 'nina'.

Dialectology.

4

Ta on täielik ninatark.

He is a complete know-it-all (lit: nose-wise).

Compound pejorative noun.

5

Ninaluude murd nõuab kiiret sekkumist.

A fracture of the nasal bones requires quick intervention.

Medical terminology.

6

Ta ei tõstnud nina paberitest kogu päeva jooksul.

He didn't lift his nose from the papers all day.

Metaphorical usage.

7

See on nina peale määrimine.

It's rubbing it in (someone's face/nose).

Idiomatic expression.

8

Ninatagune hääldus on mõnes keeles tavaline.

Post-nasal pronunciation is common in some languages.

Phonetics context.

Common Collocations

nina nuuskama
nina kinni
pikk nina
nina püsti
nina all
nina ees
nina verd jooksma
terav nina
kinga nina
nina kirtsutama

Common Phrases

Nina on tatine.

— The nose is snotty. Used mostly for children or when someone has a cold.

Lapse nina on tatine, too salvrätik.

Nina kaudu hingama.

— To breathe through the nose. Common medical or yoga instruction.

Palun hingake sügavalt nina kaudu.

Nina püsti ajama.

— To become arrogant or conceited. Describes a change in attitude.

Pärast võitu ajas ta nina püsti.

Nina toppima teiste asjadesse.

— To interfere in other people's business. A very common social warning.

Ära topi oma nina minu asjadesse!

Nina maha nühkima.

— To fall flat on one's face or to be humbled. Literally 'to rub the nose off'.

Ta nühkis oma nina selle projektiga maha.

Nina otsast saadik.

— Up to the tip of the nose. Used to mean being completely full or covered.

Ta oli nina otsast saadik mudane.

Nina viltu vedama.

— To make a face or show dissatisfaction. Usually a quick facial reaction.

Ta vedas nina viltu, kui hinda kuulis.

Hea nina millegi peale.

— To have a good instinct or knack for something. Positive connotation.

Tal on hea nina heade tehingute peale.

Nina nina vastu.

— Face to face or in direct confrontation. Used for intense situations.

Nad seisid vastamisi nina nina vastu.

Nina punaseks jooma.

— To drink until one's nose turns red. A common idiom for heavy drinking.

Ta on oma nina punaseks joonud.

Often Confused With

nina vs nuga

A knife. Often confused by beginners due to the initial 'n' and similar vowel structure.

nina vs naine

A woman. In very fast speech, 'nina' and the first syllable of 'naine' can sound similar to untrained ears.

nina vs ning

A formal conjunction meaning 'and'. It is shorter but can be confused in noisy environments.

Idioms & Expressions

"Pikka nina saama"

— To be fooled, tricked, or to fail to get what you wanted. Like being left with a 'long nose'.

Ma läksin poodi, aga see oli kinni – sain pika nina.

Informal
"Nina püsti hoidma"

— To be arrogant or to think you are better than others. Similar to 'nose in the air'.

Ta hoiab nina püsti, sest ta on rikas.

Neutral
"Nina pidi alt vedama"

— To deceive or trick someone intentionally. To lead them by the nose.

Kelm vedas vanainimest nina pidi alt.

Neutral
"Nina peale määrama"

— To force something on someone or to rub their mistake in their face.

Ta määris oma edu mulle nina peale.

Informal
"Nina viltu tõmbama"

— To show disapproval or dislike through a facial expression.

Ta tõmbas nina viltu, kui talle suppi pakuti.

Neutral
"Nina raamatus olema"

— To be constantly reading or very studious. Always having one's nose in a book.

Mari on tubli laps, tal on alati nina raamatus.

Neutral
"Nina igale poole vahele toppima"

— To be extremely nosy and interfere in everything.

Naabrinaine topib oma nina igale poole vahele.

Informal
"Ninasarvikut mängima"

— To be stubborn or to charge ahead without thinking (rare/humorous).

Ära mängi ninasarvikut, kuula teisi ka.

Slang
"Nina peale võtma"

— To get drunk or to take a drink.

Mehed võtsid natuke nina peale.

Slang
"Ei näe oma ninast kaugemale"

— To be short-sighted, selfish, or lacking perspective.

Poliitikud ei näe sageli oma ninast kaugemale.

Neutral

Easily Confused

nina vs koon

Both refer to the front of the face.

Koon is for animals (snout); nina is for humans. Using 'koon' for a human is an insult.

Koera koon on märg, aga lapse nina on kuiv.

nina vs nokk

Both are facial projections.

Nokk is a bird's beak. Nina is for mammals.

Linnul on nokk, mitte nina.

nina vs lont

Both are breathing/smelling organs.

Lont is an elephant's trunk. Nina is standard for others.

Elevant kasutab oma lonti nagu nina.

nina vs nohu

Related to the nose.

Nohu is the illness (a cold); nina is the organ itself.

Mul on nohu, seega mu nina on kinni.

nina vs nuuskama

Action involving the nose.

Nuuskama is the verb (to blow nose); nina is the noun.

Ma nuuskan oma nina.

Sentence Patterns

A1

See on [possessive] nina.

See on minu nina.

A1

Mul on [adjective] nina.

Mul on väike nina.

A2

Ma pean nina [verb].

Ma pean nina nuuskama.

A2

Nina on [adjective].

Nina on punane.

B1

Ära [verb] oma nina [location].

Ära topi oma nina teiste asjadesse.

B1

See on mul otse nina [postposition].

See on mul otse nina all.

B2

Tal on hea nina [topic] peale.

Tal on hea nina äri peale.

C1

Ta vedas meid nina pidi [direction].

Ta vedas meid nina pidi alt.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high. One of the top 1000 words in Estonian.

Common Mistakes
  • Ma puhun nina. Ma nuuskan nina.

    In Estonian, you 'nuuskama' a nose. 'Puhuma' is for blowing out air from your mouth.

  • Mul on nina sees nohu. Mul on nina kinni.

    While technically understandable, Estonians say 'my nose is closed' rather than 'I have a cold inside my nose'.

  • See on minu nuga. See on minu nina.

    Confusion between 'nuga' (knife) and 'nina' (nose) is a common phonological error for beginners.

  • Linnul on suur nina. Linnul on suur nokk.

    Birds have beaks (nokk), not noses (nina).

  • Ta on nina püsti. Ta ajab nina püsti.

    You usually use the verb 'ajama' (to drive/put) or 'hoidma' (to keep) with the idiom 'nina püsti'.

Tips

Easy Declension

Since the first three cases are the same, use 'nina' as your go-to word to practice other cases like the Illative (ninna) or Allative (ninale).

Winter Health

If you are in Estonia in winter, learn 'nina on kinni'. It's the most useful health phrase you'll need at the pharmacy.

Compound Words

Estonian loves compounds. Add 'nina' to almost any object that has a tip (king, laev, lennuk) and you'll likely be right.

Nosy People

Use 'Ära topi oma nina teiste asjadesse' to tell someone politely (or not so politely) to mind their own business.

Pure Vowels

Make sure the 'i' is high and the 'a' is open. Don't let them blend together like in some English dialects.

Nose for Business

To compliment someone's intuition, say 'Sul on hea nina selle peale'. It sounds very natural.

Descriptive Power

Instead of 'suur nina', try using 'kartulnina' or 'konksnina' in your stories to add more color.

Bridge and Tip

Learn 'ninajuur' (bridge) and 'ninaots' (tip) to be more precise when describing faces.

Ancient Roots

Remember that 'nina' is thousands of years old. When you say it, you are speaking a piece of prehistoric history.

No Snouts

Never call a person's nose 'koon' unless you want to start a fight. It's strictly for animals or very mean insults.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Nina', a girl who has a very prominent NOSE. Nina has a nina.

Visual Association

Imagine a ship's bow (the 'nina') crashing through waves, and the bow has a giant human nose on it.

Word Web

nägu (face) hingamine (breathing) lõhn (smell) nohu (cold) nuuskama (blow) püsti (up) king (shoe) laev (ship)

Challenge

Try to use 'nina' in three different ways today: once for your body, once for an object (like a shoe), and once in an idiom (like 'nina püsti').

Word Origin

The word 'nina' has ancient Finno-Ugric roots, dating back thousands of years. It is cognate with the Finnish 'nenä' and the Hungarian 'orr' (though the Hungarian form has diverged significantly).

Original meaning: The original meaning has always been the anatomical nose.

Uralic / Finno-Ugric.

Cultural Context

Avoid using 'koon' (snout) for people as it is highly offensive. Be careful with 'tattnina' (snot-nose) as it is a common but rude insult for youth.

Similar to English, the nose in Estonian is a symbol of curiosity (nosy) and arrogance (nose in the air). However, the 'long nose' idiom is unique to Northern Europe/Baltics.

Naksitrallid (Estonian book) - One character, Sammalhabe, has a very distinct nose. Pinocchio translations - Central to the plot. Estonian proverb: 'Oma nina on ikka kõige lähem' (One's own nose is always closest/Take care of yourself first).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Health / Illness

  • Mul on nina kinni.
  • Nina jookseb verd.
  • Kas teil on ninatilku?
  • Hinga läbi nina.

Winter / Weather

  • Nina on külm.
  • Pakane näpistab nina.
  • Hoia nina soojas.
  • Nina on punane.

Descriptions

  • Tal on suur nina.
  • See on konksnina.
  • Armas nööpnina.
  • Pikk nina.

Social Situations

  • Ära aja nina püsti.
  • Ta topib nina igale poole.
  • Sain pika nina.
  • Nina pidi vedama.

Navigation / Objects

  • Laeva nina suundus lõunasse.
  • Kinga nina on kitsas.
  • Lennuki nina tõusis üles.
  • Vaata oma nina ette!

Conversation Starters

"Kas su nina on juba talvekülmaga harjunud?"

"Mida sa teed, kui sul on nina kinni?"

"Kas sa tunned seda head lõhna oma ninaga?"

"Kas keegi on sind kunagi nina pidi alt vedanud?"

"Milline nina kuju on sinu arvates kõige ilusam?"

Journal Prompts

Kirjelda oma nina. Kas sa oled sellega rahul?

Meenuta aega, kui sul oli nohu. Kuidas sa oma nina eest hoolitsesid?

Kirjuta lugu inimesest, kes ajas nina liiga püsti ja mis siis sai.

Mida tähendab sinu jaoks väljend 'nina pidi alt vedama'?

Mõtle mõnele lõhnale, mis su ninale kohe meelde tuleb. Miks see oluline on?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, 'nina' is used for most mammals (cats, dogs, horses). However, for snouts, 'koon' is more specific, and for birds, 'nokk' is used. For elephants, use 'lont'.

The most common way is 'nina on kinni' (the nose is closed/stuck). You can also say 'nina on turses' (the nose is swollen/congested) in a more medical context.

It's an idiom meaning you were fooled or disappointed. It comes from the gesture of putting your thumb to your nose and wiggling your fingers (cocking a snook).

Estonian has no grammatical gender! So 'nina' is just a noun, no need to worry about 'he' or 'she' forms.

It's very easy: Nominative: nina, Genitive: nina, Partitive: nina. The plural is ninad, ninade, ninasid.

Yes, Estonians use 'lennuki nina' for the nose of an airplane, just like in English.

Native speakers only use 'nuuskama'. 'Nina puhuma' is a direct translation from English and sounds very unnatural in Estonian.

You can say 'ninaverejooks' (noun) or use the phrase 'nina jookseb verd' (my nose is running blood).

A 'ninatark' is a know-it-all or a smart-aleck. It literally translates to 'nose-wise'.

It describes someone who is arrogant. Imagine someone walking with their nose pointed high in the air, looking down on others.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'I have a red nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'This is my nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I need to blow my nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The dog has a black nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Don't be so arrogant' using a 'nina' idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The keys were under my nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He has a good nose for business' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The ship's bow cut the waves' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe someone as a busybody using the word 'nina'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He deceived us' using a 'nina' idiom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'ninatark'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The nostrils flared' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Small nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'My nose is cold' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Don't poke your nose here' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'A hooked nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Nose to nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Nasal cavity' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Where is the nose?' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Wipe your nose' in Estonian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I blow my nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Red nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't be arrogant' using 'nina'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Under the nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Good nose for business' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hooked nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He deceived us' using 'nina'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Nostrils' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Know-it-all' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Nasal cavity' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Big nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Stuffy nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'In front of the nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Grimace' using 'nina'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Nose to nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'To rub it in' using 'nina'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Small nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Cold nose' in Estonian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word: 'nina'. What part of the face is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Suur nina'. Is the nose small?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pühi nina puhtaks'. What should you use?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Nina jookseb verd'. Is this a medical emergency?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ta topib oma nina igale poole'. Is this person polite?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Võti on nina all'. Where is the key?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ära võta seda nina peale'. Should you be offended?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Laeva nina on suunatud põhja'. Where is the ship going?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ta vedas meid nina pidi alt'. Were we helped?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ninasõõrmed laienesid'. What emotion might this show?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'See on puhas ninatarkus'. Is this deep wisdom?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Ninaõõne uuring'. Where is the doctor looking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Minu nina'. Whose is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Mul on nohu'. What part of the body is affected?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pikk nina'. Is it about length?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!