B2 Expression Neutral

از دست کسی برآمدن

az dst ksy bramdn

To be able to do something

Meaning

To have the capability or power to accomplish a task or resolve a situation.

🌍

Cultural Background

The phrase is a cornerstone of 'Ta'arof'. Even if you cannot help, offering by saying 'Kāri az dastam bar-mi-āyad?' shows you are a person of 'lotf' (grace). In Iranian offices, using this phrase shows you are a 'team player'. It sounds more collaborative than the individualistic 'I can do it'. Classical poets used this to contrast human weakness with divine power. It often appears in themes of 'Taslim' (submission to fate). Children are taught to use this with elders to show respect and readiness to serve.

🎯

The 'Ta'arof' Shield

Use this phrase when you want to say 'no' politely. It shifts the blame from your will to your 'hand' (capability).

⚠️

Subject-Verb Agreement

Remember: the TASK is the subject. If the tasks are plural, the verb must be plural: 'این کارها از دستم برمی‌آیند'.

Meaning

To have the capability or power to accomplish a task or resolve a situation.

🎯

The 'Ta'arof' Shield

Use this phrase when you want to say 'no' politely. It shifts the blame from your will to your 'hand' (capability).

⚠️

Subject-Verb Agreement

Remember: the TASK is the subject. If the tasks are plural, the verb must be plural: 'این کارها از دستم برمی‌آیند'.

💬

The Power of 'Kāri'

Adding 'Kāri' (a task/something) makes the offer sound less intrusive and more helpful.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of 'bar-āmadan'.

ببخشید، حل این مشکل از دست من ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: برنمی‌آید

The context 'ببخشید' (Sorry) suggests an inability to help, so the negative form 'برنمی‌آید' is correct.

Which sentence is the most polite way to offer help?

کدام جمله برای پیشنهاد کمک مودبانه‌تر است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کاری از دست من برمی‌آید؟

While all are correct, 'کاری از دست من برمی‌آید؟' is the standard polite/Ta'arof form.

Match the Persian phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all

These are common 'dast' (hand) idioms that learners often confuse.

Complete the dialogue.

علی: ماشینم خراب شده و پول تعمیرکار ندارم. رضا: نگران نباش، من کمی مکانیکی بلدم، شاید ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از دستم بربیاید

Reza is offering his skill, so 'maybe I can manage/it's within my power' (از دستم بربیاید) is the right fit.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'bar-āmadan'. Fill Blank B1

ببخشید، حل این مشکل از دست من ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: برنمی‌آید

The context 'ببخشید' (Sorry) suggests an inability to help, so the negative form 'برنمی‌آید' is correct.

Which sentence is the most polite way to offer help? Choose A2

کدام جمله برای پیشنهاد کمک مودبانه‌تر است؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: کاری از دست من برمی‌آید؟

While all are correct, 'کاری از دست من برمی‌آید؟' is the standard polite/Ta'arof form.

Match the Persian phrase to its English equivalent. Match B2

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all

These are common 'dast' (hand) idioms that learners often confuse.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

علی: ماشینم خراب شده و پول تعمیرکار ندارم. رضا: نگران نباش، من کمی مکانیکی بلدم، شاید ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: از دستم بربیاید

Reza is offering his skill, so 'maybe I can manage/it's within my power' (از دستم بربیاید) is the right fit.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

4 questions

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes, e.g., 'Lifting this weight is not from my hand'.

'Tavānestan' is a direct 'I can'. This phrase is more idiomatic and polite.

You can say 'Har che az dastam bar-āmad anjām dādam'.

Related Phrases

🔄

از عهده برآمدن

synonym

To manage/cope with a task

🔗

دستی داشتن در کاری

similar

To have a hand in something

🔗

از دست دادن

contrast

To lose

🔗

دست‌تنها بودن

builds on

To be shorthanded/alone

🔗

کاردان

specialized form

Expert/Capable person

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!