B2 Expression Neutral

از دستم برمی‌آید

az dastam bar miayad

I can do it

Meaning

Expressing ability or capacity to perform a task.

🌍

Cultural Background

This phrase is a cornerstone of Ta'arof. Even if you aren't sure you can help, saying 'Let's see what comes from my hand' shows good character. In Dari, the phrase is also used but sometimes 'از دستم پوره است' (It is full/complete from my hand) is used for total capability. Tajik speakers use 'از دستم می‌آید' (without the 'bar' prefix more often), reflecting a slightly different evolution of the verb. In Iranian business, using this phrase shows you are a 'team player' rather than just a 'skilled worker.' It emphasizes the willingness to use your agency for the group.

🎯

The Subjunctive Shift

When using this after 'if' (agar) or 'I hope' (omīdvāram), change 'barmī-āyad' to 'barbiāyad'.

⚠️

Don't be too literal

If you say 'I can lift this,' use 'mītavānam.' Use 'az dastam barmī-āyad' for more complex tasks or favors.

Meaning

Expressing ability or capacity to perform a task.

🎯

The Subjunctive Shift

When using this after 'if' (agar) or 'I hope' (omīdvāram), change 'barmī-āyad' to 'barbiāyad'.

⚠️

Don't be too literal

If you say 'I can lift this,' use 'mītavānam.' Use 'az dastam barmī-āyad' for more complex tasks or favors.

💬

The Power of 'No'

Using the negative form is the most polite way to refuse a request in Iran. It sounds less like a rejection of the person and more like a limitation of reality.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

ببخشید، من در این مورد تخصصی ندارم و کاری از ______ برنمی‌آید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دستم

The speaker is talking about themselves ('من'), so the suffix must be '-am' (my).

Which sentence is the most polite way to offer help?

How do you say 'If I can help, let me know'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر کاری از دستم برمی‌آید، بگویید.

This uses the idiomatic phrase which is the standard polite way to offer help in Persian.

Complete the dialogue.

علی: می‌توانی این لپ‌تاپ را تعمیر کنی؟ رضا: بله، فکر کنم این کار از ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دستم برمی‌آید

The verb must be in the present tense 'bar-mī-āyad' and conjugated for the 3rd person (the task).

Match the phrase to the situation.

Match 'کاری از دستم برنمی‌آید' to the correct context.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: You are watching a sad movie where you can't help the hero.

The phrase expresses helplessness in a situation.

🎉 Score: /4

Visual Learning Aids

Practice Bank

4 exercises
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank A2

ببخشید، من در این مورد تخصصی ندارم و کاری از ______ برنمی‌آید.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دستم

The speaker is talking about themselves ('من'), so the suffix must be '-am' (my).

Which sentence is the most polite way to offer help? Choose B1

How do you say 'If I can help, let me know'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اگر کاری از دستم برمی‌آید، بگویید.

This uses the idiomatic phrase which is the standard polite way to offer help in Persian.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

علی: می‌توانی این لپ‌تاپ را تعمیر کنی؟ رضا: بله، فکر کنم این کار از ______.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: دستم برمی‌آید

The verb must be in the present tense 'bar-mī-āyad' and conjugated for the 3rd person (the task).

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Match 'کاری از دستم برنمی‌آید' to the correct context.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: You are watching a sad movie where you can't help the hero.

The phrase expresses helplessness in a situation.

🎉 Score: /4

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically yes, but it sounds a bit poetic. For lifting weights, 'mītavānam' is better.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The past tense is 'az dastam bar-āmad' (it was within my power).

You can say 'Har che az dastam barbiāyad anjām mīdaham.'

In Persian culture, the hand is the symbol of doing and giving.

Yes! Just change the suffix: 'az dastash' (from his/her hand).

Yes, it's a more formal way to say 'I can't do it.'

No, for languages use 'baladam' or 'mītavānam harf bezanam.'

That's exactly 'az dastam barmī-āyad' in the negative: 'az dastam khārej ast' or 'kārī az dastam bar-namī-āyad.'

Usually, yes. It implies both capability and a degree of willingness.

Related Phrases

🔗

از پس کاری برآمدن

similar

To manage/cope with a task

🔗

دست و پا کردن

builds on

To scramble/find a way

🔄

توانایی داشتن

synonym

To have ability

🔗

کاری از پیش نبردن

contrast

To get nowhere/not succeed

🔗

در توان کسی بودن

similar

To be in someone's power

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!