At the A1 level, focus on 'carteira' as a physical object. It is one of the first nouns you learn when discussing personal belongings. You should be able to identify it, describe its color, and say where it is. For example, 'A minha carteira é preta' (My wallet is black). At this stage, you are primarily using it in the context of shopping or losing things. You should also learn that it is a feminine noun, requiring 'a' or 'uma'. The concept of a school desk (carteira escolar) might also appear in basic classroom vocabulary. Keep it simple: it is where you put your money and where you sit in class. You don't need to worry about the complex financial or legal meanings yet. Just remember: 'Onde está minha carteira?' (Where is my wallet?) is a vital survival phrase.
At the A2 level, you begin to use 'carteira' in more specific social contexts. You will learn compound terms like 'carteira de motorista' (driver's license) and 'carteira de identidade' (ID card). You should be able to talk about obtaining these documents using verbs like 'tirar' or 'perder'. This level also introduces more descriptive adjectives and prepositions. You might describe what is *inside* the wallet: 'Dentro da minha carteira há dinheiro e fotos'. You also start to understand the classroom environment better, using 'carteira' to describe your position in class: 'Eu sento na primeira carteira'. The focus shifts from just the object to its function as a holder of identity and its role in a student's life.
At the B1 level, 'carteira' enters the realm of work and bureaucracy, particularly in a Brazilian context. You must understand the 'Carteira de Trabalho' (Work Record Booklet). This is essential for talking about employment history, rights, and job interviews. You will use phrases like 'trabalho com carteira assinada' (formal job with benefits). You also start to encounter the word in more abstract ways, such as a 'carteira de clientes' (a professional's list of clients). Your ability to handle different meanings in one conversation improves. You can distinguish between a physical wallet and a professional status. You'll also learn more idioms and common expressions related to money and the 'wallet' being full or empty.
At the B2 level, the financial and metaphorical uses of 'carteira' become prominent. You will read and discuss 'carteiras de investimento' (investment portfolios) and 'carteiras de ativos' (asset portfolios). In these contexts, 'carteira' represents a collection or a curated set. You should be comfortable using the word in professional debates about the economy or business management. You will also notice the word in more formal legal texts or news reports concerning 'carteiras de crédito' (loan portfolios) of banks. Your vocabulary should now include the ability to use 'carteira' as a synonym for 'range' or 'collection' in specific professional niches, and you can explain the nuances of labor laws involving the 'carteira assinada'.
At the C1 level, you use 'carteira' with full native-like flexibility, including its use in sophisticated metaphors and high-level bureaucracy. You understand the historical weight of the word in Lusophone cultures—how the 'Carteira de Trabalho' represents social mobility and security. You can use 'carteira' in complex sentences involving passive voice or formal structures, such as 'A diversificação da carteira de investimentos é fundamental para a mitigação de riscos'. You are also aware of regional differences between Portugal and Brazil, and perhaps other Lusophone countries, regarding when to use 'bolsa' vs 'carteira'. You can appreciate literary uses where 'carteira' might symbolize a person's financial state or their educational past.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'carteira', including its most obscure technical uses in law, finance, and history. You can discuss the evolution of the term from its Latin roots to its modern digital incarnations ('carteira digital'). You can analyze the socio-political implications of 'carteira assinada' in Brazilian history or the transition to digital IDs ('carteira digital de trânsito'). Your usage is precise, and you can use the word in academic writing or legal drafting without error. You are also familiar with rare idioms or regional slang that might involve the word, and you can effortlessly switch between the 'school desk', 'wallet', 'portfolio', and 'ID' meanings based on the subtlest contextual clues.

carteira in 30 Seconds

  • A feminine noun meaning wallet, school desk, or official license.
  • Essential for daily transactions, education, and bureaucratic identification.
  • Commonly used in compound phrases like 'carteira de motorista' (driver's license).
  • In business, it refers to a portfolio of clients or investments.
The Portuguese word carteira is a versatile noun that every beginner must master, as it covers several essential aspects of daily life. At its most basic level, which corresponds to the CEFR A1 stage, it refers to a wallet or a purse—the small, flat case used to carry cash, credit cards, and identification documents. However, its meaning expands significantly depending on the context. In an educational setting, a carteira is the physical desk or seat where a student sits. In a professional or legal context, it often refers to an official document or a permit, such as a driver's license or a professional work record.
Physical Object
A portable container for money. Example: 'Minha carteira é de couro' (My wallet is made of leather).
Furniture
A school desk. Example: 'Sente-se na sua carteira' (Sit at your desk).
Documentation
Official identification or licenses. Example: 'Carteira de motorista' (Driver's license).
Historically, the word derives from 'carta' (letter/paper), implying a place where important papers are kept. In modern Brazil, the Carteira de Trabalho is a vital document that records a person's entire employment history, making the word central to discussions about labor rights and formal employment.

Esqueci minha carteira em casa e não posso pagar o café.

When you are at a store and realize you don't have your money, this is the word you will use. It is also used in financial contexts to describe an investment portfolio (carteira de investimentos). This broad range of meanings makes it a high-frequency word. Understanding the specific context is key to translating it correctly into English.
Using carteira correctly requires attention to its gender (feminine) and the prepositional phrases that follow it to specify its type. Since it is a feminine noun, you must use feminine articles: a carteira (the wallet) or uma carteira (a wallet). Adjectives must also agree in gender: carteira nova (new wallet), carteira perdida (lost wallet).
Possessive Usage
'A minha carteira está no bolso' (My wallet is in the pocket).
Specific Types
Using 'de' to specify: 'Carteira de identidade' (ID card), 'Carteira de estudante' (Student ID).
In the plural form, it becomes carteiras. For example, 'As carteiras dos alunos estão alinhadas' (The students' desks are aligned). When talking about the driver's license, Brazilians often shorten 'carteira de habilitação' to just 'carteira'.

Você já tirou sua carteira de motorista?

Note the use of the verb 'tirar' (to take/to get) when referring to obtaining a license. Another common verb is 'assinar' (to sign), specifically used in the phrase 'assinar a carteira', which means to officially hire someone with all legal benefits in Brazil. In financial news, you might see 'carteira de ações' (stock portfolio). The word functions as the head of many compound nouns that define professional or legal status.
You will hear carteira in a multitude of settings, from the most casual to the highly formal. In a retail environment, a cashier might ask: 'Você tem sua carteira de fidelidade?' (Do you have your loyalty card?). In a school, a teacher might say: 'Abram seus livros sobre a carteira' (Open your books on the desk). In a police encounter or at a government office, the request 'Sua carteira, por favor' usually implies your identification or driver's license.
At the Bank
Discussing a 'carteira de clientes' (client portfolio).
In the Street
Someone shouting 'Cuidado com a carteira!' (Watch your wallet!) in a crowded area.
The word is also extremely common in news reports regarding the economy. Phrases like 'carteira de crédito' (credit portfolio) or 'carteira de investimentos' are staples of financial journalism.

O investidor diversificou sua carteira para reduzir riscos.

In Brazil, the expression 'trabalhar sem carteira' (working without a [signed] card) is a very frequent way to describe informal employment without legal protections. This shows how the word is deeply embedded in the social and economic fabric of Lusophone societies. Whether you are looking for your lost money, sitting down to study, or applying for a job, 'carteira' is the word you'll need.
English speakers often make a few specific errors when using carteira. The first is confusing it with 'cartão' (card). While a 'carteira' contains 'cartões' (like credit cards), they are not the same thing. Saying 'Eu perdi meu carteira' is doubly wrong: first, because 'carteira' is feminine (should be 'minha'), and second, if you only lost a single card, you should use 'cartão'.
Gender Mismatch
Using 'o carteira' instead of 'a carteira'.
False Friend Confusion
Thinking 'carteira' means 'letter' (that is 'carta').
Another mistake is the misuse of 'carteira' for 'bolsa'. In Brazil, a 'carteira' is specifically for money/cards and goes inside a 'bolsa' (handbag/purse). If you carry your laptop and books in it, it's a 'bolsa' or 'mochila' (backpack), not a 'carteira'—unless you are talking about the school desk.

Não confunda carteira (wallet) com bolsa (bag/purse).

Students also sometimes struggle with the 'school desk' meaning. They might try to use 'mesa' (table), which is technically correct but less specific. In a classroom, 'carteira' is the standard term for the combined chair-and-desk unit. Lastly, avoid using 'carteira' to mean a 'folder' (which is 'pasta'). Even though both hold papers, they are distinct.
Depending on what you want to say, there are several alternatives to carteira. If you are specifically talking about a small pouch for coins, you might use porta-moedas. If you are referring to a professional portfolio in the creative arts, the loanword portfólio is often preferred over 'carteira'.
Porta-notas
Specifically for paper bills (less common than carteira).
Escrivaninha
A more formal office desk, distinct from the school 'carteira'.
Cédula
Refers to the physical ID card (cédula de identidade) rather than the status of having the ID.
In the context of the driver's license, you will also hear habilitação or CNH (Carteira Nacional de Habilitação). These are more formal or technical.

Ele guardou o dinheiro no porta-moedas em vez da carteira.

For a woman's clutch bag (a very small purse for evening wear), 'carteira de mão' is the precise term. Understanding these nuances helps you sound more like a native speaker and choose the right word for the right situation.

How Formal Is It?

Fun Fact

The word evolved from carrying letters to carrying money because paper currency (banknotes) were seen as 'letters' of credit or value.

Pronunciation Guide

UK /kaʁˈtej.ɾɐ/
US /kaɾˈteɪ.ɾə/
The stress is on the penultimate syllable: car-TEI-ra.
Rhymes With
beira eira feira madeira poeira cadeira maneira asneira
Common Errors
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r' in 'car'. It should be a flap/tap.
  • Pronouncing 'ei' as two separate vowels instead of a diphthong.
  • Misplacing the stress on the last syllable.
  • Making the final 'a' too long (it should be a short schwa-like sound).
  • Confusing the pronunciation with 'carreira' (career), which has a strong 'rr' sound.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text due to context.

Writing 2/5

Requires remembering the feminine gender and the 'ei' spelling.

Speaking 2/5

The tapped 'r' and diphthong 'ei' require some practice.

Listening 1/5

Distinct sound, usually easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

carta mesa dinheiro escola documento

Learn Next

bolsa mochila cartão pagamento salário

Advanced

portfólio ativos inadimplência previdência clt

Grammar to Know

Gender Agreement

A carteira (fem) deve ser nova (fem).

Contractions with 'em'

O dinheiro está na (em + a) carteira.

Compound Nouns with 'de'

Carteira de motorista (Wallet of driver).

Pluralization

Uma carteira, duas carteiras (add -s).

Possessive Adjectives

Minha carteira, sua carteira (feminine forms).

Examples by Level

1

A minha carteira é vermelha.

My wallet is red.

Feminine noun 'carteira' agrees with feminine adjective 'vermelha'.

2

Onde está a sua carteira?

Where is your wallet?

Interrogative sentence using 'onde' (where).

3

Eu tenho dez euros na carteira.

I have ten euros in the wallet.

Preposition 'na' is the contraction of 'em' + 'a'.

4

A carteira está na mesa.

The wallet is on the table.

Definite article 'a' is used for a specific wallet.

5

Ela comprou uma carteira nova.

She bought a new wallet.

Indefinite article 'uma' used for 'a new wallet'.

6

A carteira de couro é cara.

The leather wallet is expensive.

'De couro' specifies the material (of leather).

7

Não perca a sua carteira!

Don't lose your wallet!

Imperative mood 'não perca' (do not lose).

8

A criança senta na carteira.

The child sits at the desk.

Here 'carteira' refers to the school furniture.

1

Eu preciso tirar minha carteira de motorista.

I need to get my driver's license.

The verb 'tirar' is used for obtaining documents.

2

Você tem sua carteira de identidade?

Do you have your ID card?

'Carteira de identidade' is the standard term for ID.

3

Esqueci minha carteira no carro.

I forgot my wallet in the car.

Past tense 'esqueci' (I forgot).

4

A carteira de estudante dá desconto no cinema.

The student ID gives a discount at the cinema.

'Dá desconto' means 'gives a discount'.

5

Ele guarda as moedas na carteira.

He keeps the coins in the wallet.

Plural 'moedas' (coins).

6

A minha carteira está vazia.

My wallet is empty.

Adjective 'vazia' (empty) must be feminine.

7

Coloque o cartão dentro da carteira.

Put the card inside the wallet.

'Dentro de' means 'inside of'.

8

As carteiras da escola são velhas.

The school desks are old.

Plural agreement 'As carteiras ... são velhas'.

1

Finalmente assinaram minha carteira de trabalho.

They finally signed my work record booklet.

'Assinar a carteira' implies formal employment in Brazil.

2

O ladrão roubou a carteira do turista.

The thief stole the tourist's wallet.

Use of the definite article 'do' (de + o) for 'of the tourist'.

3

Ele tem uma grande carteira de clientes.

He has a large portfolio of clients.

'Carteira de clientes' is a professional collective noun.

4

Perdi minha carteira com todos os documentos.

I lost my wallet with all the documents.

'Com todos os' means 'with all the'.

5

Sua carteira de vacinação está em dia?

Is your vaccination record up to date?

'Em dia' is an idiom meaning 'up to date'.

6

A carteira de habilitação dele foi suspensa.

His driver's license was suspended.

Passive voice 'foi suspensa'.

7

Ela abriu a carteira para pegar um cartão de visitas.

She opened her wallet to get a business card.

'Para pegar' indicates purpose (in order to get).

8

Muitos jovens trabalham sem carteira assinada.

Many young people work without a formal contract.

'Sem' (without) contrasts with 'assinada' (signed/formal).

1

O banco gerencia uma vasta carteira de crédito.

The bank manages a vast credit portfolio.

'Gerencia' (manages) is the third person singular.

2

É importante diversificar sua carteira de investimentos.

It is important to diversify your investment portfolio.

'Diversificar' is an infinitive used as a subject here.

3

A empresa expandiu sua carteira de produtos este ano.

The company expanded its product portfolio this year.

'Carteira de produtos' refers to the range of items sold.

4

A carteira de pedidos da fábrica está lotada.

The factory's order book (portfolio) is full.

'Lotada' means 'full' or 'crowded'.

5

Ele atua na gestão de carteiras de grandes fortunas.

He works in the management of high-net-worth portfolios.

'Gestão de carteiras' is a technical financial term.

6

A carteira digital facilitou os pagamentos pelo celular.

The digital wallet made mobile payments easier.

'Facilitou' is the past tense of 'facilitar'.

7

O corretor sugeriu mudanças na carteira de ações.

The broker suggested changes to the stock portfolio.

'Sugeriu' (suggested) takes the preposition 'em' (na).

8

A inadimplência na carteira de varejo aumentou.

Defaulting in the retail portfolio increased.

'Inadimplência' is a formal term for non-payment.

1

A reestruturação da carteira imobiliária foi estratégica.

The restructuring of the real estate portfolio was strategic.

Noun 'reestruturação' is feminine.

2

O sindicato luta pela manutenção da carteira assinada.

The union fights for the maintenance of formal employment.

'Luta por' (fights for) is the verbal regency.

3

Sua carteira de projetos acadêmicos é impressionante.

Your portfolio of academic projects is impressive.

Metaphorical use of 'carteira' for a collection of work.

4

O governo lançou a nova carteira de identidade nacional.

The government launched the new national identity card.

'Lançou' (launched/released).

5

A rentabilidade da carteira superou o índice de referência.

The portfolio's profitability exceeded the benchmark.

'Superou' means 'exceeded' or 'surpassed'.

6

Ele possui uma carteira ministerial no novo governo.

He holds a ministerial portfolio in the new government.

'Carteira' here refers to a political office/ministry.

7

A carteira de segurados da empresa cresceu exponencialmente.

The company's portfolio of insured clients grew exponentially.

'Segurados' are the people who have insurance.

8

O declínio do uso da carteira física é uma tendência global.

The decline in the use of the physical wallet is a global trend.

'Declínio' (decline).

1

A volatilidade dos ativos impactou a solvência da carteira.

The volatility of the assets impacted the portfolio's solvency.

Technical financial terminology.

2

A carteira de trabalho é o baluarte da legislação trabalhista.

The work record booklet is the bulwark of labor legislation.

'Baluarte' means 'bulwark' or 'stronghold' (metaphor).

3

Houve uma depuração na carteira de clientes inadimplentes.

There was a purging of the portfolio of defaulting clients.

'Depuração' (purging/refining).

4

A pulverização da carteira visa mitigar riscos sistêmicos.

The spreading (diversification) of the portfolio aims to mitigate systemic risks.

'Pulverização' here means extreme diversification.

5

O espólio incluía uma vasta carteira de títulos da dívida pública.

The estate included a vast portfolio of public debt bonds.

'Espólio' refers to an inheritance or estate.

6

A transição para a carteira digital de trânsito foi célere.

The transition to the digital traffic license was swift.

'Célere' is a high-level synonym for 'rápida'.

7

A carteira de patentes da multinacional é seu maior ativo.

The multinational's patent portfolio is its greatest asset.

'Ativo' used as 'asset'.

8

O autor utiliza a 'carteira vazia' como metáfora da desilusão.

The author uses the 'empty wallet' as a metaphor for disillusionment.

Literary analysis context.

Common Collocations

carteira de motorista
carteira de trabalho
carteira assinada
carteira de identidade
carteira de investimentos
carteira de clientes
carteira escolar
carteira de vacinação
carteira digital
perder a carteira

Common Phrases

Bater a carteira

— To pickpocket someone. It describes the act of stealing a wallet from a pocket.

Bateram a carteira dele no metrô.

Estar com a carteira cheia

— To have a lot of money at the moment.

Hoje não posso reclamar, estou com a carteira cheia.

Abrir a carteira

— To spend money, often reluctantly or for a specific cause.

O pai teve que abrir a carteira para o conserto do carro.

Carteira vazia

— Being broke or having no money.

Final do mês é sempre a mesma coisa: carteira vazia.

Puxar a carteira

— To reach for one's wallet to pay for something.

Ele puxou a carteira assim que a conta chegou.

Assinar a carteira

— To hire someone formally under labor laws.

A empresa vai assinar a minha carteira amanhã.

Carteira de mão

— A small clutch bag for women.

Ela usou uma carteira de mão prateada na festa.

Dar uma carteirada

— To use one's position or ID to gain an unfair advantage or pull rank.

O fiscal tentou dar uma carteirada para entrar de graça.

Carteira nacional

— Often refers to the national ID or driver's license.

A carteira nacional de habilitação é obrigatória.

Limpar a carteira

— To spend all the money one has in their wallet.

Aquela loja limpou a minha carteira!

Often Confused With

carteira vs cartão

A 'cartão' is a single card; a 'carteira' is the container for many cards.

carteira vs cadeira

A 'cadeira' is just the chair; a 'carteira' (in school) includes the desk.

carteira vs bolsa

A 'bolsa' is a larger bag; a 'carteira' is a small wallet.

Idioms & Expressions

"Dói na carteira"

— Used when something is very expensive and affects one's finances painfully.

O aumento da gasolina dói na carteira de todo mundo.

Informal
"Carteira assinada é luxo"

— A cynical expression about the difficulty of finding formal jobs in tough economies.

Hoje em dia, ter carteira assinada é luxo.

Colloquial
"Viver de carteira"

— To live off professional fees or a specific portfolio of work.

Ele vive de sua carteira de imóveis.

Professional
"Olhar para a carteira"

— To check if one has enough money before making a decision.

Antes de viajar, preciso olhar para a minha carteira.

Neutral
"Carteira de veludo"

— An old-fashioned way to describe someone who is very careful or stingy with money.

Ele tem carteira de veludo, nunca gasta nada.

Archaic
"Falar com a carteira"

— To let money do the talking; to influence things through wealth.

Naquela empresa, ele fala com a carteira.

Informal
"Carteira de couro de cobra"

— Slang for someone who is 'slippery' with payments or hard to get money from.

Cuidado com ele, tem carteira de couro de cobra.

Slang
"Rechear a carteira"

— To make a lot of money quickly.

As vendas de Natal vão rechear a carteira dos lojistas.

Informal
"Carteira de ferro"

— Someone who is very resistant to spending money; a miser.

Não adianta pedir, ele tem carteira de ferro.

Informal
"Botar a mão na carteira"

— Similar to 'abrir a carteira', meaning to pay for something.

Alguém vai ter que botar a mão na carteira para pagar o prejuízo.

Neutral

Easily Confused

carteira vs Carta

Similar root and spelling.

Carta is a letter you mail; carteira is a wallet or desk.

Escrevi uma carta, mas perdi minha carteira.

carteira vs Cartão

Both relate to money/ID.

Cartão is the plastic card itself.

Coloque o cartão na carteira.

carteira vs Cadeira

Phonetically similar.

Cadeira is a chair; carteira is a desk/wallet.

Sente na cadeira atrás da carteira.

carteira vs Pasta

Both hold papers.

Pasta is a folder or briefcase; carteira is a wallet or school desk.

Os documentos estão na pasta, não na carteira.

carteira vs Bolsa

Both carry items.

Bolsa is a bag; carteira is a wallet.

A carteira está dentro da bolsa.

Sentence Patterns

A1

A minha carteira é [cor].

A minha carteira é azul.

A1

Onde está a [possessivo] carteira?

Onde está a sua carteira?

A2

Eu perdi minha carteira de [tipo].

Eu perdi minha carteira de motorista.

B1

Ele trabalha com carteira [adjetivo].

Ele trabalha com carteira assinada.

B2

A minha carteira de investimentos é [adjetivo].

A minha carteira de investimentos é diversificada.

C1

A gestão da carteira de [substantivo] é complexa.

A gestão da carteira de clientes é complexa.

C2

A volatilidade impactou a [substantivo] da carteira.

A volatilidade impactou a rentabilidade da carteira.

C2

O autor utiliza a carteira como [metáfora].

O autor utiliza a carteira como símbolo de pobreza.

Word Family

Nouns

carteiro (mailman)
cartão (card)
cartaz (poster)
cartório (notary office)

Verbs

cartografar (to map)

Adjectives

cartunesco (cartoonish)

Related

carta
papel
dinheiro
couro
documento

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily life, education, and finance.

Common Mistakes
  • O carteira A carteira

    Carteira is a feminine noun.

  • Minha cartão Meu cartão / Minha carteira

    Confusing 'card' with 'wallet'.

  • Sentar na mesa Sentar na carteira

    In school, 'carteira' is the specific term for the desk.

  • Carteira de trabalho assinada Assinar a carteira

    Incorrect verb usage for formal hiring.

  • Portfólio de motorista Carteira de motorista

    Using 'portfólio' for a license.

Tips

Gender Check

Always pair 'carteira' with 'a' or 'uma'. Never 'o' or 'um'.

Work Rights

In Brazil, 'carteira assinada' is synonymous with job security.

School Context

In a classroom, 'carteira' is the desk where you sit.

The 'EI' Diphthong

Make sure to pronounce the 'ei' as one smooth sound.

Portfolios

Use 'carteira' when talking about your stock or client list.

Pickpockets

In tourist areas, 'Cuidado com a carteira' is a common warning.

Carteirada

This means abusing power by showing an ID/badge.

Paying

You 'puxa a carteira' when the bill arrives.

Double check

It is spelled with one 'r' in the middle, not two.

Portugal vs Brazil

In Portugal, it can mean a small handbag.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'CART' full of 'E'lectronic 'I'dentification and 'R'eal 'A'ssets. That's your CARTEIRA.

Visual Association

Imagine a school desk (carteira) that opens up to reveal a giant leather wallet (carteira) inside.

Word Web

Dinheiro Documentos Escola Motorista Trabalho Couro Cartão Bolso

Challenge

Try to name five things that are inside your 'carteira' right now using Portuguese words (e.g., cartão, dinheiro, foto).

Word Origin

Derived from the Portuguese word 'carta' (letter), which comes from the Latin 'charta' (paper, leaf of papyrus).

Original meaning: Originally, it referred to a small case or folder used to carry letters or important papers.

Romance (Indo-European).

Cultural Context

Be careful when discussing 'carteira assinada' in Brazil, as it can be a sensitive topic related to economic inequality and labor rights.

In English, we use different words for 'wallet', 'desk', and 'portfolio'. In Portuguese, 'carteira' covers all three, which can be confusing for English speakers who expect distinct terms.

The Brazilian song 'Carteira Assinada' by various samba artists. The movie 'Central do Brasil' where documents and IDs play a central role. The phrase 'trabalhador de carteira assinada' as a social class.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a store

  • Onde está minha carteira?
  • Vou pegar minha carteira.
  • Minha carteira está na bolsa.
  • Não tenho dinheiro na carteira.

At school

  • Sente na sua carteira.
  • Limpe a sua carteira.
  • A carteira está quebrada.
  • Deixe o livro na carteira.

At a job interview

  • Você tem carteira assinada?
  • Traga sua carteira de trabalho.
  • Vou assinar sua carteira.
  • Experiência na carteira.

Police checkpoint

  • Sua carteira de motorista, por favor.
  • Esqueci a carteira em casa.
  • A carteira está vencida.
  • Aqui está minha carteira.

Financial planning

  • Como está sua carteira de ações?
  • Diversifique sua carteira.
  • Carteira de investimentos conservadora.
  • Análise de carteira.

Conversation Starters

"Você prefere carteira de couro ou de tecido?"

"Você já perdeu sua carteira alguma vez?"

"Quantas carteiras você tinha na sua sala de aula?"

"Você usa carteira digital no seu celular?"

"É difícil tirar a carteira de motorista no seu país?"

Journal Prompts

Descreva o que você carrega na sua carteira todos os dias.

Escreva sobre um dia em que você esqueceu sua carteira em um lugar importante.

Qual a importância da carteira de trabalho para a sociedade?

Como você organiza sua carteira de investimentos para o futuro?

Lembre-se da sua primeira carteira escolar. Como ela era?

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it also means school desk, driver's license, and investment portfolio.

It is always feminine: 'a carteira'.

It is a Brazilian term for formal employment with full legal rights.

In Portugal, yes. In Brazil, 'bolsa' is more common for a purse, and 'carteira' is the wallet inside.

You say 'carteira de motorista' or 'habilitação'.

It is a digital wallet on a smartphone for payments and IDs.

The word is 'carteira escolar' or just 'carteira'.

It means to pickpocket or steal a wallet.

Yes, it is 'carteiras'.

Yes, it is one of the most common nouns in Portuguese.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence using 'carteira' to mean wallet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The student sits at the desk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your wallet in Portuguese (color, material).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain what 'carteira assinada' means in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'carteira de motorista'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have a diversified investment portfolio.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What documents do you usually keep in your 'carteira'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short story (3 sentences) about losing a wallet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the idiom 'dói na carteira' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The company has a large client portfolio.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal request for a replacement ID card.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the school desks in your childhood classroom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'carteira digital' in a sentence about shopping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He was hired with a formal contract yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the plural 'carteiras'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why someone might 'dar uma carteirada'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My vaccination record is up to date.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'carteira de mão' at a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The thief stole the tourist's wallet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'carteira de ativos' in a financial context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: 'A minha carteira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu perdi minha carteira de motorista'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique a frase: 'Assinar a carteira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Minha carteira de investimentos'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie o plural: 'As carteiras da escola'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga rapidamente: 'Carteira de couro'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'Cuidado com a carteira!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu uso carteira digital'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: 'Carteira de identidade'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Dói na carteira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'Carteira de clientes'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Sente na sua carteira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: 'Carteira de trabalho'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu esqueci minha carteira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'Tirar a carteira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Carteira de vacinação'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie: 'Carteira escolar'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Puxar a carteira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pratique: 'Gestão de carteira'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Minha carteira está vazia'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Esqueci minha carteira no ônibus.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Preciso renovar minha carteira de motorista.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'A carteira de trabalho é azul.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Sente na primeira carteira, por favor.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Minha carteira de investimentos rendeu muito.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Onde está sua carteira de identidade?')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Bateram a carteira dele no metrô.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Eu uso uma carteira de couro preta.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'A carteira de clientes da empresa é vasta.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Não esqueça a carteira de vacinação.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Tirei minha carteira de habilitação aos 18 anos.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'A carteira digital é segura.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'As carteiras estão limpas.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Dói na carteira pagar esse preço.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

O que você ouviu? (Audio: 'Assine minha carteira, por favor.')

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!