عرضه
عرضه in 30 Seconds
- Arzeh is the Persian word for 'supply,' used primarily in economics and business to describe the availability of goods.
- Informally, it refers to a person's competence, guts, or ability to take action and get results.
- It is the opposite of 'Taghaza' (demand) and is often used in the phrase 'Arzeh va Taghaza.'
- Common derivatives include 'Ba-arzeh' (capable) and 'Bi-arzeh' (useless or incompetent), which describe character traits.
The Persian word عرضه (pronounced as 'arzeh') is a multifaceted noun that primarily translates to 'supply,' 'offering,' or 'presentation.' Its roots are deeply embedded in the Arabic language, yet its evolution within Persian has branched into several distinct domains, ranging from rigorous economic theory to the nuances of daily social interaction. At its most fundamental level, it refers to the act of making something available or presenting it to others for consideration, purchase, or evaluation. In the modern world, you will encounter this word most frequently in business, commerce, and interpersonal assessments of character.
- Economic Context
- In economics, this word is half of the foundational pair 'supply and demand' (عرضه و تقاضا). It signifies the total amount of a specific good or service that is available to consumers. When a shopkeeper says there is a shortage of a product, they are discussing the 'arzeh' of that product.
- Social Competence
- Informally, 'arzeh' takes on a completely different flavor. It refers to a person's 'guts,' 'competence,' or 'ability to get things done.' If someone is described as having 'arzeh,' it means they are capable, resourceful, and bold. Conversely, 'bi-arzeh' (without arzeh) is a common pejorative for someone perceived as useless or timid.
دولت برای کنترل قیمتها، عرضه گوشت را در بازار افزایش داد.
Understanding 'arzeh' requires recognizing the shift between formal and informal registers. In a boardroom, 'arzeh' is about logistical availability. In a heated conversation between friends about a missed opportunity, 'arzeh' is about the internal fire and capability of the individual. This duality is what makes the word so essential for Persian learners; it bridges the gap between the marketplace and the human soul.
او عرضه انجام این کار بزرگ را دارد.
- Exhibition and Presentation
- The word is also used in the context of 'offering' or 'presenting' goods at an exhibition or gallery. 'Arzeh kardan' is the verb form meaning to offer or to display for sale.
In a broader philosophical sense, 'arzeh' represents the manifestation of potential. When a talent is 'arzeh'd' (presented), it moves from the hidden realm of capability into the visible realm of reality. This is why a person who lacks the courage to show their skills is said to lack 'arzeh.' They have the talent, but they cannot 'supply' it to the world.
جدیدترین محصولات این شرکت در نمایشگاه عرضه شدند.
این کالا فقط در فروشگاههای معتبر عرضه میشود.
اگر عرضه داری، خودت برو و حقت را بگیر.
Using 'arzeh' correctly depends heavily on whether you are speaking about objects or people. When dealing with objects, it usually functions as part of a compound verb or a noun phrase related to commerce. When dealing with people, it acts as a noun describing a character trait. Let's explore the grammatical structures and common patterns that will help you use this word like a native speaker.
- The Verb: Arzeh Kardan (To Offer/Supply)
- This is the most common way to use 'arzeh' in a professional setting. It means to bring a product to market or to present an idea. Example: 'Sherkat mahsul-e jadid ra arzeh kard' (The company offered the new product).
ما قصد داریم خدمات خود را به صورت آنلاین عرضه کنیم.
In the context of the stock market, you will often hear about 'Arzeh-ye Avvaliyeh' (Initial Public Offering or IPO). This is a technical term that every business Persian learner should know. It literally means 'the first offering.'
- The Phrase: Arzeh Dashtan (To have guts/competence)
- This is used colloquially. 'Dashtan' means 'to have.' When you say someone 'arzeh darad,' you are complimenting their proactive nature. It is often used in a challenging way: 'Arzeh dari?' (Do you have what it takes?).
او برای مدیریت این پروژه هیچ عرضهای از خود نشان نداد.
Another important structure is 'Arzeh be...' which means 'offering to...'. This is used when presenting something to a higher authority or a specific audience. In historical contexts, it was used when a subject presented a petition to a king.
کتابهای نایاب در این کتابخانه به علاقهمندان عرضه میشود.
- Passive Voice: Arzeh Shodan
- When you want to say something 'is offered' or 'is supplied,' use the auxiliary verb 'shodan.' This is extremely common in news reports about the economy.
Finally, remember that 'arzeh' is often paired with 'taghaza.' In any sentence discussing market fluctuations, these two will appear as a unit. 'Tavazon-e arzeh va taghaza' means the balance of supply and demand.
به دلیل کمبود عرضه، قیمت مسکن به شدت بالا رفته است.
او با عرضه هنر خود، همه را شگفتزده کرد.
If you are in Iran or listening to Persian media, 'arzeh' will pop up in three very different environments. Knowing these will help you tune your ear to the correct meaning based on the setting.
- The Evening News (Economic Reports)
- Every night, news anchors discuss the 'arzeh' of foreign currency (especially the Dollar or Euro) into the market by the Central Bank. You will hear phrases like 'arzeh-ye arz' (supply of currency). Note the similar sound of 'arzeh' (supply) and 'arz' (currency)—this is a common point of confusion for students.
بانک مرکزی میزان عرضه دلار را افزایش داد.
In this context, the tone is formal, serious, and focused on macroeconomics. You'll hear words like 'bazare' (market), 'toram' (inflation), and 'gheymat' (price) surrounding it.
- Family Dinners and Social Critiques
- This is where the word gets juicy. Persian parents or elders might use 'arzeh' to talk about a young person's career or marriage prospects. 'Folan kas kheyli ba-arzeh ast' (So-and-so is very capable). Or, in a more critical tone, 'Agar arzeh dashti...' (If you had any guts...).
پسرش خیلی باعرضه است؛ در بیست سالگی شرکت خودش را راه انداخت.
The third place is the 'Bazaar' or shopping malls. Signage often uses 'arzeh' to indicate that a specific brand or type of product is available there. For example, a sign might read 'Arzeh-ye mostaghim-e pushak' (Direct supply/offering of clothing), meaning they sell directly from the factory to the consumer.
- Exhibitions and Cultural Events
- At the Tehran International Book Fair or a local art gallery, 'arzeh' is used for the presentation of new works. 'Arzeh-ye asar' means the presentation of works of art.
این نمایشگاه برای عرضه صنایع دستی برپا شده است.
In summary, if you hear it in a bank, it's money. If you hear it in a bazaar, it's products. If you hear it at home, it's about your personality. Context is king with 'arzeh'.
بیعرضه نباش! برو حقت را از مدیر بگیر.
Persian learners often stumble when using 'arzeh' because of its phonological similarity to other words and its specific idiomatic constraints. Avoiding these pitfalls will make your Persian sound much more natural and precise.
- Confusion with 'Arz' (Currency)
- This is the #1 mistake. 'Arz' (ارز) means foreign currency. 'Arzeh' (عرضه) means supply. Because they often appear together ('Arzeh-ye arz' = supply of currency), students sometimes drop the 'e' sound or add it where it doesn't belong. Remember: 'Arz' is the money, 'Arzeh' is the act of providing it.
اشتباه: قیمت عرضه بالا رفت. (در حالی که منظور قیمت 'ارز' است)
Another confusion is with 'Arz' (عرض) meaning 'width' or 'latitude.' While spelled the same as currency (ارز vs عرض - different 'z' sounds in Arabic but identical in Persian), it's a completely different concept. 'Arzeh' is never used to mean 'width-ness.'
- Misusing 'Bi-arzeh'
- Students sometimes think 'bi-arzeh' simply means 'out of stock' because 'arzeh' is supply. This is incorrect. 'Bi-arzeh' only applies to people and means incompetent or spineless. If a product is out of stock, you say 'mojud nist' (it is not available).
اشتباه: این مغازه بیعرضه است. (منظور: جنس ندارد)
A third mistake is using 'arzeh' when you should use 'era'e' (ارائه). While they both mean presentation, 'era'e' is used for presenting a report, a slideshow, or a speech. 'Arzeh' is used for presenting goods or displaying one's innate capability. You 'era'e' a PowerPoint, but you 'arzeh' a product to the market.
- Grammar: The 'e' ending
- In written Persian, 'arzeh' ends with a 'He' (ه). When adding the 'Ezafe' (the link sound), it becomes 'Arzeh-ye'. Some learners forget the 'ye' sound and just say 'Arzeh...'. This makes the sentence grammatically broken.
درست: عرضهٔ محصولات جدید شروع شد.
Lastly, don't confuse 'Arzeh' with 'Arz' (the verb 'to say' in formal Persian). When someone says 'Arz mikonam,' they are saying 'I humbly state.' This has nothing to do with supply or competence. It's a formal politeness marker.
To truly master 'arzeh,' you must understand where it sits in the constellation of similar Persian words. Depending on your specific meaning—be it supply, presentation, or ability—there are several alternatives you might choose.
- Arzeh vs. Era'e (ارائه)
- 'Era'e' is the standard word for 'presentation' or 'providing' information. Use 'Era'e' for digital data, services, or classroom presentations. Use 'Arzeh' for physical goods or market supply. If you 'era'e' a product, you are showing it; if you 'arzeh' it, you are making it available for sale.
- Arzeh vs. Tozi' (توزیع)
- 'Tozi'' means 'distribution.' While 'arzeh' is about the availability of a product in the market, 'tozi'' is the logistical process of moving those goods from the warehouse to the shops. They are related but distinct steps in the supply chain.
ابتدا کالا تولید، سپس توزیع و در نهایت در بازار عرضه میشود.
- Arzeh vs. Liyaghat (لیاقت)
- When talking about human ability, 'Liyaghat' means 'merit' or 'worthiness.' 'Arzeh' is more about the proactive 'guts' to do something. You might have the 'liyaghat' (merit) for a job but not the 'arzeh' (initiative/guts) to apply for it.
Another synonym in the context of 'offering' is 'Taqdim' (تقدیم). However, 'taqdim' is used when giving a gift or presenting something formally to someone you respect. 'Arzeh' is more commercial or general. You 'taqdim' a flower to your teacher, but a company 'arzeh's' its products to the public.
او با شهامت و عرضه، توانست پروژه را تمام کند.
In summary, choose your word based on the 'flavor' of the presentation. Is it a gift? (Taqdim). Is it a slideshow? (Era'e). Is it a logistics step? (Tozi'). Is it a market availability or a show of guts? (Arzeh).
- Summary Table
-
- Arzeh: Market supply / Personal guts.
- Era'e: Presenting information / Data.
- Tozi': Physical distribution.
- Taqdim: Formal/Respectful offering.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'Arzeh' in Persian has developed a unique social meaning ('guts/competence') that is not as prevalent in the original Arabic 'Ard,' which remains more focused on the act of presenting or showing.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'h' strongly (it should be silent).
- Confusing it with 'Arz' (currency) by omitting the final 'e' sound.
- Mispronouncing the 'a' as 'ah' (it should be 'ae' like 'apple').
- Stress on the first syllable.
- Confusing the 'z' sound with 'zh' (as in pleasure).
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts, though looks like 'Arz'.
Requires remembering the silent 'He' at the end.
Must distinguish from 'Arz' and handle the Ezafe correctly.
Can be easily confused with 'Arz' (currency) in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe with silent 'He'
Arzeh-ye (عرضهٔ) - The 'ye' sound is added when linking to the next word.
Compound Verbs with 'Kardan'
Arzeh kardan (To offer) - 'Arzeh' acts as the noun part of the verb.
Passive Construction
Arzeh shodan (To be offered) - Uses 'shodan' as the auxiliary.
Prefix 'Ba-' and 'Bi-'
Ba-arzeh (Capable), Bi-arzeh (Incapable).
Noun to Adjective Conversion
Adding 'i' to 'bi-arzeh' makes it 'bi-arzegi' (the state of being incompetent).
Examples by Level
این مغازه میوه عرضه میکند.
This shop offers fruit.
Simple present tense with 'Arzeh kardan'.
عرضه گوشت در بازار خوب است.
The supply of meat in the market is good.
Arzeh as a subject noun.
کتابهای جدید عرضه شد.
New books were offered/presented.
Passive voice 'Arzeh shod'.
او نان عرضه میکند.
He offers/sells bread.
Subject-Object-Verb structure.
عرضه این لباس کم است.
The supply of this dress is low.
Arzeh used with an adjective 'kam' (low).
آیا شما شیر عرضه میکنید؟
Do you offer/sell milk?
Question form of 'Arzeh kardan'.
عرضه مستقیم از کارخانه.
Direct offering from the factory.
Common phrase on signs.
او عرضه کار ندارد.
He has no competence for work.
Informal usage of Arzeh as competence.
عرضه و تقاضا قیمت را تعیین میکند.
Supply and demand determine the price.
Compound subject.
شرکت محصولات جدیدش را عرضه کرد.
The company offered its new products.
Past tense 'Arzeh kard'.
او خیلی باعرضه است.
He is very capable/resourceful.
Adjective 'Ba-arzeh'.
عرضه بنزین محدود شده است.
Gasoline supply has been limited.
Present perfect passive.
ما خدمات آنلاین عرضه میکنیم.
We offer online services.
Verb phrase 'Khadamat arzeh kardan'.
این کالا در همه جا عرضه میشود.
This item is offered everywhere.
Passive present 'Arzeh mishavad'.
او برای حل مشکل عرضهای نداشت.
He had no competence/initiative to solve the problem.
Negative possession of Arzeh.
نمایشگاه کتاب عرضه آثار نویسندگان است.
The book fair is the offering of authors' works.
Arzeh as a predicate nominative.
دولت برای کنترل بازار، سکه عرضه کرد.
The government supplied coins to control the market.
Purpose clause with 'baraye'.
عرضه اولیه سهام این شرکت فردا است.
The IPO of this company's shares is tomorrow.
Technical term 'Arzeh-ye Avvaliyeh'.
او با عرضه تواناییهایش، شغل را گرفت.
By presenting his abilities, he got the job.
Gerund-like use of 'Ba arzeh-ye'.
بیعرضگی او باعث شکست پروژه شد.
His incompetence caused the project to fail.
Abstract noun 'Bi-arzugi'.
این نرمافزار به صورت رایگان عرضه میشود.
This software is offered for free.
Adverbial phrase 'be surate rayegan'.
عدم عرضه به موقع کالا، باعث نارضایتی شد.
Lack of timely supply of goods caused dissatisfaction.
Noun phrase with 'Adam' (lack of).
او عرضه مدیریت یک تیم بزرگ را دارد.
He has the competence to manage a large team.
Arzeh followed by an infinitive/noun.
عرضه محصولات کشاورزی در فصل تابستان زیاد است.
Supply of agricultural products is high in summer.
Time prepositional phrase.
تعادل بین عرضه و تقاضا در اقتصاد حیاتی است.
The balance between supply and demand is vital in economics.
Formal academic structure.
او هیچ عرضهای از خود نشان نداد.
He showed no initiative/competence of his own.
Reflexive 'az khod'.
این هنرمند آثارش را در گالری عرضه کرد.
This artist presented his works in the gallery.
Specific context of art.
عرضه بیش از حد کالا باعث سقوط قیمت شد.
Oversupply of goods caused the price to crash.
Phrase 'Bish az had' (Excessive).
او مردی باعرضه و جسور است.
He is a capable and bold man.
Paired adjectives.
بانک مرکزی در عرضه ارز مداخله کرد.
The Central Bank intervened in the supply of currency.
Verb 'Modakheleh kardan' (to intervene).
این ایده هنوز به مرحله عرضه نرسیده است.
This idea hasn't reached the stage of offering yet.
Stage of development 'marhaleh-ye arzeh'.
او با عرضه یک طرح نو، برنده مسابقه شد.
By presenting a new plan, he won the competition.
Prepositional phrase with 'Ba'.
عرضه و تقاضای کاذب باعث التهاب در بازار شده است.
False supply and demand have caused inflammation (turmoil) in the market.
Abstract economic terminology.
او در عرضه مفاهیم پیچیده به زبان ساده استاد است.
He is a master at presenting complex concepts in simple language.
Arzeh of abstract concepts.
بیعرضگی سیاسی منجر به بحرانهای اجتماعی میشود.
Political incompetence leads to social crises.
Arzeh in political discourse.
این کالا تحت لیسانس معتبر عرضه میگردد.
This item is offered under a reputable license.
Formal verb 'Gardidan' instead of 'Shodan'.
عرضه اندام در برابر رقیب، نیازمند اعتماد به نفس است.
Showing off/Flexing against a rival requires self-confidence.
Idiom 'Arzeh andam kardan'.
نحوه عرضه محصول، هویت برند را شکل میدهد.
The manner of product presentation shapes the brand identity.
Subject as a complex noun phrase.
او تمام دارایی خود را برای عرضه به فقرا بخشید.
He gave all his assets to be offered to the poor.
Arzeh as a purpose of action.
تداوم عرضه، کلید پایداری زنجیره تأمین است.
Continuity of supply is the key to supply chain sustainability.
Academic management phrasing.
تجلی حق در عالم، نوعی عرضه وجود است.
The manifestation of Truth in the world is a type of presentation of existence.
Philosophical/Mystical register.
او با عرضه شکوه و جلال خود، همگان را منکوب کرد.
By displaying his glory and majesty, he overwhelmed everyone.
Literary and archaic vocabulary.
عرضه داشت که پادشاه را از خطری بزرگ آگاه سازد.
He humbly submitted that he would inform the king of a great danger.
Archaic 'Arzeh dashtan' meaning 'to humbly state'.
نوسانات عرضه کل، بر متغیرهای کلان اقتصادی تأثیرگذار است.
Fluctuations in aggregate supply affect macroeconomic variables.
Technical macroeconomic terminology.
در این منظومه، شاعر به عرضه درونیات خود میپردازد.
In this poem, the poet engages in the presentation of his inner self.
Literary criticism register.
عرضه و تقاضای نیروی کار متخصص، با چالش مواجه است.
The supply and demand of specialized labor is facing a challenge.
Sociopolitical-economic synthesis.
او را به جرم عرضه خارج از شبکه مجازات کردند.
They punished him for supply outside the authorized network (black market).
Legal/Criminal terminology.
عرضهٔ نفس در برابر معشوق، کمالِ عشق است.
Presenting one's soul before the beloved is the perfection of love.
Poetic/Sufi context.
Common Collocations
Common Phrases
— To reach the stage of being offered or available.
این کتاب ماه آینده به عرضه میرسد.
— Supply and presentation (often used together in business).
نحوه عرضه و ارائه خدمات مهم است.
Often Confused With
Means foreign currency. Often used together with Arzeh, leading to confusion.
Means width or latitude. Spelled differently in Arabic (ع-ر-ض) but sounds the same in Persian.
Means presentation of info/data, whereas Arzeh is for goods or guts.
Idioms & Expressions
— To flex one's muscles, show off, or make one's presence felt.
او در مسابقات جهانی عرضه اندام کرد.
Neutral— A person who is useless or lacks any practical skill.
او یک آدم بیعرضه است که فقط حرف میزند.
Informal/Insult— To have 'balls' or the courage to take a risk.
او عرضه داشت و از کارش استعفا داد.
Informal— To act incompetently in a specific situation.
در آن لحظه حساس، او بیعرضگی کرد.
Informal— To present something to a superior or holy figure.
عرضه حاجت به محضر پروردگار.
Formal/Religious— To state or report something to a king.
وزیر عرضه داشت که دشمن نزدیک است.
Archaic— To be raised to be incompetent/dependent.
بچههای لوس، بیعرضه بار میآیند.
Informal— To put something up for display or sale.
فروشنده اجناس را در معرض عرضه قرار داد.
Formal— To offer everything one has in one's bag (skills/knowledge).
او هر چه در چنته داشت عرضه کرد.
InformalEasily Confused
Phonetically similar.
Arz is money; Arzeh is supply/competence.
قیمت ارز (Price of currency) vs عرضه ارز (Supply of currency).
Spelled almost the same.
Arz is width; Arzeh is supply.
عرض رودخانه (Width of the river).
Overlapping meanings of 'presentation'.
Era'e is for abstracts/reports; Arzeh is for markets/personality.
ارائه پاورپوینت (Presenting a PowerPoint).
Both mean 'offering'.
Taqdim is a respectful gift; Arzeh is a commercial supply.
تقدیم کتاب به دوست (Offering a book to a friend).
Both related to logistics.
Tozi' is distribution (delivery); Arzeh is market availability.
توزیع کالا در شهر (Distributing goods in the city).
Sentence Patterns
من [Noun] عرضه میکنم.
من سیب عرضه میکنم.
او خیلی [Adjective] است.
او خیلی باعرضه است.
به دلیل [Noun]، عرضه کم شد.
به دلیل جنگ، عرضه نفت کم شد.
این شرکت [Noun] عرضه کرد.
این شرکت سهام عرضه کرد.
اگر [Subject] عرضه داشت، [Verb].
اگر او عرضه داشت، کار را تمام میکرد.
نحوه عرضه [Noun] بر [Noun] اثر دارد.
نحوه عرضه محصول بر فروش اثر دارد.
عرضه [Abstract Noun] در گرو [Noun] است.
عرضه هنر در گرو شجاعت است.
[Subject] عرضه داشت که [Sentence].
چاکر عرضه داشت که فرمان مطاع است.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, business, and daily character assessments.
-
Saying 'Arz' when you mean 'Arzeh'.
→
Arzeh
Arz is currency; Arzeh is supply. They are different words.
-
Using 'Bi-arzeh' for 'out of stock'.
→
Tamum shodeh / Mojud nist
'Bi-arzeh' means a person is incompetent, not that a product is gone.
-
Using 'Arzeh' for a school presentation.
→
Era'e
'Arzeh' is for goods or guts; 'Era'e' is for presenting information.
-
Pronouncing the final 'h' in 'Arzeh'.
→
Silent 'h'
The final 'He' is a vowel marker (e), not a consonant in this word.
-
Forgetting the 'ye' in 'Arzeh-ye [Noun]'.
→
Arzeh-ye
The Ezafe is required to link the noun 'Arzeh' to its possessor/attribute.
Tips
The Gutsy Merchant
Imagine a merchant who has the 'Arzeh' (guts) to 'Arzeh' (supply) his goods even in a storm.
The Ezafe Connection
When you say 'Supply of...', remember to add the 'ye' sound: 'Arzeh-ye...'
Respect the Word
Use 'Ba-arzeh' to praise your Persian friends' business skills; they will love it!
Arzeh vs. Arz
Remember: Arzeh (2 syllables) = Supply. Arz (1 syllable) = Currency/Width.
IPO Secrets
If you follow the Tehran Stock Exchange, 'Arzeh' is the most important word you'll see.
Silent H
Don't say 'Ar-zeh-HHH'. Just say 'Ar-zeh' like it ends with a short 'e'.
Written Form
In writing, the 'He' (ه) is essential, even if you don't pronounce it.
Avoid Insults
Never use 'Bi-arzeh' in a professional setting; it's too personal.
Market Watch
Listen for 'Arzeh' on Persian news channels like IRINN to hear it in economic contexts.
Era'e for Digital
If it's on a screen, it's usually 'Era'e'. If it's in a box, it's 'Arzeh'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Arzeh' as 'Arts-eh'. When you show your 'Arts' to the world, you are 'Arzeh-ing' them. You need 'Arzeh' (guts) to show your 'Arts'!
Visual Association
Imagine a marketplace (Bazaar) where a merchant is holding up a golden coin (Supply/Arzeh) while a crowd is reaching for it (Demand/Taghaza).
Word Web
Challenge
Try to use 'Arzeh' in a sentence about your favorite hobby. How would you 'Arzeh' (present) your hobby to a friend?
Word Origin
Derived from the Arabic root 'A-R-D (ع-ر-ض), which relates to showing, presenting, or exposing something. In Arabic, 'Ard' means to show or a parade.
Original meaning: The act of placing something before someone's eyes or for their consideration.
Semitic (Arabic root) integrated into Indo-European (Persian).Cultural Context
Be extremely careful using 'bi-arzeh' (incompetent). It is not a light joke; it can be seen as a deep insult to someone's dignity.
In English, we say someone has 'guts' or 'initiative.' 'Arzeh' covers both of these in one word.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
In a Store
- اینجا چی عرضه میکنید؟
- عرضه مستقیم دارید؟
- محصولات جدید کی عرضه میشوند؟
- عرضه این کالا محدود است.
In a Job Interview
- من عرضه انجام این کار را دارم.
- او تواناییهایش را عرضه کرد.
- عرضه و لیاقت او ثابت شده است.
- بیعرضه نیستم.
Economic Discussion
- عرضه و تقاضا ناپایدار است.
- عرضه پول زیاد شده است.
- کاهش عرضه باعث گرانی میشود.
- عرضه اولیه سهام.
Family/Social
- خیلی باعرضهای!
- بیعرضگی نکن.
- عرضه داشته باش و حرف بزن.
- او عرضه زندگی کردن ندارد.
Art Gallery
- عرضه آثار هنری.
- نحوه عرضه تابلوها.
- این اثر برای اولین بار عرضه میشود.
- محل عرضه صنایع دستی.
Conversation Starters
"به نظر شما چرا عرضه گوشت در بازار کم شده است؟ (Why do you think the supply of meat has decreased?)"
"آیا تا به حال در عرضه اولیه سهام شرکت کردهاید؟ (Have you ever participated in an IPO?)"
"به نظر شما چه کسی در فامیل از همه باعرضهتر است؟ (Who do you think is the most capable person in the family?)"
"چطور میتوانیم خدماتمان را بهتر به مشتریان عرضه کنیم؟ (How can we better offer our services to customers?)"
"آیا موافقید که مدرسه باید به بچهها عرضه کار کردن یاد بدهد؟ (Do you agree schools should teach kids life competence?)"
Journal Prompts
امروز چه کاری انجام دادید که نشاندهنده عرضه و توانایی شما بود؟ (What did you do today that showed your competence?)
درباره زمانی بنویسید که عرضه و تقاضا در زندگی شما تغییر کرد. (Write about a time supply and demand changed in your life.)
چگونه میتوانید هنر یا استعداد خود را به دیگران عرضه کنید؟ (How can you present your art or talent to others?)
آیا تا به حال به کسی بیعرضه گفتهاید؟ چرا؟ (Have you ever called someone incompetent? Why?)
تفاوت بین 'داشتن استعداد' و 'داشتن عرضه' را بنویسید. (Write about the difference between having talent and having 'arzeh'.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, it's better to use 'Era'e' for a PowerPoint or a speech. 'Arzeh' is for products or personal ability.
It's not a 'curse' word, but it's a very offensive insult to someone's character and competence.
It's the Persian term for an IPO (Initial Public Offering) in the stock market.
No, in informal Persian, it most often means 'guts' or 'capability'.
You say 'Arzeh va Taghaza' (عرضه و تقاضا).
The verb is 'Arzeh kardan' (عرضه کردن).
In modern Persian, the 'h' at the end of 'Arzeh' is silent; it just makes an 'e' sound.
Yes, 'Arzeh-ye ghaza' means the offering or supply of food.
Yes, it is a very strong compliment for someone who is hardworking and successful.
The opposite is 'Taghaza' (Demand).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'Arzeh va Taghaza' (Supply and Demand).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'ba-arzeh' person you know in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short business announcement for a new product using 'Arzeh kardan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Arzeh' and 'Arz' in your own words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue where someone is criticized for being 'bi-arzeh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How does the central bank use 'Arzeh' to control prices? Write a paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an exhibition using 'Arzeh-ye asar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Arzeh-ye Avvaliyeh' to a friend who doesn't know finance.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal petition starting with 'Arzeh midaram...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What happens when 'Arzeh' is more than 'Taghaza'? Write two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Arzeh andam kardan' in a sentence about a sports competition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a slogan for a store that has 'Arzeh-ye mostaghim'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the 'Arzeh' of a library in five words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'bi-arzegi' as the subject.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company will offer its services next month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has the guts to speak the truth.' (Use Arzeh).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Arzeh-ye miveh' in the summer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where someone showed 'Arzeh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you feel about the 'Arzeh' of cars in your country? Write three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about 'Arzeh-ye del' (offering the heart).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Arzeh' and 'Arzeh va Taghaza' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt 'ba-arzeh' (capable).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story about a shop that has no 'Arzeh' of milk.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the concept of 'Arzeh-ye Avvaliyeh' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why a person might be called 'bi-arzeh'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Make a sentence using 'Arzeh kardan' in a formal tone.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a shopkeeper explaining why your 'Arzeh' is limited.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the impact of 'Arzeh va Taghaza' on currency prices.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'Arzeh andam kardan' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you 'Arzeh' (present) yourself in a job interview?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'Arzeh' of your favorite Iranian product.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the relationship between 'Arzeh' and 'Gheymat' (Price).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a compliment to someone using 'Ba-arzeh'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the social consequences of 'Bi-arzegi' in a family.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'Arzeh' in a sentence about a library or museum.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'ba-arzeh' leader in history.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you 'Arzeh' a new app to investors?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a joke about a 'bi-arzeh' person.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'Arzeh' of water in dry regions.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the main meanings of 'Arzeh' in one minute.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen for: 'عرضه گندم امسال عالی بود.' Did the wheat supply go well?
Listen for: 'او واقعاً بیعرضه است.' Is this a compliment?
Listen for: 'عرضه اولیه سهام بانک.' What is being offered?
Listen for: 'اینجا فقط پوشاک عرضه میشود.' What does this shop sell?
Listen for: 'عرضه و تقاضا با هم نمیخواند.' Is the market in balance?
Listen for: 'او عرضه داشت و از حقش دفاع کرد.' Did he defend himself?
Listen for: 'عرضه مستقیم برنج از شمال.' Where is the rice from?
Listen for: 'میزان عرضه ارز کاهش یافت.' Did the currency supply go up or down?
Listen for: 'او با عرضه هنرش مشهور شد.' How did he become famous?
Listen for: 'بیعرضگی او همه را کلافه کرد.' How did people feel about him?
Listen for: 'عرضه محصولات جدید در ماه آینده.' When will the products be out?
Listen for: 'این نمایشگاه برای عرضه صنایع دستی است.' What is shown at the exhibition?
Listen for: 'او عرضه انجام این کار سخت را دارد.' Can he do the hard job?
Listen for: 'عرضه بنزین در جایگاهها متوقف شد.' Is gasoline available?
Listen for: 'او عرضه داشت که خبر خوشی دارد.' What did he state?
قیمت عرضه بالا رفت. (Meant: Price of currency)
Arz is currency, Arzeh is supply.
این مغازه بیعرضه است. (Meant: Out of stock)
Bi-arzeh refers to a person's incompetence, not stock availability.
او یک پاورپوینت عرضه کرد.
Era'e is better for digital presentations.
عرضه و تقاضا قیمتها را تعیین میکنند. (Spelling: ارضه)
Arzeh is spelled with 'Ayn' and 'Zad'.
او عرضه داشت که پادشاه را ببیند. (Meant: He had the guts)
In the 'guts' sense, 'ke' is often unnecessary or the structure changes.
عرضه ارزها در بازار کم شد.
Arzeh is usually singular in this context.
او بیعرضگی کرد و پول را باخت.
'Bakht' is for games; 'az dast dad' is for losing money due to incompetence.
من یک هدیه عرضه کردم.
Taqdim is for gifts.
عرضه محصولات جدید شروع شد. (Pronunciation error: Arz-eh-ye)
The Ezafe 'ye' is mandatory in speech and writing.
او عرضه اندام در ورزش کرد.
Word order: the idiom usually surrounds the context.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Arzeh' is a bridge between the market and character. Use it formally to talk about supply and demand, and informally to describe someone's proactive competence. Example: 'Arzeh dashtan' means 'to have the guts/ability.'
- Arzeh is the Persian word for 'supply,' used primarily in economics and business to describe the availability of goods.
- Informally, it refers to a person's competence, guts, or ability to take action and get results.
- It is the opposite of 'Taghaza' (demand) and is often used in the phrase 'Arzeh va Taghaza.'
- Common derivatives include 'Ba-arzeh' (capable) and 'Bi-arzeh' (useless or incompetent), which describe character traits.
The Gutsy Merchant
Imagine a merchant who has the 'Arzeh' (guts) to 'Arzeh' (supply) his goods even in a storm.
The Ezafe Connection
When you say 'Supply of...', remember to add the 'ye' sound: 'Arzeh-ye...'
Respect the Word
Use 'Ba-arzeh' to praise your Persian friends' business skills; they will love it!
Arzeh vs. Arz
Remember: Arzeh (2 syllables) = Supply. Arz (1 syllable) = Currency/Width.
Related Content
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.