Use 'اخذ کردن' to formally obtain or acquire something, especially documents, permissions, or qualifications.
Word in 30 Seconds
- To obtain, acquire, or secure something.
- Often used in formal contexts for documents or permissions.
- Implies a process of getting or receiving.
Overview
«اخذ کردن» فعلی پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای به دست آوردن، گرفتن، دریافت کردن یا تصاحب کردن چیزی است. این فعل میتواند برای انواع مختلفی از چیزها، از اشیاء فیزیکی گرفته تا مفاهیم انتزاعی مانند اجازه، مجوز، یا حتی اطلاعات، به کار رود. «اخذ کردن» اغلب نشاندهنده یک فرایند است که طی آن چیزی از یک منبع به دست میآید.
این فعل معمولاً با مفعولهای مستقیم همراه است. ساختار رایج آن به صورت «فاعل + اخذ کردن + مفعول» است. در برخی موارد، ممکن است با حرف اضافه «از» همراه شود تا منبع یا شخص از او چیزی اخذ شده است، مشخص شود (مثلاً «اجازه را از پدرش اخذ کرد»). همچنین میتواند به صورت «به اخذ چیزی نائل شدن» یا «موفق به اخذ چیزی شدن» نیز به کار رود که بر موفقیت در فرایند تأکید دارد.
«اخذ کردن» در موقعیتهای مختلفی کاربرد دارد:
امور اداری و رسمی
اخذ مجوز، اخذ ویزا، اخذ کارت شناسایی.
تحصیل و علم
اخذ مدرک تحصیلی، اخذ نمره قبولی.
حقوقی
اخذ حکم دادگاه، اخذ خسارت.
اجتماعی
اخذ رضایت، اخذ کمک.
اطلاعات
اخذ اطلاعات، اخذ گزارش.
«گرفتن» عامتر و رایجتر از «اخذ کردن» است و میتواند در هر موقعیتی به کار رود، از گرفتن یک شیء فیزیکی گرفته تا گرفتن وقت ملاقات. «اخذ کردن» بیشتر در بافتهای رسمیتر و برای چیزهای خاصتر (مانند مجوزها، مدارک) استفاده میشود.
«دریافت کردن» نیز شبیه «اخذ کردن» است، اما اغلب بر جنبه دریافت یا پذیرش چیزی تأکید دارد، در حالی که «اخذ کردن» ممکن است فرایند فعالانهتری را برای به دست آوردن چیزی نشان دهد.
«به دست آوردن» معنای کلیتری دارد و میتواند شامل تلاش و کوشش برای رسیدن به چیزی باشد. «اخذ کردن» بیشتر بر نتیجه فرایند تمرکز دارد.
Examples
برای سفر به خارج از کشور، لازم است ویزای مربوطه را اخذ کنید.
formalTo travel abroad, you need to obtain the relevant visa.
پزشک پس از معاینه، اجازه ترخیص بیمار را اخذ کرد.
medical/formalAfter the examination, the doctor secured the patient's discharge permission.
دانشجویان سال آخر برای دفاع از پایاننامه خود، باید موافقت استاد راهنما را اخذ نمایند.
academic/formalFinal-year students must get their supervisor's approval to defend their thesis.
شرکت برای توسعه فعالیتهایش، نیازمند اخذ تسهیلات بانکی بود.
business/formalThe company needed to secure bank facilities to expand its operations.
Common Collocations
Common Phrases
اخذ مجوز ساخت
Obtaining a building permit
اخذ گواهینامه رانندگی
Obtaining a driver's license
اخذ تصمیم
Making a decision (formal)
Often Confused With
'Gereftan' (گرفتن) is a general verb for 'to take' or 'to get' and can be used in almost any context, both formal and informal. 'Akhz kardan' (اخذ کردن) is more specific, typically used for obtaining official documents, permissions, or qualifications through a process.
'Daryaft kardan' (دریافت کردن) means 'to receive' and often implies passively accepting something. 'Akhz kardan' (اخذ کردن) suggests a more active process of acquiring or securing something, often after some effort or formality.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This verb is generally used in formal or semi-formal contexts. It is common in written language, official documents, and academic settings. While understood in spoken Persian, more common verbs like 'gereftan' (گرفتن) are often preferred in casual conversation.
Common Mistakes
Using 'اخذ کردن' for very simple or informal acts of getting something can sound unnatural or overly formal. For instance, saying 'اخذ کردن یک خودکار' (to obtain a pen) would be unusual; 'گرفتن' is much more appropriate.
Tips
Use for Formal Acquisitions
Employ 'اخذ کردن' when discussing the formal process of obtaining documents, permissions, or qualifications.
Avoid in Casual Speech
While understood, 'اخذ کردن' can sound overly formal or stiff in very casual conversations. Consider 'گرفتن' instead.
Bureaucratic Processes
The act of 'اخذ کردن' often relates to navigating bureaucratic systems, which is a common experience in many cultures.
Word Origin
The word 'اخذ' (akhz) comes from Arabic and means 'taking' or 'seizing'. The verb 'کردن' (kardan) means 'to do' or 'to make'. Together, 'اخذ کردن' literally means 'to do taking', forming the Persian equivalent of 'to obtain' or 'to acquire'.
Cultural Context
In many cultures, including Persian-speaking ones, obtaining official documents like visas, permits, or degrees involves specific procedures and paperwork. The verb 'اخذ کردن' perfectly captures this formal process of navigating such systems.
Memory Tip
Think of 'اخذ کردن' as 'acquiring' something important, like a certificate or a license, often involving a formal process. It sounds more deliberate than just 'getting'.
Frequently Asked Questions
4 questions«اخذ کردن» بیشتر در بافتهای رسمی و اداری رایج است، اما در زبان نوشتاری و روزمره نیز به کار میرود. در مکالمات بسیار غیررسمی، ممکن است از فعل «گرفتن» استفاده شود.
میتوان انواع مختلفی از موارد را «اخذ کرد»، از جمله مجوزها (مانند مجوز ساخت)، مدارک (مانند مدرک تحصیلی)، اجازه، اطلاعات، و حتی خسارت یا غرامت.
«گرفتن» عمومیتر است و برای هر نوع به دست آوردنی به کار میرود. «اخذ کردن» معمولاً برای مواردی استفاده میشود که فرایند رسمی یا اداری برای به دست آوردن چیزی طی شده است، مانند اخذ ویزا یا اخذ مدرک.
معمولاً برای اشیاء کوچک و پیش پا افتاده از «اخذ کردن» استفاده نمیشود. این فعل بیشتر برای مفاهیم انتزاعی یا مدارک و مجوزهای مهم به کار میرود.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:
برای شروع کار، باید گواهی عدم سوء پیشینه را ___.
در این بافت رسمی اداری، «اخذ کنید» مناسبترین گزینه است.
بهترین مترادف برای «اخذ کردن» در جمله زیر کدام است؟
دانشجویان برای ادامه تحصیل، نیاز به اخذ مدرک کارشناسی دارند.
«به دست آوردن» معنای نزدیکتری به «اخذ کردن» در این جمله دارد، هرچند «گرفتن» نیز میتواند به کار رود.
کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنیدار بسازید:
مجوز / باید / ساخت / اخذ / شما / کنید
این ترتیب کلمات، ساختار صحیح جمله را با فعل «اخذ کردن» و مفعول «مجوز ساخت» نشان میدهد.
🎉 Score: /3
Summary
Use 'اخذ کردن' to formally obtain or acquire something, especially documents, permissions, or qualifications.
- To obtain, acquire, or secure something.
- Often used in formal contexts for documents or permissions.
- Implies a process of getting or receiving.
Use for Formal Acquisitions
Employ 'اخذ کردن' when discussing the formal process of obtaining documents, permissions, or qualifications.
Avoid in Casual Speech
While understood, 'اخذ کردن' can sound overly formal or stiff in very casual conversations. Consider 'گرفتن' instead.
Bureaucratic Processes
The act of 'اخذ کردن' often relates to navigating bureaucratic systems, which is a common experience in many cultures.
Examples
4 of 4برای سفر به خارج از کشور، لازم است ویزای مربوطه را اخذ کنید.
To travel abroad, you need to obtain the relevant visa.
پزشک پس از معاینه، اجازه ترخیص بیمار را اخذ کرد.
After the examination, the doctor secured the patient's discharge permission.
دانشجویان سال آخر برای دفاع از پایاننامه خود، باید موافقت استاد راهنما را اخذ نمایند.
Final-year students must get their supervisor's approval to defend their thesis.
شرکت برای توسعه فعالیتهایش، نیازمند اخذ تسهیلات بانکی بود.
The company needed to secure bank facilities to expand its operations.
Related Content
Related Vocabulary
More business words
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.