At the A1 level, learners should recognize 'برای' (barāye) as 'for' and 'دوختن' (dukhtan) as 'to sew'. The phrase is taught as a fixed expression to describe the purpose of everyday items like needles, thread, or fabric. Students learn to make simple sentences such as 'This is for sewing.' The focus is on basic identification and labeling of objects in a craft context. It introduces the concept of the infinitive as a noun.
At the A2 level, learners begin to use the phrase to describe their own intentions and needs. They can say things like 'I need a needle for sewing my shirt.' They start to understand the Ezafe construction when the phrase is followed by a noun (e.g., 'barāye dukhtan-e lebās'). The emphasis is on practical communication in a shop or at home, using the phrase to ask simple questions about materials.
At the B1 level, the learner can use 'برای دوختن' to explain more complex processes and preferences. They can describe why one material is better than another 'for sewing' specific items. They are comfortable with the word order and can use the phrase at the beginning of sentences for emphasis. They also start to recognize the informal version 'vāse dukhtan' in listening exercises and can distinguish between literal and slightly more abstract uses.
At the B2 level, speakers use the phrase fluently in professional or technical discussions. They might use it in a medical context when discussing sutures or in a business context when discussing textile production. They understand the nuances between 'barāye dukhtan', 'jahat-e dukht', and 'be manzūr-e dukhtan'. They can follow detailed instructions that use this phrase and can give instructions to others using correct grammar and Ezafe usage.
At the C1 level, the speaker understands the historical and cultural weight of the phrase. They can appreciate its use in literature or poetry where 'sewing' might be a metaphor for 'joining' or 'mending'. They are aware of the etymology (Middle Persian 'doxtan') and can use the phrase in sophisticated arguments about traditional Iranian crafts versus modern manufacturing. Their usage is precise, incorporating advanced vocabulary around the phrase.
At the C2 level, the speaker has native-like command, using the phrase effortlessly in all registers. They can use it in highly technical surgical descriptions, complex fashion design theories, or classical literary analysis. They understand the most subtle connotations and can use the phrase creatively in wordplay or complex metaphors. They are also fully aware of regional dialectal variations of the phrase across the Persian-speaking world.

برای دوختن in 30 Seconds

  • Used to express purpose related to sewing.
  • Combines 'barāye' (for) and 'dukhtan' (to sew).
  • Common in tailoring, fashion, and medical contexts.
  • Requires Ezafe (-e) if followed by an object.

The Persian phrase برای دوختن (barāye dukhtan) is a fundamental construction used to express purpose or intention related to the act of sewing. At its core, it combines the preposition barāye (meaning 'for') with the infinitive dukhtan (meaning 'to sew' or 'the act of sewing'). In Persian grammar, the infinitive functions as a verbal noun, making this phrase equivalent to the English 'for sewing' or 'in order to sew.' Understanding this phrase is essential for anyone navigating the worlds of fashion, domestic life, or even medical procedures in Iran. Whether you are at a bustling bazaar in Isfahan looking for fabric or at a high-end tailor in Tehran, this phrase acts as the bridge between your material and its final form. It implies a transformation—taking raw textiles and turning them into something functional or beautiful. Historically, Iran has a rich textile heritage, from the intricate patterns of Termeh to the delicate embroidery of Zardozi. Therefore, saying something is barāye dukhtan isn't just a statement of utility; it connects the speaker to a long lineage of craftsmanship. You might use it when describing a specific type of needle, a particular thread, or a length of silk. It is also used in medical contexts, specifically in surgery, when referring to the act of suturing a wound. In daily conversation, it often appears when discussing preparations, such as 'I bought this machine for sewing my own clothes.' The phrase is versatile, appearing in both formal and informal registers, though the pronunciation of barāye might shift to barā or vās-e in colloquial speech. By mastering this phrase, you learn how to articulate purpose in Persian, a skill that extends far beyond just the world of needles and thread.

Grammatical Composition
The phrase consists of the preposition 'barāye' (for) followed by the short infinitive or the full infinitive acting as a noun. In this case, 'dukhtan' is the full infinitive.
Primary Usage
Used to designate tools, materials, or time specifically allocated to the task of tailoring or stitching.

این سوزن مخصوص برای دوختن پارچه‌های ضخیم است.

Translation: This needle is specifically for sewing thick fabrics.

او وقت زیادی برای دوختن این لباس صرف کرد.

Translation: She spent a lot of time for sewing this dress.

Using برای دوختن correctly requires an understanding of how Persian structures sentences of purpose. Usually, the phrase follows a noun that is being described or an action that is being justified. For instance, if you have a piece of silk, you would say 'In abrisham barāye dukhtan-e pirāhan ast' (This silk is for sewing a shirt). Notice how 'barāye dukhtan' is followed by an 'ezafe' (-e) when it connects to the object being sewn. This is a crucial grammatical nuance. If you are simply stating the purpose of an object without a following noun, the ezafe is dropped. In more complex sentences, 'barāye dukhtan' can start the sentence to emphasize the purpose: 'Barāye dukhtan-e in pardeh, mā be charkh-e khayyāti niyāz dārim' (For sewing this curtain, we need a sewing machine). The verb 'dukhtan' itself comes from the Middle Persian 'doxtan', and its usage with 'barāye' has remained remarkably stable over centuries. When using this phrase in a professional tailoring context, you might encounter it in the form of an instruction. A tailor might write on a tag, 'barāye dukhtan-e hafte-ye āyandeh' (for sewing next week), indicating a schedule. It is also important to note that 'dukhtan' can refer to both hand-sewing and machine-sewing; the phrase does not distinguish between the two unless a specific tool is mentioned. Furthermore, in metaphorical contexts, one might say 'barāye dukhtan-e zahm-hā-ye ghadimi' (for sewing/healing old wounds), though this is more poetic and less literal. In everyday life, you will most frequently use it when shopping for supplies. You might ask a shopkeeper, 'Āyā in nakh barāye dukhtan-e charm monāseb ast?' (Is this thread suitable for sewing leather?). This demonstrates how the phrase functions as a modifier for suitability. The structure is robust: [Subject] + [Prepositional Phrase] + [Verb]. By practicing this pattern, you can express a wide range of intentions. Remember that the infinitive 'dukhtan' is fixed; it does not change based on the subject of the sentence, which makes it easier for learners to use than conjugated verbs.

Sentence Position
Can appear at the beginning for emphasis or after the object it describes as a modifier.
Ezafe Usage
Use 'dukhtan-e' when followed by the object (e.g., dukhtan-e lebās). Use 'dukhtan' alone when the object is already known.

برای دوختن یک کت شلوار خوب، باید مهارت داشت.

Translation: For sewing a good suit, one must have skill.

من این پارچه را برای دوختن دامن خریدم.

Translation: I bought this fabric for sewing a skirt.

If you walk through the Grand Bazaar of Tehran, specifically the sections dedicated to textiles (Bāzār-e Pārcheh Forushān), the phrase برای دوختن will be part of the ambient noise. Shopkeepers shout it to attract customers, and buyers use it to specify their needs. You will hear it in 'Khayyāti' (tailor shops) across the country. When a customer brings in a piece of fabric, the first question often involves what it is intended for: 'In pārcheh barāye dukhtan-e chist?' (What is this fabric for sewing?). Beyond the traditional markets, you'll hear this phrase in modern contexts like fashion design studios in North Tehran, where young designers discuss the best techniques 'barāye dukhtan-e' their latest collections. In Iranian households, particularly among older generations who value DIY skills, 'barāye dukhtan' is a common part of the domestic vocabulary. A grandmother might ask her grandchild to fetch the 'nakh o suzan' (needle and thread) 'barāye dukhtan-e' a button. Furthermore, the phrase appears in educational settings. Vocational schools (Fanni va Herfeh-i) that teach tailoring use this phrase constantly in their textbooks and practical exams. You might also hear it in a hospital setting. While 'bakhiyeh zadan' is the more technical term for suturing, a surgeon or nurse might use 'dukhtan' informally when explaining a procedure to a patient: 'Barāye dukhtan-e in zakhm, bayad bi-hessi bezanim' (For sewing/closing this wound, we need to apply anesthesia). In the media, you'll find it in DIY segments on television or in 'how-to' videos on Persian social media platforms like Instagram or Aparat. Influencers who specialize in 'doozandegi' (sewing) use the phrase to introduce their tutorials: 'Emruz barāye dukhtan-e yek kif-e dasti bā ham hastim' (Today we are together for sewing a handbag). The phrase is a staple of practical, everyday Persian, serving as a linguistic tool for creation and repair.

Market Context
Essential for communicating with fabric vendors and tailors about the purpose of a purchase.
Educational Context
Standard terminology in tailoring manuals and vocational training courses.

این چرخ خیاطی برای دوختن چرم بسیار قوی است.

Translation: This sewing machine is very strong for sewing leather.

آیا این نخ برای دوختن با دست مناسب است؟

Translation: Is this thread suitable for sewing by hand?

One of the most common mistakes learners make with برای دوختن is confusing the infinitive with the conjugated verb. Some might say 'barāye miduzam' (for I sew), which is grammatically incorrect. In Persian, after 'barāye', you must use the infinitive form to express 'for [doing something]'. Another frequent error is the omission of the Ezafe (-e) when 'dukhtan' is followed by an object. For example, saying 'barāye dukhtan lebās' instead of the correct 'barāye dukhtan-e lebās'. The Ezafe is the 'glue' of the Persian language, and without it, the relationship between the act of sewing and the garment is lost. Additionally, learners often confuse 'barāye' with 'tā'. While both can mean 'to' or 'for', 'tā' is typically used with a subjunctive verb to express 'so that' (e.g., 'tā beduzam' - so that I may sew). Using 'barāye' with an infinitive is a more direct way to express purpose. Another nuance involves the word 'dukht'. While 'dukht' is the past stem and can mean 'sewing' or 'stitch' as a noun, 'dukhtan' is the standard infinitive used in this phrase. Saying 'barāye dukht' is possible but often sounds like you are referring to a specific 'style of sewing' rather than the 'act' itself. Pronunciation can also be a pitfall. The 'kh' sound in 'dukhtan' (like the German 'ch' in Bach) is often mispronounced as a simple 'k' by English speakers. It requires a raspier, velar fricative sound. Finally, ensure you don't confuse 'dukhtan' (to sew) with 'sukhtan' (to burn)—a single letter change that dramatically alters the meaning! Imagine telling a tailor you brought fabric 'barāye sukhtan' (for burning)! Always double-check that initial 'd' sound. By avoiding these common traps, your Persian will sound much more natural and precise.

Infinitive vs. Conjugated
Always use the infinitive 'dukhtan' after 'barāye', never a conjugated form like 'miduzam'.
Phonetic Confusion
Be careful not to say 'sukhtan' (to burn) instead of 'dukhtan' (to sew).

اشتباه: این پارچه برای می‌دوزم است. (غلط)

Explanation: You cannot use a conjugated verb after 'barāye'.

درست: این پارچه برای دوختن است. (صحیح)

Explanation: The infinitive 'dukhtan' is the correct form to use here.

While برای دوختن is the most common way to say 'for sewing', there are several alternatives depending on the level of formality and the specific context. In formal writing or high-end fashion catalogs, you might see جهت دوخت (jahat-e dukht). 'Jahat' is a more formal synonym for 'barāye', and 'dukht' is the shortened version of the infinitive. This sounds more professional and is often used in business transactions or technical manuals. Another alternative is به منظور دوختن (be manzūr-e dukhtan), which translates to 'with the purpose of sewing'. This is even more formal and is typically found in academic or legal texts regarding the textile industry. On the opposite end of the spectrum, in daily colloquial Persian, people often use واسه دوختن (vās-e dukhtan). 'Vāse' is the informal contraction of 'barāye' and is ubiquitous in spoken Tehran dialect. If you are talking about the profession of tailoring rather than the act of sewing itself, you might say برای خیاطی (barāye khayyāti). 'Khayyāti' specifically refers to the craft or the business of a tailor. For example, 'I need this fabric for tailoring' would be 'In pārcheh-ro barāye khayyāti mikhām'. If you are referring to the act of joining things together more generally (not necessarily with a needle and thread), you might use برای اتصال (barāye ettesāl - for connection). However, for garments, 'dukhtan' remains the gold standard. In the context of embroidery, you would use برای گلدوزی (barāye goldūzi). Understanding these nuances allows you to tailor your language (pun intended) to your audience. Whether you want to sound like a professional designer or a casual shopper, knowing these synonyms will broaden your expressive range in Persian.

Formal Alternative
'Jahat-e dukht' (جهت دوخت) - Often used in formal business or technical contexts.
Informal Alternative
'Vās-e dukhtan' (واسه دوختن) - The standard way to say it in everyday spoken conversation.
Professional Context
'Barāye khayyāti' (برای خیاطی) - When referring to the trade or profession of tailoring.

این ابزار جهت دوخت صنعتی طراحی شده است.

Translation: This tool is designed for industrial sewing (Formal).

این رو واسه دوختن پیرهن می‌خوام.

Translation: I want this for sewing a shirt (Informal).

How Formal Is It?

Fun Fact

The past participle of 'dukhtan' is 'dukht', which is also a common suffix in Persian names meaning 'daughter' (e.g., Iran-dukht), though the etymology of 'daughter' (dokhtar) is distinct but phonetically similar.

Pronunciation Guide

UK /bə.rɔː.je dʊx.tæn/
US /bə.rɑː.jeɪ dʊk.tæn/
In 'barāye', the stress is on the second syllable 'rā'. In 'dukhtan', the stress is on the first syllable 'dukh'.
Rhymes With
سوختن (sukhtan) ساختن (sākhtan) باختن (bākhtan) تاختن (tākhtan) انداختن (andākhtan) پرداختن (pardākhtan) گداختن (godākhtan) شناختن (shenākhtan)
Common Errors
  • Pronouncing 'dukhtan' as 'duktan' (missing the raspy 'kh' sound).
  • Stressing the final 'an' in 'dukhtan' instead of the first syllable.
  • Shortening 'barāye' to 'baray' in formal speech.
  • Confusing 'dukhtan' with 'sukhtan' (burning).
  • Mispronouncing the 'u' in 'dukhtan' as 'oo' in 'boot' instead of 'u' in 'put'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Easy to recognize once the infinitive 'dukhtan' is known.

Writing 4/5

Requires correct placement of the Ezafe when an object follows.

Speaking 5/5

The 'kh' sound in 'dukhtan' can be challenging for English speakers.

Listening 4/5

Must distinguish between 'barāye' and colloquial 'vāse'.

What to Learn Next

Prerequisites

برای (for) دوختن (to sew) پارچه (fabric) لباس (clothes) سوزن (needle)

Learn Next

خیاطی (tailoring) بخیه (suture) الگو (pattern) قیچی (scissors) چرخ خیاطی (sewing machine)

Advanced

سوزن‌دوزی (needlework) نازک‌دوزی (fine sewing) ضخیم‌دوزی (heavy sewing) ژورنال‌شناسی (fashion journalism) طراحی لباس (fashion design)

Grammar to Know

Prepositional Infinitive

After 'barāye', always use the infinitive (dukhtan) to express purpose.

Ezafe Construction

Add '-e' to 'dukhtan' when it is followed by the object (dukhtan-e lebās).

Word Order

The purpose phrase 'barāye dukhtan' usually precedes the main verb of the sentence.

Substantive Infinitive

The infinitive 'dukhtan' acts as a noun in this phrase, meaning 'the act of sewing'.

Negative Infinitive

To say 'for not sewing', you would add 'na-' to the infinitive: 'barāye nadukhtan'.

Examples by Level

1

این برای دوختن است.

This is for sewing.

Simple subject + prepositional phrase + verb 'to be'.

2

نخ برای دوختن.

Thread for sewing.

Noun + purpose phrase.

3

سوزن برای دوختن.

Needle for sewing.

Noun + purpose phrase.

4

من برای دوختن اینجا هستم.

I am here for sewing.

Subject + purpose phrase + location + verb 'to be'.

5

پارچه برای دوختن لباس.

Fabric for sewing clothes.

Noun + purpose phrase + Ezafe + object.

6

این چرخ برای دوختن است.

This machine is for sewing.

Subject + purpose phrase + verb 'to be'.

7

آیا این برای دوختن است؟

Is this for sewing?

Question form of a simple sentence.

8

یک جای خوب برای دوختن.

A good place for sewing.

Adjective + noun + purpose phrase.

1

من به نخ برای دوختن نیاز دارم.

I need thread for sewing.

Subject + preposition 'be' + noun + purpose phrase + verb 'need'.

2

این پارچه برای دوختن دامن خوب است.

This fabric is good for sewing a skirt.

Subject + purpose phrase + Ezafe + object + adjective + 'ast'.

3

او وقت برای دوختن ندارد.

He doesn't have time for sewing.

Subject + noun + purpose phrase + negative verb 'have'.

4

برای دوختن این کیف، سوزن بزرگ لازم است.

For sewing this bag, a large needle is necessary.

Purpose phrase at the start + object + subject + adjective + 'ast'.

5

مادرم برای دوختن لباس به بازار رفت.

My mother went to the bazaar for sewing clothes.

Subject + purpose phrase + Ezafe + object + destination + verb.

6

این میز برای دوختن بسیار کوچک است.

This table is too small for sewing.

Subject + purpose phrase + adverb + adjective + 'ast'.

7

چرا برای دوختن از چرخ استفاده نمی‌کنی؟

Why don't you use the machine for sewing?

Question word + purpose phrase + verb 'use' (negative).

8

من پارچه را برای دوختن آماده کردم.

I prepared the fabric for sewing.

Subject + object + purpose phrase + compound verb 'prepared'.

1

برای دوختن یک پیراهن مجلسی، به دو متر پارچه نیاز داریم.

For sewing a formal shirt, we need two meters of fabric.

Purpose phrase + Ezafe + compound noun + quantity + verb.

2

این قیچی مخصوص برای دوختن پارچه‌های ابریشمی است.

These scissors are specifically for sewing silk fabrics.

Subject + adjective + purpose phrase + Ezafe + plural noun.

3

او مهارت زیادی برای دوختن لباس‌های سنتی دارد.

She has a lot of skill for sewing traditional clothes.

Subject + noun + adjective + purpose phrase + Ezafe + plural noun.

4

آیا روش خاصی برای دوختن این یقه وجود دارد؟

Is there a specific method for sewing this collar?

Question + noun + adjective + purpose phrase + Ezafe + object + 'exist'.

5

برای دوختن پرده‌های سنگین، باید از نخ ضخیم استفاده کرد.

For sewing heavy curtains, one must use thick thread.

Purpose phrase + Ezafe + plural adjective + modal verb + 'use'.

6

او تمام روز را برای دوختن آن لباس وقت گذاشت.

She spent the whole day for sewing that dress.

Subject + time phrase + purpose phrase + object + verb 'put'.

7

این چرخ خیاطی برای دوختن چرم طراحی نشده است.

This sewing machine is not designed for sewing leather.

Subject + purpose phrase + Ezafe + noun + passive verb (negative).

8

بهترین زمان برای دوختن لباس عید، ماه اسفند است.

The best time for sewing Nowruz clothes is the month of Esfand.

Superlative adjective + noun + purpose phrase + object + 'ast'.

1

تکنیک‌های پیشرفته‌ای برای دوختن لباس‌های شب در این دوره آموزش داده می‌شود.

Advanced techniques for sewing evening gowns are taught in this course.

Plural noun + adjective + purpose phrase + object + passive verb.

2

برای دوختن زخم‌های عمیق، جراح باید از بخیه‌های جذبی استفاده کند.

For sewing deep wounds, the surgeon must use absorbable sutures.

Purpose phrase + plural adjective + subject + modal verb + 'use'.

3

این کارخانه از ماشین‌های اتوماتیک برای دوختن کفش استفاده می‌کند.

This factory uses automatic machines for sewing shoes.

Subject + preposition + plural adjective + purpose phrase + object + verb.

4

او پیشنهادات سازنده‌ای برای دوختن سریع‌تر لباس‌ها ارائه داد.

He provided constructive suggestions for sewing clothes faster.

Subject + plural adjective + purpose phrase + adverb + object + verb.

5

ظرافت لازم برای دوختن این گیپور، کار هر کسی نیست.

The delicacy required for sewing this lace is not everyone's job.

Noun + adjective + purpose phrase + Ezafe + noun + idiomatic negative.

6

آن‌ها بودجه‌ای را برای دوختن لباس‌های فرم جدید اختصاص دادند.

They allocated a budget for sewing new uniforms.

Subject + object + purpose phrase + Ezafe + plural noun + verb.

7

برای دوختن یک کت و شلوار بی‌نقص، اندازه‌گیری دقیق الزامی است.

For sewing a perfect suit, precise measurement is mandatory.

Purpose phrase + compound noun + adjective + subject + adjective + 'ast'.

8

او از سوزن‌های متفاوتی برای دوختن پارچه‌های مختلف استفاده می‌کند.

She uses different needles for sewing different fabrics.

Subject + plural adjective + purpose phrase + Ezafe + plural noun + verb.

1

در متون قدیمی، از واژگان متفاوتی برای دوختن و اتصال پارچه‌ها استفاده شده است.

In ancient texts, different vocabularies have been used for sewing and joining fabrics.

Prepositional phrase + plural adjective + purpose phrase + passive verb.

2

هنر سوزن‌دوزی بلوچ، استانداردهای جدیدی برای دوختن تزئینی تعریف کرده است.

Baloch needlework art has defined new standards for decorative sewing.

Subject (compound) + object + purpose phrase + adjective + verb.

3

او استدلال کرد که تکنولوژی مدرن، روح لازم برای دوختن دستی را از بین برده است.

He argued that modern technology has destroyed the spirit necessary for hand sewing.

Subject + verb + subordinate clause with purpose phrase + adjective.

4

برای دوختن شکاف‌های اجتماعی، باید از ابزارهای فرهنگی بهره جست.

To sew (mend) social rifts, one must utilize cultural tools.

Metaphorical use of 'dukhtan' in a purpose phrase + modal verb.

5

تحلیل ساختاری پارچه، پیش‌نیاز اصلی برای دوختن لباس‌های فضانوردی است.

Structural analysis of the fabric is the main prerequisite for sewing astronaut suits.

Compound subject + purpose phrase + plural noun + 'ast'.

6

او با وسواس عجیبی پارچه‌ها را برای دوختن آماده می‌کرد.

He prepared the fabrics for sewing with a strange obsession.

Subject + prepositional phrase + object + purpose phrase + imperfect verb.

7

تنوع بخیه‌ها برای دوختن لایه‌های مختلف پوست در جراحی پلاستیک حیاتی است.

The variety of stitches for sewing different layers of skin is vital in plastic surgery.

Noun + purpose phrase + plural noun + adjective + 'ast'.

8

برای دوختن یک اثر هنری ماندگار، باید صبر و حوصله داشت.

For sewing a lasting work of art, one must have patience and endurance.

Purpose phrase + noun + adjective + modal verb + 'have'.

1

وی با بهره‌گیری از متدولوژی‌های نوین، پارادایم‌های حاکم بر صنعت برای دوختن پوشاک را به چالش کشید.

By utilizing modern methodologies, he challenged the dominant paradigms in the industry for sewing apparel.

Highly formal subject + gerund phrase + complex object + purpose phrase.

2

گویی سرنوشت، نخی نامرئی برای دوختن مسیرهای زندگی ما در دست داشت.

As if fate held an invisible thread for sewing the paths of our lives.

Poetic/Metaphorical usage with complex sub-clauses.

3

ظرافت‌های فنی در استفاده از ابریشم خام برای دوختن ترمه‌های نفیس، خیره‌کننده است.

The technical subtleties in using raw silk for sewing exquisite Termehs are stunning.

Complex noun phrase + prepositional phrase + purpose phrase + adjective.

4

او در رساله خود به بررسی تطبیقی ابزارهای بدوی و مدرن برای دوختن پرداخت.

In his dissertation, he engaged in a comparative study of primitive and modern tools for sewing.

Formal academic structure with 'be ... pardākht'.

5

برای دوختن تار و پود فرهنگ یک ملت، قرن‌ها زمان لازم است.

To sew the warp and weft of a nation's culture, centuries of time are necessary.

Metaphorical use of textile terminology in a purpose phrase.

6

حتی کوچک‌ترین خطا در انتخاب سوزن برای دوختن بافت‌های عصبی می‌تواند فاجعه‌بار باشد.

Even the smallest error in choosing a needle for sewing nervous tissues can be catastrophic.

Conditional emphasis + complex subject including purpose phrase.

7

او با مهارتی بی‌بدیل، قطعات پراکنده تاریخ را برای دوختن روایتی منسجم در کنار هم قرار داد.

With unparalleled skill, he put together scattered pieces of history to sew (mend) a coherent narrative.

Abstract metaphorical use of 'dukhtan' in a purpose phrase.

8

اهمیت استراتژیک تامین مواد اولیه برای دوختن لباس‌های حفاظتی در زمان بحران غیرقابل انکار است.

The strategic importance of supplying raw materials for sewing protective clothing during a crisis is undeniable.

Highly complex noun chain including a purpose phrase.

Common Collocations

وقت برای دوختن
پارچه برای دوختن
نخ برای دوختن
سوزن برای دوختن
مهارت برای دوختن
آماده برای دوختن
روش برای دوختن
دستگاه برای دوختن
فرصت برای دوختن
هزینه برای دوختن

Common Phrases

برای دوخت و دوز

— General term for sewing and mending activities.

او همیشه وسایل برای دوخت و دوز همراه دارد.

برای دوختن لباس عروس

— Specifically for making a wedding dress.

شش ماه برای دوختن لباس عروس وقت لازم است.

برای دوختن با دست

— Hand-sewing specifically.

این پارچه ظریف فقط برای دوختن با دست است.

برای دوختن با چرخ

— Machine-sewing specifically.

این سوزن برای دوختن با چرخ خیاطی است.

برای دوختن دکمه

— Specifically for sewing on buttons.

من به یک نخ محکم برای دوختن دکمه نیاز دارم.

برای دوختن شکاف

— For mending a rip or gap.

او از نخ همرنگ برای دوختن شکاف شلوار استفاده کرد.

برای دوختن پرده

— For making curtains.

این پارچه حریر برای دوختن پرده عالی است.

برای دوختن لبه

— For hemming or sewing the edges.

از این پایه چرخ برای دوختن لبه پارچه استفاده کن.

برای دوختن آستر

— For sewing the lining of a garment.

این پارچه نخی برای دوختن آستر کت مناسب است.

برای دوختن کیف

— For making a bag.

او چرم مصنوعی را برای دوختن کیف خرید.

Often Confused With

برای دوختن vs برای سوختن

Means 'for burning'. Only one letter difference (d vs s) but completely different meaning.

برای دوختن vs برای ساختن

Means 'for building/making'. More general than 'dukhtan'.

برای دوختن vs برای انداختن

Means 'for throwing/casting'. Often used in 'andākhtan-e tarh' (casting a design).

Idioms & Expressions

"برای دوختن کیسه"

— Metaphorically, to plan to profit from someone or take their money greedily.

مراقب باش، او برای پول تو کیسه دوخته است.

Informal/Idiomatic
"برای دوختن دهان کسی"

— To silence someone or stop them from talking/complaining.

او با پول سعی کرد برای دوختن دهان من اقدام کند.

Informal
"برای دوختن آسمان به زمین"

— To do something impossible or to make a huge effort (often used sarcastically).

برای دوختن آسمان به زمین هم که شده، این کار را تمام می‌کند.

Literary
"برای دوختن زخم"

— Metaphorically, to heal a rift or fix a painful situation.

او آمد تا برای دوختن زخم‌های قدیمی خانواده تلاش کند.

Poetic
"برای دوختن قبا"

— To prepare a position or benefit for oneself.

او از حالا برای دوختن قبای ریاست نقشه کشیده است.

Formal/Idiomatic
"برای دوختن چشم به چیزی"

— To fix one's eyes on something or to covet it.

او برای دوختن چشم به آن جایزه تلاش زیادی کرد.

Informal
"برای دوختن لب"

— To stay silent or refuse to speak (often in protest).

او برای دوختن لب‌هایش و سکوت کردن مصمم بود.

Literary
"برای دوختن کلاه"

— To trick someone or to gain an advantage through cunning.

او همیشه برای دوختن کلاه برای سر دیگران آماده است.

Slang
"برای دوختن وصله"

— To find a match or to fix something by adding a piece (can be metaphorical for social matches).

آن‌ها برای دوختن وصله ناجور به هم تلاش می‌کردند.

Informal
"برای دوختن پاره‌گی"

— To fix a broken situation or relationship.

زمان لازم است برای دوختن پاره‌گی‌های این دوستی.

Poetic

Easily Confused

برای دوختن vs دوخت

It is the past stem and also a noun.

'Dukhtan' is the act/infinitive, while 'dukht' is often the result or the specific style of stitch.

این دوخت (this stitch) vs برای دوختن (for sewing).

برای دوختن vs دوزندگی

Both relate to sewing.

'Dūzandegi' is the profession or the business, whereas 'dukhtan' is the specific verb for the act.

او به دوزندگی مشغول است (He is busy with the sewing trade).

برای دوختن vs بخیه

Both involve needles and thread.

'Bakhiye' is specifically a medical suture or a single stitch, while 'dukhtan' is the whole process.

برای بخیه زدن (for suturing).

برای دوختن vs خیاطی

General term for tailoring.

'Khayyāti' is the noun for the art/craft; 'dukhtan' is the verb for the action.

وسایل خیاطی (tailoring tools).

برای دوختن vs بافتن

Both involve textiles.

'Bāftan' is to weave or knit; 'dukhtan' is to sew using a needle and thread.

برای بافتن ژاکت (for knitting a jacket).

Sentence Patterns

A1

[Noun] + برای دوختن + است.

این پارچه برای دوختن است.

A2

من + [Noun] + را + برای دوختن + [Noun] + می‌خواهم.

من این پارچه را برای دوختن دامن می‌خواهم.

B1

برای دوختن + [Noun] + ، باید + [Verb].

برای دوختن پیراهن، باید الگو داشت.

B2

[Noun] + ای + برای دوختن + [Noun] + وجود دارد.

تکنیک‌هایی برای دوختن چرم وجود دارد.

C1

استفاده از + [Noun] + برای دوختن + [Noun] + الزامی است.

استفاده از نخ ابریشم برای دوختن ترمه الزامی است.

C2

با هدفِ + [Noun] + برای دوختن + [Noun] + ، اقدام شد.

با هدفِ کارآفرینی برای دوختن لباس، اقدام شد.

Mixed

آیا + [Noun] + برای دوختن + مناسب است؟

آیا این سوزن برای دوختن مناسب است؟

Mixed

وقتِ + کافی + برای دوختن + ندارم.

وقتِ کافی برای دوختن ندارم.

Word Family

Nouns

دوخت (dukht) - stitching/sewing
دوخت و دوز (dukht o dūz) - sewing activities
خیاط (khayyāt) - tailor
خیاطی (khayyāti) - tailoring/sewing craft
دوختنی (dukhtani) - something to be sewn

Verbs

دوختن (dukhtan) - to sew
می‌دوزد (midūzad) - he/she sews
دوخت (dukht) - he/she sewed
بدوختن (be-dukhtan) - to begin sewing (archaic)
بخیه‌زدن (bakhiye zadan) - to suture

Adjectives

دوخته (dukhte) - sewn
دوختنی (dukhtani) - sewable
خوش‌دوخت (khosh-dukht) - well-tailored
دست‌دوخت (dast-dukht) - hand-sewn
چرخ‌دوخت (charkh-dukht) - machine-sewn

Related

سوزن (suzan) - needle
نخ (nakh) - thread
پارچه (pārcheh) - fabric
قیچی (gheychi) - scissors
چرخ خیاطی (charkh-e khayyāti) - sewing machine

How to Use It

frequency

This phrase is extremely common in daily life, especially in markets and households.

Common Mistakes
  • برای می‌دوزم (Barāye miduzam) برای دوختن (Barāye dukhtan)

    You cannot use a conjugated verb after 'barāye'. The infinitive must be used to express purpose.

  • برای دوختن لباس (Barāye dukhtan lebās) برای دوختنِ لباس (Barāye dukhtan-e lebās)

    The Ezafe (-e) is required to connect the act of sewing with the object being sewn.

  • برای سوختن (Barāye sukhtan) برای دوختن (Barāye dukhtan)

    Confusing 'd' with 's' changes the meaning from 'sewing' to 'burning'. Be careful with the initial consonant.

  • برای دوختن با دست (Barāye dukhtan-e bā dast) برای دوختن با دست (Barāye dukhtan bā dast)

    Do not use an Ezafe if 'dukhtan' is followed by a preposition like 'bā' (with).

  • تا دوختن (Tā dukhtan) برای دوختن (Barāye dukhtan)

    While 'tā' can mean 'to', it is not used with the infinitive to express purpose in this way. 'Barāye' is the correct choice.

Tips

Use the Infinitive

Always follow 'barāye' with the full infinitive (ending in -tan or -dan) when expressing purpose. Never use a conjugated verb form here.

Master the 'KH'

The 'kh' in 'dukhtan' is crucial. If you say it like a 'k', people will understand you, but it won't sound native. Practice the raspy sound.

Learn Related Tools

This phrase is most useful when you also know 'suzan' (needle), 'nakh' (thread), and 'pārcheh' (fabric). They often appear together.

Listen for 'Vāse'

In movies or on the street, you'll hear 'vāse dukhtan'. Don't be confused; it's just the informal version of 'barāye dukhtan'.

Past vs. Present

The word 'dukht' is the past stem. Knowing this helps you recognize other forms like 'miduzam' (I sew) which uses the present stem 'duz'.

Bazaar Etiquette

When buying fabric in a bazaar, use this phrase to tell the seller what you plan to make. They will give you better advice on yardage.

Ezafe is Key

When writing, always check if an object follows 'dukhtan'. If it does, add the 'e' sound (Ezafe) to connect them properly.

The 'Duct' Method

Associate 'dukhtan' with 'duct' (joining things). It’s an easy way to remember that it means to join fabric (sew).

Sutures

Remember that 'dukhtan' can also mean mending a wound. This is useful for understanding basic medical instructions in Persian.

Greed Idiom

If someone 'sews a bag' (kise dukhtan) for you, they are being greedy. This is a very common and useful idiom to know.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Barāye' as 'For' and 'Dukhtan' as 'Doin' the stitch'. For Doin' the stitch = Barāye Dukhtan.

Visual Association

Imagine a tailor holding a piece of fabric and pointing to a needle, saying 'Barāye Dukhtan' (For sewing). Picture the 'D' in 'Dukhtan' as the loop of a needle eye.

Word Web

نخ (Thread) سوزن (Needle) پارچه (Fabric) خیاط (Tailor) لباس (Clothes) چرخ (Machine) بخیّه (Stitch) مدل (Pattern)

Challenge

Go to your closet, pick an item, and say out loud what tools you would need 'barāye dukhtan' (for sewing) a similar item in Persian.

Word Origin

The word 'dukhtan' comes from the Middle Persian (Pahlavi) word 'doxtan' or 'dōxtan'. It is rooted in the Proto-Indo-European root '*dheugh-', which relates to fitting or producing. The prefix 'barāye' is a combination of 'bar' (on/upon) and 'āy' (coming), which evolved into a preposition meaning 'for' or 'concerning'.

Original meaning: To join together, to fit, or to produce a garment.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Western Iranian -> Persian.

Cultural Context

No specific sensitivities, but be aware that in some contexts, 'dukhtan' can refer to medical sutures, so context is key to avoid confusion.

In English, we often just say 'to sew' or 'for sewing'. The Persian 'barāye dukhtan' is more formal than the English 'to sew' but less formal than 'for the purpose of tailoring'.

The movie 'The Dressmaker' (translated in Persian as 'Khayyāt') deals with themes where 'barāye dukhtan' is the central action. Persian poetry often uses the metaphor of 'sewing the lip' (lab dukhtan) to represent silence or censorship. Traditional 'Zardozi' artisans often use this phrase when explaining their craft to tourists in Isfahan.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At the Fabric Store

  • این پارچه برای دوختن مانتو خوب است؟
  • چقدر پارچه برای دوختن این دامن لازم دارم؟
  • نخ همرنگ برای دوختن این پارچه دارید؟
  • آیا این پارچه بعد از شستن برای دوختن جمع می‌شود؟

At the Tailor's

  • هزینه برای دوختن این کت چقدر است؟
  • چقدر زمان برای دوختن لباس من لازم دارید؟
  • برای دوختن این مدل، الگوی خاصی دارید؟
  • این پارچه را برای دوختن شلوار آورده‌ام.

In a DIY Class

  • اولین مرحله برای دوختن چیست؟
  • از کدام پایه چرخ برای دوختن زیپ استفاده کنیم؟
  • برای دوختن لبه‌ها، از بخیه زیگزاک استفاده کنید.
  • این سوزن برای دوختن پارچه‌های کشی است.

Medical Situation

  • دکتر برای دوختن زخم از بیهوشی استفاده کرد؟
  • نخ جراحی برای دوختن این بریدگی لازم است.
  • چند بخیه برای دوختن این زخم نیاز بود؟
  • مراقب باشید تا زمان کشیدن بخیه‌ها، محل برای دوختن تمیز بماند.

In the Fashion Industry

  • استانداردهای بین‌المللی برای دوختن پوشاک چیست؟
  • ما به دستگاه‌های جدیدی برای دوختن صنعتی نیاز داریم.
  • کنترل کیفیت برای دوختن در این کارخانه بسیار دقیق است.
  • طرح‌های جدید برای دوختن کلکسیون بهار آماده است.

Conversation Starters

"آیا تا به حال برای دوختن لباس خودتان تلاش کرده‌اید؟ (Have you ever tried to sew your own clothes?)"

"به نظر شما بهترین پارچه برای دوختن یک پیراهن تابستانی چیست؟ (In your opinion, what is the best fabric for sewing a summer shirt?)"

"کدام شهر ایران برای دوختن لباس‌های سنتی معروف‌تر است؟ (Which city in Iran is more famous for sewing traditional clothes?)"

"آیا ترجیح می‌دهید برای دوختن لباس به خیاط بروید یا لباس آماده بخرید؟ (Do you prefer to go to a tailor for sewing clothes or buy ready-made?)"

"برای دوختن یک هدیه دست‌ساز، چه پیشنهادی دارید؟ (What suggestion do you have for sewing a handmade gift?)"

Journal Prompts

درباره تجربه‌ای که برای دوختن چیزی داشتید بنویسید؛ چه سخت بود و چه آسان؟ (Write about an experience you had for sewing something; what was hard and what was easy?)

اگر می‌توانستید یک لباس خاص برای دوختن انتخاب کنید، آن چه بود و چرا؟ (If you could choose a specific garment for sewing, what would it be and why?)

اهمیت مهارت برای دوختن در دنیای مدرن امروز را توصیف کنید. (Describe the importance of the skill for sewing in today's modern world.)

خاطره‌ای از مادربزرگ یا پدربزرگتان که مشغول برای دوختن بودند بنویسید. (Write a memory of your grandmother or grandfather who was busy with sewing.)

چگونه یادگیری برای دوختن می‌تواند به محیط زیست کمک کند؟ (How can learning for sewing help the environment?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, you can, but 'barāye dukhtan' is more common when referring to the action. 'Barāye dukht' often sounds more formal or refers to the style of the sewing. For example, 'jahat-e dukht' is a common formal alternative.

Yes, it is used informally to mean 'to suture' or 'to sew up a wound'. However, the technical term 'bakhiye zadan' is more common in professional medical settings. You might hear a doctor say it to a patient to be more easily understood.

'Barāye dukhtan' is the standard, grammatically correct form used in writing and polite speech. 'Vās-e dukhtan' is the colloquial, informal version used in everyday spoken Persian, especially in Tehran. Both mean the same thing.

Only if 'dukhtan' is followed by the object that is being sewn. For example, 'barāye dukhtan-e lebās' (for sewing clothes). If you just say 'it is for sewing', you say 'barāye dukhtan ast' without an Ezafe.

You say 'barāye dukhtan bā dast'. 'Bā dast' means 'with hand'. Conversely, 'for sewing with a machine' is 'barāye dukhtan bā charkh'.

Literally, no. However, it is used in many idioms. For example, 'lab dukhtan' means to keep silent, and 'kise dukhtan' means to greedily plan to take someone's money. In these cases, it's metaphorical.

The most direct opposite would be 'barāye shekāftan', which means 'for unpicking' or 'for ripping out stitches'. You might also say 'barāye broidan' (for cutting).

No, although they sound similar. 'Dukhtan' comes from a root meaning to join or fit. The Persian word for daughter is 'dokhtar', which is related to the English 'daughter', but 'dukhtan' and 'dokhtar' have different etymological paths.

Yes, you can use 'barāye' with any infinitive to express purpose. For example, 'barāye khordan' (for eating), 'barāye raftan' (for going). It is a very useful grammatical pattern.

The 'kh' (خ) is a voiceless velar fricative. It's the same sound found in the German 'Bach' or the Scottish 'Loch'. It is made by restricting airflow at the back of the throat.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'For sewing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Needle for sewing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I need thread for sewing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'This fabric is for sewing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'For sewing this shirt, we need a machine' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'She has no time for sewing' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'This machine is specifically for sewing leather' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The cost for sewing this suit is high' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He used a specific technique for sewing the wound' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'For sewing a lasting work of art, patience is required' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Thread' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Needle' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Clothes' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Fabric' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Tailor' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Scissors' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Suture' (noun) in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Pattern' (sewing) in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Embroidery' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Silk' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: برای دوختن

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'For sewing' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Fabric for sewing' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Needle for sewing' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need time for sewing' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is this for sewing?' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'For sewing leather' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'For sewing a shirt' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'For sewing a wound' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'For sewing silk' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: نخ (Nakh)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: سوزن (Suzan)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: پارچه (Pārcheh)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: لباس (Lebās)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: خیاط (Khayyāt)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: قیچی (Gheychi)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: بخیه (Bakhiye)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: الگو (Olgu)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: گلدوزی (Goldūzi)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: ترمه (Termeh)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: برای دوختن

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: نخ و سوزن

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: پارچه برای دوختن

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: برای دوختن لباس

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: وقت برای دوختن ندارم

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: چرخ برای دوختن

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: برای دوختن چرم ضخیم

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: هزینه دوختن زیاد است

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: برای دوختن زخم عمیق

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: مهارت برای دوختن ترمه

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!