بی کفایت
When you hear someone say بی کفایت (bi kefāyat), they are describing a person who isn't very good at doing something. Imagine if someone tries to fix a leaky faucet but makes it worse; you might call them بی کفایت for that task.
It means they lack the necessary skills or ability to do a job well. So, if a person is بی کفایت, they are basically incompetent. It's a direct way to say someone isn't up to the task.
When you hear someone described as بی کفایت (bi kefâyat), it means they are considered incompetent. This adjective is used to describe a person who lacks the necessary skills or abilities to do a job or task well. For example, if a chef consistently burns food, you might say they are بی کفایت in the kitchen. It’s a direct way to say someone isn't good at what they're supposed to be doing.
When you're learning a language, it's really helpful to know how well you understand and use it. That's where the Common European Framework of Reference for Languages, or CEFR, comes in. It's a widely recognized standard that describes different levels of language proficiency.
If you see a word marked CEFR B1, it means that word is typically understood and used by someone at an intermediate level. At this stage, you can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.
For vocabulary, a B1 level means you can handle most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. You can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest. It's a great level to reach because it opens up many possibilities for communication.
When we call someone بی کفایت (bi-kefâyat), we mean they're incompetent or ineffective. It's often used when someone isn't good at their job or lacks the necessary skills for a task. For example, you might hear people say, "مدیر جدید خیلی بی کفایت است" (The new manager is very incompetent), if they're not performing well.
This word is quite direct and can be seen as critical, so use it carefully. It’s more about a lack of ability than just making a mistake. You could also use it to describe a system or an organization that isn't functioning properly, like "سیستم بانکی بی کفایت است" (The banking system is inefficient).
When someone is described as بی کفایت (bi-kefāyat), it means they lack the necessary skills, competence, or ability to perform a task or fulfill a role effectively. This word is often used to describe individuals who are demonstrably inadequate in their responsibilities, whether in a professional setting, a personal capacity, or a leadership position.
It implies a noticeable deficiency in capability, leading to poor performance or an inability to achieve desired outcomes. For instance, a manager who consistently makes bad decisions and fails to motivate their team might be called بی کفایت. It can also refer to a system or process that is poorly designed and therefore incapable of functioning properly. While similar to 'incompetent,' بی کفایت often carries a stronger connotation of being utterly unsuitable or unqualified for a given task or role.
When discussing incompetence in a more nuanced way at the C2 level, you might want to differentiate between various shades of incapability. For instance, you could use stronger adjectives to convey a complete lack of skill, or more subtle terms for someone who is merely underperforming. Consider how the context influences the perceived severity of someone being "بی کفایت" (incompetent). Is it a general observation, or is it tied to a specific task where their shortcomings are particularly evident? Understanding these subtleties allows for a more precise and sophisticated expression of this concept.
بی کفایت in 30 Seconds
- incompetent
- unskilled
- incapable
§ What Does "بی کفایت" Mean?
Let's break down the Persian word "بی کفایت" (bikafāyat). This adjective is really useful in everyday conversations, so it's a good one to add to your vocabulary toolbox. Think of it as the Persian equivalent of saying someone is 'incompetent' in English. It's a direct way to describe a lack of necessary skills or ability to do something successfully.
- DEFINITION
- Incompetent; not having or showing the necessary skills to do something successfully.
The word itself is a combination of two parts: "بی" (bi), which is a prefix meaning 'without' or 'lack of', and "کفایت" (kafāyat), meaning 'sufficiency' or 'competence'. So, literally, "بی کفایت" means 'without competence' or 'lacking sufficiency'. Pretty straightforward, right?
§ When Do People Use "بی کفایت"?
You'll hear and use "بی کفایت" in situations where someone isn't performing up to par in their role, job, or even a specific task. It's often used when there's an expectation of a certain skill level, and that expectation isn't met. It can apply to individuals, or sometimes even to a group or an organization, though it's more commonly used for people.
او یک مدیر بی کفایت است.
Translation hint: "He is an incompetent manager."
Here's another example:
به خاطر تصمیمات بی کفایت او، پروژه شکست خورد.
Translation hint: "Because of his incompetent decisions, the project failed."
As you can see, it's pretty versatile. You can use it to describe a person directly, or to describe something related to their actions or decisions if those actions show a lack of competence.
§ Nuances and Context
While "بی کفایت" is quite direct, it's important to remember that context always matters. It's generally a strong word, implying a significant lack of ability, not just a minor mistake. It's not usually used for casual errors, but rather for a consistent pattern of poor performance or a fundamental inability to handle responsibilities. So, it carries a fair bit of weight.
Think about scenarios where you might use 'incompetent' in English. Those are likely the same situations where "بی کفایت" would be appropriate in Persian. It’s a formal-ish term, so it’s suitable for both professional and serious personal discussions.
این یک سیستم بی کفایت است.
Translation hint: "This is an incompetent system." (Referring to a system that isn't working effectively due to poor design or execution.)
So, to sum it up:
- "بی کفایت" means incompetent.
- It describes a lack of necessary skills or ability.
- Use it for individuals or sometimes systems/decisions.
- It's a strong, direct word.
Keep practicing these examples, and you'll get a good feel for when and how to use "بی کفایت" effectively in your Persian conversations. Adding such descriptive adjectives will really boost your ability to express yourself clearly and precisely.
§ Understanding 'Bi Kefayat' in Context
So, you've learned that بی کفایت (bi kefayat) means 'incompetent'. But where do you actually hear or use this word in everyday Persian? It's not just a dictionary term; it pops up in various situations, from professional settings to casual conversations about someone's abilities. Let's break down how it's used in work, school, and even the news.
- DEFINITION
- Incompetent; not having or showing the necessary skills to do something successfully.
§ In the Workplace
In a work environment, you'll hear بی کفایت when people are discussing someone's poor performance or lack of necessary skills for a role. It's often used in a critical way, implying that the person isn't up to the task. It's quite a strong word, so it's not usually thrown around lightly.
Imagine a project manager who consistently misses deadlines and delivers poor results. A colleague might say:
مدیر پروژه واقعاً بی کفایت است. هیچ وقت کارها را به موقع انجام نمیدهد.
(The project manager is really incompetent. He never gets things done on time.)
Or perhaps an employee is struggling with a new software and causing problems for the team:
او برای این کار بی کفایت است و باید آموزش بیشتری ببیند.
(He is incompetent for this job and needs more training.)
§ In Academic Settings
At school or university, بی کفایت can describe a student who isn't performing well, a teacher who isn't effective, or even a system that isn't working. It's less common to hear it used directly towards a student by a teacher, but students might use it among themselves or in more general discussions about academic performance.
If a professor is struggling to teach the material effectively, students might complain:
این استاد واقعاً بی کفایت است؛ هیچ چیز را خوب توضیح نمیدهد.
(This professor is really incompetent; he doesn't explain anything well.)
Or if a student consistently fails despite effort, a peer might express frustration, saying:
او برای این رشته خیلی بی کفایت است.
(He is very incompetent for this field of study.)
§ In the News and Public Discourse
You'll often encounter بی کفایت in news reports, political commentary, or social discussions when people are criticizing leaders, officials, or institutions. It's a powerful word to describe a failure of leadership or systemic inefficiency. When used here, it often implies a broader impact beyond just one person's abilities.
For example, if a government official is blamed for a crisis, a news headline or a commentator might say:
وزیر دفاع به دلیل عملکرد بی کفایت خود استعفا داد.
(The Minister of Defense resigned due to his incompetent performance.)
Or discussing a failing public service:
سیستم آموزشی کشور به دلیل مدیریت بی کفایت در حال فروپاشی است.
(The country's education system is collapsing due to incompetent management.)
So, بی کفایت isn't just about someone not being good at something; it often carries a weight of disappointment, frustration, or even anger depending on the context. It's a word you'll definitely hear when people are expressing strong opinions about ability and effectiveness in various aspects of life.
Let's look at words similar to "بی کفایت" (bi kefayat) and how you can choose the best one for your situation. Knowing these alternatives will make your Persian sound more natural and precise.
§ Understanding Bi Kefayat
First, a quick recap of "بی کفایت" (bi kefayat):
- DEFINITION
- Incompetent; not having or showing the necessary skills to do something successfully.
It implies a lack of skill, ability, or qualification for a task or position. It can be quite strong.
او یک مدیر بیکفایت است و نمیتواند تیم را هدایت کند.
Translation hint: He is an incompetent manager and cannot lead the team.
§ Similar Words and When to Use Them
Here are some alternatives and when they might be more appropriate:
-
ناکارآمد (nākārāmad) - Inefficient / Ineffective
- DEFINITION
- Not achieving maximum productivity; failing to produce the desired effect.
"ناکارآمد" (nākārāmad) focuses more on the output or the process not being effective or efficient. Someone might be skilled but still operate in a way that is ناکارآمد.
سیستم قدیمی بسیار ناکارآمد بود.
Translation hint: The old system was very inefficient.
-
بیلیاقت (bi-liyāqat) - Unworthy / Undeserving / Incapable
- DEFINITION
- Not having the necessary qualities, abilities, or merit for something; undeserving of trust or position.
"بیلیاقت" (bi-liyāqat) is often stronger than "بی کفایت" and carries a sense of being unworthy or undeserving, often morally or ethically. It suggests a lack of fitness for a role, not just a lack of skill. It can also imply a more general incapability.
او برای این مقام بیلیاقت است.
Translation hint: He is unworthy of this position.
-
ناصالح (nā-sāleh) - Unfit / Unsuitable / Inappropriate
- DEFINITION
- Not suitable or proper for a particular purpose, situation, or role; unfit.
"ناصالح" (nā-sāleh) implies that something or someone is not suitable or proper for a specific role or situation. It's often used for things as well as people, and it points to a lack of fitness rather than just a lack of skill.
این شخص برای چنین مسئولیتی ناصالح است.
Translation hint: This person is unsuitable for such a responsibility.
-
نابلد (nā-balad) - Unskilled / Inexperienced
- DEFINITION
- Lacking skill or experience; amateurish.
"نابلد" (nā-balad) directly means unskilled or inexperienced. It's often used for someone who is new to a task or lacks the specific skills required, without necessarily implying a deep-seated incompetence.
او در رانندگی خیلی نابلد است.
Translation hint: He is very unskilled at driving.
§ Choosing the Right Word
When deciding between these words, consider the nuance:
-
Use بی کفایت (bi kefayat) when you mean a general lack of ability or skill, often implying a failure to meet expectations in a role.
-
Use ناکارآمد (nākārāmad) when the focus is on a system or process that doesn't work well or isn't productive.
-
Use بیلیاقت (bi-liyāqat) when someone is truly unworthy or fundamentally unsuited, often with a moral or character implication.
-
Use ناصالح (nā-sāleh) when someone or something is simply not a good fit or is improper for a specific context.
-
Use نابلد (nā-balad) when the person lacks specific skills or experience, implying they might improve with training.
Practicing with these words will help you understand their subtle differences. Don't be afraid to try them out in sentences!
How Formal Is It?
"عملکرد ناکارآمد او در پروژه، باعث تأخیر شد."
"او در انجام کارهای فنی کمی بیعرضه است."
"وای، چقدر دستوپا چلفتی هستی! همه چیز رو ریختی."
"پسرک کوچولو برای این کار نالایق بود و نتوانست آن را انجام دهد."
"اینقدر شلخته نباش و کارهاتو درست انجام بده."
Fun Fact
The 'bi-' prefix is very common in Persian to form antonyms, similar to 'un-' or 'in-' in English.
Pronunciation Guide
- mispronouncing the 'kef' sound
- incorrect vowel length for 'bi'
Grammar to Know
Adjectives in Persian typically come after the noun they modify. However, when an adjective describes a quality, it can sometimes precede the noun, connected by the 'ezafe' (ی) marker, or in some cases, without it. For 'بی کفایت', it usually follows the noun.
مرد بی کفایت (mard-e bi kefāyat) - incompetent man
'بی' (bi) is a common prefix in Persian used to negate adjectives or nouns, meaning 'without' or 'lack of'. In 'بی کفایت', it combines with 'کفایت' (kefāyat), meaning 'sufficiency' or 'competence', to form 'incompetent'.
بی استعداد (bi este'dād) - untalented, without talent
When 'بی کفایت' is used with a verb, it often appears with verbs like 'بودن' (to be) or 'شدن' (to become) to describe a state of being incompetent or becoming incompetent.
او بی کفایت بود (u bi kefāyat bud) - He was incompetent.
To intensify 'بی کفایت', you can use adverbs like 'خیلی' (kheyli - very) or 'بسیار' (besyār - very/much).
او خیلی بی کفایت است (u kheyli bi kefāyat ast) - He is very incompetent.
The plural form of nouns modified by 'بی کفایت' will pluralize the noun, but the adjective itself does not change its form in Persian.
کارمندان بی کفایت (kārmandān-e bi kefāyat) - incompetent employees
Examples by Level
او یک کارمند بی کفایت است.
He is an incompetent employee.
Literally: He one employee incompetent is.
مدیر بی کفایت بود.
The manager was incompetent.
Literally: Manager incompetent was.
من فکر می کنم او بی کفایت است.
I think he is incompetent.
Literally: I think make he incompetent is.
آنها یک تیم بی کفایت هستند.
They are an incompetent team.
Literally: They one team incompetent are.
این یک تصمیم بی کفایت بود.
This was an incompetent decision.
Literally: This one decision incompetent was.
چرا او اینقدر بی کفایت است؟
Why is he so incompetent?
Literally: Why he this much incompetent is?
کار بی کفایت او مرا عصبانی کرد.
His incompetent work made me angry.
Literally: Work incompetent his me angry made.
ما به افراد بی کفایت نیاز نداریم.
We don't need incompetent people.
Literally: We to people incompetent need not have.
او یک کارمند بیکفایت است.
He is an incompetent employee.
مدیر جدید بیکفایت به نظر میرسد.
The new manager seems incompetent.
کارهای او نشان میدهد که بیکفایت است.
His actions show that he is incompetent.
بیکفایتی او باعث مشکلات زیادی شد.
His incompetence caused many problems.
Here, 'بیکفایتی' (bikefāyati) is the noun form, meaning 'incompetence'.
او در انجام این وظیفه بیکفایت بود.
He was incompetent in doing this task.
نباید به یک فرد بیکفایت اعتماد کرد.
One should not trust an incompetent person.
حرفهایش نشان از بیکفایتی او دارد.
His words show his incompetence.
تیم آنها به دلیل بیکفایتی شکست خورد.
Their team failed due to incompetence.
مدیر جدید خیلی بیکفایت است و نمیتواند تیم را رهبری کند.
The new manager is very incompetent and cannot lead the team.
رفتار بیکفایت او باعث شد پروژه با تأخیر مواجه شود.
His incompetent behavior caused the project to be delayed.
این یک تصمیم بیکفایت از سوی دولت بود.
This was an incompetent decision by the government.
او به دلیل عملکرد بیکفایتش از کار برکنار شد.
He was dismissed from his job due to his incompetent performance.
یک فرد بیکفایت نمیتواند مسئولیتهای بزرگ را بر عهده بگیرد.
An incompetent person cannot take on big responsibilities.
شکایتهای زیادی درباره خدمات بیکفایت شرکت وجود دارد.
There are many complaints about the company's incompetent services.
چرا یک فرد بیکفایت را برای این موقعیت مهم انتخاب کردند؟
Why did they choose an incompetent person for this important position?
اعتراف میکنم که در این کار بیکفایت بودم.
I admit that I was incompetent in this task.
تصمیمات بی کفایت او باعث شکست پروژه شد.
His incompetent decisions led to the project's failure.
مدیر جدید به دلیل عملکرد بی کفایتش اخراج شد.
The new manager was fired due to his incompetent performance.
او در کار با نرمافزار جدید کاملاً بی کفایت است.
He is completely incompetent in working with the new software.
هیئت مدیره معتقد بود که رهبری او بی کفایت بوده است.
The board believed his leadership had been incompetent.
با وجود تلاشهای زیاد، مهارتهای او برای این شغل بی کفایت بود.
Despite great effort, his skills were incompetent for this job.
آنها به زودی متوجه شدند که تیمشان برای این چالش بی کفایت است.
They soon realized their team was incompetent for this challenge.
این رفتار بی کفایت نمیتواند ادامه یابد.
This incompetent behavior cannot continue.
تغییر سیاستها به دلیل مدیریت بی کفایت ضروری بود.
Policy changes were necessary due to incompetent management.
تصمیمات اخیر مدیر عامل نشان از بیکفایتی او دارد.
The CEO's recent decisions show his incompetence.
با وجود تلاشهای بسیار، تیم به دلیل بیکفایتی رهبرش شکست خورد.
Despite great efforts, the team failed due to its leader's incompetence.
وزیر جدید به دلیل بیکفایتی در مدیریت بحران، مورد انتقاد قرار گرفت.
The new minister was criticized for incompetence in crisis management.
این سازمان به دلیل بیکفایتی کارکنانش نمیتواند به اهداف خود دست یابد.
This organization cannot achieve its goals due to the incompetence of its staff.
عملکرد ضعیف شرکت، نتیجه بیکفایتی هیئت مدیره است.
The company's poor performance is a result of the board's incompetence.
شکایتهای مکرر مشتریان، بیکفایتی بخش خدمات را آشکار کرد.
Repeated customer complaints revealed the incompetence of the service department.
او به دلیل بیکفایتی در انجام وظایفش از سمت خود برکنار شد.
He was removed from his position due to incompetence in performing his duties.
انتخاب یک فرد بیکفایت برای این پروژه، عواقب جبرانناپذیری داشت.
Choosing an incompetent person for this project had irreparable consequences.
تصمیمات بیکفایت او منجر به ورشکستگی شرکت شد.
His incompetent decisions led to the company's bankruptcy.
Direct translation: decisions incompetent his led to bankruptcy company became.
مدیر بیکفایت نمیتواند تیم را به درستی هدایت کند.
An incompetent manager cannot lead the team properly.
Direct translation: manager incompetent not able team to correctly guide do.
شکایتها از خدمات بیکفایت همچنان ادامه دارد.
Complaints about incompetent services still continue.
Direct translation: complaints from services incompetent still continues have.
به دلیل عملکرد بیکفایتش از سمت خود برکنار شد.
He was removed from his position due to his incompetent performance.
Direct translation: to reason performance incompetent his from position his removed became.
سیستم آموزشی بیکفایت مانع پیشرفت دانشآموزان میشود.
An incompetent educational system hinders students' progress.
Direct translation: system educational incompetent obstacle progress students becomes.
نقدها بر مدیریت بیکفایت پروژه افزایش یافته است.
Criticisms of the project's incompetent management have increased.
Direct translation: criticisms on management incompetent project increased has.
افراد بیکفایت نباید مسئولیتهای مهم را بر عهده بگیرند.
Incompetent individuals should not take on important responsibilities.
Direct translation: individuals incompetent should not responsibilities important on behalf take.
رفتار بیکفایت او در جلسه، حضار را عصبانی کرد.
His incompetent behavior at the meeting angered the attendees.
Direct translation: behavior incompetent his in meeting, attendees angry did.
Common Collocations
Common Phrases
او در کارش بیکفایت است.
He is incompetent in his job.
این تصمیم بیکفایتی او را نشان میدهد.
This decision shows his incompetence.
بیکفایتی مدیر باعث ضرر شد.
The manager's incompetence caused losses.
نباید به افراد بیکفایت مسئولیت داد.
One should not give responsibility to incompetent people.
سیستم قدیمی و بیکفایت است.
The system is old and incompetent.
شکایت از پزشک بیکفایت.
Complaint against the incompetent doctor.
این دولت بیکفایت است.
This government is incompetent.
به دلیل بیکفایتی اخراج شد.
He was fired due to incompetence.
این کار نیاز به فردی بیکفایت ندارد.
This job does not need an incompetent person.
اعتراض به عملکرد بیکفایت.
Protest against incompetent performance.
Often Confused With
While an incompetent person might be unable to do something, 'ناتوان' refers to a general inability (often physical or mental), not necessarily a lack of acquired skill for a specific task.
This word often describes systems or processes that don't work effectively, rather than a person's skill level.
Someone who is 'ناشی' lacks experience but might have the potential to learn and improve. 'بیکفایت' suggests a more fundamental lack of skill or aptitude.
Grammar Patterns
Idioms & Expressions
"کارد به استخوان رسیدن"
Patience wearing thin/reaching the end of one's tether
از دست این وضعیت، کارد به استخوانم رسیده است.
informal"دل شیر داشتن"
To be very brave/courageous (literally: to have the heart of a lion)
برای این کار باید دل شیر داشته باشی.
neutral"آب از آب تکان نخوردن"
Everything is calm/nothing unexpected happened (literally: no water moved from water)
با وجود همه نگرانیها، آب از آب تکان نخورد.
neutral"کف دستم را بو نکرده بودم"
I had no idea/I couldn't have known (literally: I hadn't smelled my palm)
کف دستم را بو نکرده بودم که این اتفاق میافتد.
informal"سر به فلک کشیدن"
To be very tall/reach the sky
قیمتها سر به فلک کشیده است.
neutral"چشم خوردن"
To be unlucky due to the evil eye
بچهام چشم خورده، خیلی بیقرار است.
informal"پا روی دم کسی گذاشتن"
To provoke someone/step on someone's tail
بهتر است پا روی دم او نگذاری.
informal"روی چشم گذاشتن"
To accept something gladly/do something with pleasure (literally: to put on the eye)
فرمان شما را روی چشم میگذارم.
formal"از کوره در رفتن"
To lose one's temper/get very angry
وقتی این حرف را شنید، از کوره در رفت.
informal"مشت نمونه خروار"
A sample of a larger quantity/a small example showing a big problem (literally: a fist is a sample of a harvest)
این مشکلات مشت نمونه خروار است.
neutralEasily Confused
This word also means 'inefficient' or 'ineffective,' which can sometimes overlap with 'incompetent.' However, 'ناکارآمد' often refers to a system or process that doesn't work well, rather than a person's skill.
Use 'ناکارآمد' for systems or methods that are not efficient. Use 'بیکفایت' for a person lacking skill.
این سیستم ناکارآمد است. (This system is inefficient.) / او در کارش بیکفایت است. (He is incompetent at his job.)
Means 'unable' or 'powerless.' While an incompetent person might be unable to do something, 'ناتوان' usually implies a lack of physical or mental ability, not necessarily a lack of skill or proficiency.
Use 'ناتوان' for general inability or powerlessness. Use 'بیکفایت' when someone lacks the specific skill for a task.
او ناتوان از راه رفتن است. (He is unable to walk.) / او برای این کار بیکفایت است. (He is incompetent for this job.)
This is a more informal and somewhat stronger term for someone who is 'useless' or 'incapable,' often implying a lack of initiative or general worthlessness, which can feel similar to incompetence.
While similar, 'بیعرضه' often carries a stronger negative connotation of being generally useless, whereas 'بیکفایت' is more focused on a lack of specific skill for a task.
او یک فرد بیعرضه است. (He is a useless person.) / او یک مدیر بیکفایت است. (He is an incompetent manager.)
Meaning 'weak,' this can describe someone who performs poorly, which might be confused with incompetence. However, 'ضعیف' can refer to physical weakness, poor quality, or simply a low level of performance, not necessarily a complete lack of skill.
Use 'ضعیف' for weakness or low quality in general. Use 'بیکفایت' specifically for a lack of necessary skills.
او در ریاضیات ضعیف است. (He is weak in math.) / او برای این پروژه بیکفایت است. (He is incompetent for this project.)
This means 'inexperienced' or 'amateur.' An inexperienced person might make mistakes due to a lack of practice, which can sometimes be confused with incompetence, but they might have the potential to learn.
'ناشی' implies a lack of experience. 'بیکفایت' implies a deeper lack of fundamental skill or aptitude.
او در رانندگی ناشی است. (He is an inexperienced driver.) / او برای این پست بیکفایت است. (He is incompetent for this position.)
Sentence Patterns
X (اسم شخص/چیز) بیکفایت است.
این مدیر بیکفایت است. (This manager is incompetent.)
X (اسم شخص) بیکفایت عمل میکند.
او در کارش بیکفایت عمل میکند. (He acts incompetently in his job.)
یک فرد بیکفایت.
او یک فرد بیکفایت است. (He is an incompetent person.)
این کار به دلیل بیکفایتی X (اسم شخص) خراب شد.
این پروژه به دلیل بیکفایتی او خراب شد. (This project failed due to his incompetence.)
X (اسم شخص) به دلیل بیکفایتی از کار برکنار شد.
مدیر عامل به دلیل بیکفایتی از کار برکنار شد. (The CEO was dismissed due to incompetence.)
رفتار بیکفایت X (اسم شخص) باعث مشکلات شد.
رفتار بیکفایت او باعث مشکلات زیادی شد. (His incompetent behavior caused many problems.)
شخصی که در موقعیت X بیکفایت است.
او کسی است که در این موقعیت بیکفایت است. (He is someone who is incompetent in this position.)
بیکفایتی در مدیریت به ضرر سازمان است.
بیکفایتی در مدیریت میتواند به ضرر کل سازمان باشد. (Incompetence in management can be detrimental to the entire organization.)
Word Family
Nouns
Word Origin
From Arabic 'bi-kifāyat' (بِكِفايَة) meaning 'insufficiently', 'not enough'. In Persian, 'bi-' (بی) is a negative prefix meaning 'without', and 'kefāyat' (کفایت) means 'sufficiency' or 'competence'.
Original meaning: Insufficient, not enough.
Indo-Iranian (Persian) with Arabic loanword influence.Cultural Context
When describing someone as 'بی کفایت' (bi-kefāyat) in Persian culture, it's generally a strong criticism of their abilities, often implying a lack of skill or diligence rather than just a simple mistake. It can be used in both formal and informal contexts, from professional settings to personal observations. It's more than just 'incapable'; it carries a connotation of being unfit for a particular role or task.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing someone's work performance:
- او در کارش بیکفایت است. (He is incompetent in his work.)
- مدیر فکر میکند کارمند جدید بیکفایت است. (The manager thinks the new employee is incompetent.)
- این کارمند در انجام وظایفش بیکفایت است. (This employee is incompetent at performing their duties.)
Talking about a lack of skill for a specific task:
- او برای این موقعیت شغلی بیکفایت است. (He is incompetent for this job position.)
- مهارتهای او برای این پروژه بیکفایت است. (His skills are incompetent for this project.)
- احساس میکنم برای این کار بیکفایت هستم. (I feel incompetent for this task.)
Referring to a general lack of ability:
- شخص بیکفایت نمیتواند رهبری کند. (An incompetent person cannot lead.)
- این یک تصمیم بیکفایت بود. (This was an incompetent decision.)
- کارهای او نشاندهنده بیکفایتی است. (His actions show incompetence.)
In a formal or critical assessment:
- این گزارش نشاندهنده عملکرد بیکفایت است. (This report indicates incompetent performance.)
- آنها به دلیل بیکفایتی اخراج شدند. (They were fired due to incompetence.)
- نمیتوانیم به یک تیم بیکفایت اعتماد کنیم. (We cannot trust an incompetent team.)
Expressing frustration with someone's inability:
- چقدر بیکفایت است که نمیتواند این کار ساده را انجام دهد! (How incompetent that he can't do this simple task!)
- از دست این شخص بیکفایت خسته شدهام. (I am tired of this incompetent person.)
- اینقدر بیکفایت نباش! (Don't be so incompetent!)
Conversation Starters
"آیا تا به حال با فردی بیکفایت در محل کار خود برخورد کردهاید؟ (Have you ever encountered an incompetent person at your workplace?)"
"چه ویژگیهایی یک فرد را در کاری بیکفایت میکند؟ (What characteristics make a person incompetent at a job?)"
"به نظر شما، آیا بیکفایتی قابل جبران است یا خیر؟ (In your opinion, is incompetence compensable or not?)"
"چگونه میتوان از بیکفایتی در محیط کار جلوگیری کرد؟ (How can incompetence be prevented in the workplace?)"
"آیا بیکفایتی میتواند باعث مشکلات جدی در یک تیم شود؟ (Can incompetence cause serious problems in a team?)"
Journal Prompts
به زمانی فکر کنید که احساس بیکفایتی کردهاید. چه اتفاقی افتاد و چگونه با آن کنار آمدید؟ (Think about a time you felt incompetent. What happened and how did you deal with it?)
توضیح دهید که چگونه با یک فرد بیکفایت که مجبور بودید با او کار کنید، کنار آمدید. (Describe how you dealt with an incompetent person you had to work with.)
نوشتاری درباره تأثیر بیکفایتی بر رهبری یک سازمان بنویسید. (Write an essay about the impact of incompetence on leadership in an organization.)
چه درسهایی از تجربه مواجهه با بیکفایتی آموختهاید؟ (What lessons have you learned from experiencing incompetence?)
تصور کنید که شما مدیر یک تیم هستید و یکی از اعضای تیمتان بیکفایت است. چگونه این موقعیت را مدیریت میکنید؟ (Imagine you are a team leader and one of your team members is incompetent. How would you manage this situation?)
Frequently Asked Questions
10 questionsThe Persian word for 'incompetent' is بی کفایت (bi kefâyat).
Literally, بی کفایت breaks down to 'بی' (bi), meaning 'without', and 'کفایت' (kefâyat), meaning 'sufficiency' or 'competence'. So, 'without competence'.
Yes, you can. While it's most commonly used for people who lack the necessary skills, you could technically apply it to things that are insufficient or ineffective, though it's less common in that context. For example, a system could be بی کفایت.
A good example is: او یک مدیر بی کفایت بود. (U yek modir-e bi kefâyat bud.) which means: He was an incompetent manager.
It's a fairly strong word. Calling someone بی کفایت implies a significant lack of ability, not just a minor mistake.
Some related words you might hear are ناکارآمد (nâkârâmad), which means 'inefficient' or 'ineffective', and نالایق (nâlâyeq), which means 'unworthy' or 'unfit'. بی کفایت specifically focuses on a lack of skill or competence.
It's pronounced 'bee keh-fâ-yat'. The stress is generally on the last syllable of 'kefâyat'.
The opposite would be کفایت (kefâyat) when used as a noun meaning 'competence' or 'sufficiency'. Or, for a person, you might say با کفایت (bâ kefâyat) meaning 'competent' or 'capable'.
It's a pretty standard word, suitable for both formal and informal contexts when describing someone's lack of competence. It's not slang.
Yes, like in English, you could certainly use it sarcastically. For example, if someone does a terrible job, you might exclaim, 'واقعاً بی کفایت!' (Vâqe'an bi kefâyat!) meaning 'Truly incompetent!' but with an ironic tone.
Test Yourself 156 questions
او یک کارمند ___ است. (He is an ___ employee.)
The sentence describes an employee who is not good at their job, so 'incompetent' (بیکفایت) fits.
این تصمیم از یک مدیر ___ گرفته شده است. (This decision was made by an ___ manager.)
If a decision is bad, it implies the manager might be incompetent (بیکفایت).
او در کار خود بسیار ___ است. (He is very ___ in his work.)
If someone is not good at their work, they are incompetent (بیکفایت).
چرا این کارگر ___ است؟ (Why is this worker ___?)
The question asks about a negative quality in a worker, making 'incompetent' (بیکفایت) the best fit.
نمیتوانم با او کار کنم، او خیلی ___ است. (I cannot work with him, he is very ___.)
If you cannot work with someone due to their ability, 'incompetent' (بیکفایت) is appropriate.
این تیم به خاطر عملکرد ___ خود شکست خورد. (This team lost because of its ___ performance.)
A team loses due to a bad or incompetent (بیکفایت) performance.
Choose the correct translation for 'man'.
The word 'من' (man) means 'I' or 'me' in Persian.
Which word means 'hello' in Persian?
The word 'سلام' (salām) is the common way to say 'hello' in Persian.
What is the Persian word for 'yes'?
The word 'بله' (bale) means 'yes' in Persian.
The Persian word 'آب' (āb) means 'water'.
The word 'آب' (āb) indeed means 'water' in Persian.
The Persian word 'نان' (nān) means 'milk'.
The word 'نان' (nān) means 'bread', not 'milk'. The word for milk is 'شیر' (shīr).
The word 'متشکرم' (motashakkeram) means 'thank you'.
'متشکرم' (motashakkeram) is a polite way to say 'thank you' in Persian.
He is a good teacher.
This is a big apple.
That is a new book.
Read this aloud:
سلام، حال شما چطور است؟
Focus: حال
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من دانشجوی جدید هستم.
Focus: دانشجوی
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بله، من از ایران هستم.
Focus: ایران
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing someone who is not good at their job. Use simple Persian words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او در کارش خوب نیست. (He is not good at his job.)
Imagine you see a child who can't tie their shoelaces. Write a very simple Persian sentence about this situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بچه نمی تواند کفش خود را ببندد. (The child cannot tie his shoe.)
Write a simple Persian sentence about someone who cannot cook.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او غذا نمی پزد. (He does not cook food.)
What is the man not good at?
Read this passage:
این آقا ماشین ندارد. او نمی تواند رانندگی کند. او برای این کار خوب نیست.
What is the man not good at?
The passage says 'او نمی تواند رانندگی کند' which means 'He cannot drive'.
The passage says 'او نمی تواند رانندگی کند' which means 'He cannot drive'.
What is the friend not good at?
Read this passage:
من یک دوست دارم. او نمی تواند انگلیسی صحبت کند. او در این زبان خوب نیست.
What is the friend not good at?
The passage says 'او نمی تواند انگلیسی صحبت کند' which means 'He cannot speak English'.
The passage says 'او نمی تواند انگلیسی صحبت کند' which means 'He cannot speak English'.
What is the girl not good at?
Read this passage:
این دختر نمی تواند نقاشی کند. او در هنر خوب نیست. نقاشی های او زیبا نیستند.
What is the girl not good at?
The passage says 'این دختر نمی تواند نقاشی کند' which means 'This girl cannot paint'.
The passage says 'این دختر نمی تواند نقاشی کند' which means 'This girl cannot paint'.
This sentence means 'He is incompetent.' In Persian, the word order is typically Subject-Object-Verb, but adjectives often come before the verb 'to be'.
This means 'He is an incompetent manager.' The adjective 'بیکفایت' (incompetent) describes the noun 'مدیر' (manager).
This translates to 'That incompetent man did the work.' The adjective describes 'مرد' (man).
او یک کارمند ___ است و همیشه اشتباه می کند.
The sentence indicates the employee always makes mistakes, so 'incompetent' (بی کفایت) is the correct fit.
مدیر جدید به نظر کمی ___ می آید. او کارها را خوب انجام نمی دهد.
The second part of the sentence explains that the new manager doesn't do things well, which points to 'incompetent' (بی کفایت).
آنها به دلیل کارهای ___ خود اخراج شدند.
People are fired for their poor or 'incompetent' (بی کفایت) work.
او برای این شغل خیلی ___ است؛ به دنبال فردی با تجربه بیشتر هستیم.
If they are looking for someone with more experience, it implies the current person is 'incompetent' (بی کفایت) for the job.
نمی توانم به او اعتماد کنم، او یک راننده ___ است.
If you cannot trust someone to drive, it suggests they are an 'incompetent' (بی کفایت) driver.
به خاطر مدیریت ___ شرکت ورشکست شد.
A company going bankrupt is a strong indicator of 'incompetent' (بی کفایت) management.
He is an incompetent person.
His work was incompetent.
They are incompetent.
Read this aloud:
او بی کفایت بود.
Focus: بی کفایت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا او بی کفایت است؟
Focus: آیا، بی کفایت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آنها خیلی بی کفایت بودند.
Focus: خیلی، بی کفایت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing someone who is not good at their job. Use simple Persian words you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
او کارش را خوب انجام نمی دهد. (He doesn't do his job well.)
Imagine you see a broken toy. Write a short Persian sentence saying that the person who made it was not careful.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
آن شخص اسباب بازی را خوب نساخت. (That person didn't make the toy well.)
You want to say that a driver is not skilled. Write a simple Persian sentence for this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
این راننده خوب رانندگی نمی کند. (This driver doesn't drive well.)
چرا آنها غذا را نخوردند؟ (Why didn't they eat the food?)
Read this passage:
علی دیروز غذایی پخت. غذای او خوب نبود. ما نتوانستیم آن را بخوریم.
چرا آنها غذا را نخوردند؟ (Why didn't they eat the food?)
The passage says 'غذای او خوب نبود' (His food was not good), which implies he didn't cook it well.
The passage says 'غذای او خوب نبود' (His food was not good), which implies he didn't cook it well.
چه اتفاقی برای سقف خانه افتاد؟ (What happened to the house's roof?)
Read this passage:
دیروز باران آمد. سقف خانه ما آب داد. نجار گفت او سقف را خوب نساخته بود.
چه اتفاقی برای سقف خانه افتاد؟ (What happened to the house's roof?)
The passage states 'سقف خانه ما آب داد' (Our house's roof leaked).
The passage states 'سقف خانه ما آب داد' (Our house's roof leaked).
دوست من در چه درسی خوب نیست؟ (What subject is my friend not good at?)
Read this passage:
من یک دوست دارم. او در مدرسه درس می خواند. معلمش گفت او در ریاضی خوب نیست.
دوست من در چه درسی خوب نیست؟ (What subject is my friend not good at?)
The passage says 'معلمش گفت او در ریاضی خوب نیست' (His teacher said he is not good at math).
The passage says 'معلمش گفت او در ریاضی خوب نیست' (His teacher said he is not good at math).
This sentence means 'The manager is incompetent.' We place 'مدیر' (manager) first, then 'بی کفایت' (incompetent) as the adjective, and 'است' (is) at the end.
This sentence translates to 'He was an incompetent employee.' 'او' (he) starts the sentence, followed by 'کارمند' (employee), then 'بی کفایت' (incompetent) describing the employee, and 'بود' (was) at the end.
This means 'The new teacher is not incompetent.' 'معلم جدید' (the new teacher) is the subject, followed by 'بی کفایت' (incompetent), and 'نیست' (is not) negating the statement.
مدیر جدید ما کمی ___ به نظر می رسد.
The sentence suggests a negative quality about the new manager, and 'بی کفایت' (incompetent) fits the context. (Our new manager seems a little incompetent.)
کارمند ___ نمی تواند این پروژه را به پایان برساند.
An 'incompetent' employee (کارمند بی کفایت) would struggle to finish a project. (An incompetent employee cannot finish this project.)
آنها او را به دلیل عملکرد ___ اخراج کردند.
Someone would be fired for 'incompetent performance' (عملکرد بی کفایت). (They fired him due to incompetent performance.)
یک راننده ی ___ می تواند باعث تصادف شود.
An 'incompetent driver' (راننده ی بی کفایت) is likely to cause an accident. (An incompetent driver can cause an accident.)
از افراد ___ انتظار کارهای بزرگ نداشته باشید.
You wouldn't expect great things from 'incompetent people' (افراد بی کفایت). (Don't expect great things from incompetent people.)
شکست پروژه به خاطر تیم ___ بود.
A project would fail because of an 'incompetent team' (تیم بی کفایت). (The project failed because of the incompetent team.)
Which word best describes someone who consistently fails at simple tasks?
«بی کفایت» means incompetent, which fits someone who fails at simple tasks. The other options mean intelligent, skilled, and capable, respectively.
If a person is often described as 'بی کفایت' by their colleagues, what does that imply about their work?
«بی کفایت» means incompetent, so if colleagues describe someone this way, it suggests they lack the required skills for their job.
Choose the sentence that uses 'بی کفایت' correctly:
«بی کفایت» means incompetent. The sentence 'او یک کارمند بی کفایت است' correctly uses the word to describe an employee who lacks skills.
If someone is 'بی کفایت', it means they are very capable.
«بی کفایت» means incompetent, which is the opposite of capable.
A person who is 'بی کفایت' often struggles to complete tasks successfully.
«بی کفایت» describes someone who lacks the necessary skills, and therefore would struggle to complete tasks successfully.
The word 'بی کفایت' has a positive connotation.
«بی کفایت» means incompetent, which has a negative connotation, implying a lack of skill or ability.
The new manager is really incompetent.
Why has this incompetent person been put in charge of this task?
He was fired because of his incompetent performance.
Read this aloud:
این راننده کاملاً بیکفایت است.
Focus: بیکفایت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من فکر میکنم او برای این شغل بیکفایت است.
Focus: بیکفایت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
نتیجه کار آنها نشان داد که بیکفایت هستند.
Focus: بیکفایت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you have a new coworker who is struggling with their tasks. Write a short email (3-4 sentences) to your supervisor describing the situation, using the word "بی کفایت" once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام [نام سرپرست]. من متوجه شدم که همکار جدیدمان در انجام وظایفش مشکل دارد. به نظرم او کمی بی کفایت است. آیا میتوانیم به او کمک کنیم تا بهتر شود؟ متشکرم.
Describe a time you or someone you know felt incompetent at a task. Use 2-3 sentences and include the word "بی کفایت".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
وقتی برای اولین بار شروع به کار در این شرکت کردم، احساس بی کفایتی داشتم. همه کارها برایم جدید بود و نمیدانستم چگونه آنها را انجام دهم. اما با کمک همکارانم، کم کم بهتر شدم.
Write a short dialogue (2-3 turns) between two friends discussing a new manager who isn't doing a good job. One friend should use the word "بی کفایت".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
دوست ۱: مدیر جدیدمان خیلی خوب نیست، نه؟ دوست ۲: آره، واقعا بی کفایت به نظر میرسه. دوست ۱: نمیدونم چطور این کار رو به دست آورده.
مجید درباره مدیر جدیدش چه فکری میکند؟
Read this passage:
مجید همیشه از مدیر جدیدشان شکایت میکند. او میگوید مدیرشان تصمیمات اشتباه میگیرد و کارهای مهم را فراموش میکند. مجید معتقد است که مدیرشان کاملاً بی کفایت است و به زودی شرکت با مشکل روبرو خواهد شد.
مجید درباره مدیر جدیدش چه فکری میکند؟
بر اساس متن، مجید معتقد است که مدیرشان کاملاً بی کفایت است.
بر اساس متن، مجید معتقد است که مدیرشان کاملاً بی کفایت است.
چرا رئیس معتقد است کارمند جدید بی کفایت است؟
Read this passage:
یک کارمند جدید به تیم ما پیوسته است. او هر روز دیر به سر کار میآید و هیچکدام از وظایفش را به درستی انجام نمیدهد. رئیس ما میگوید که او بی کفایت است و باید آموزش بیشتری ببیند تا بتواند در تیم بماند.
چرا رئیس معتقد است کارمند جدید بی کفایت است؟
متن میگوید که کارمند هر روز دیر به سر کار میآید و هیچکدام از وظایفش را به درستی انجام نمیدهد، به همین دلیل رئیس او را بی کفایت میداند.
متن میگوید که کارمند هر روز دیر به سر کار میآید و هیچکدام از وظایفش را به درستی انجام نمیدهد، به همین دلیل رئیس او را بی کفایت میداند.
مدیر چه مشکلی با تیم فعلی برای پروژه جدید دارد؟
Read this passage:
در جلسه هفتگی شرکت، بحثی درباره پروژه جدیدی که قرار است آغاز شود، مطرح شد. یکی از مدیران فکر میکند تیم فعلی برای این پروژه بی کفایت است و باید افراد جدیدی استخدام شوند. او معتقد است که مهارتهای لازم برای این پروژه در تیم موجود نیست.
مدیر چه مشکلی با تیم فعلی برای پروژه جدید دارد؟
مدیر فکر میکند تیم فعلی برای این پروژه بی کفایت است و مهارتهای لازم را ندارد.
مدیر فکر میکند تیم فعلی برای این پروژه بی کفایت است و مهارتهای لازم را ندارد.
This sentence means 'The incompetent manager caused the project to fail.' The correct order follows Persian sentence structure (Subject-Adjective-Verb-Object).
This sentence means 'He was fired due to incompetent work.' The words should be ordered to form a coherent Persian sentence.
This sentence means 'His incompetent decisions harmed the company.' The words are arranged to create a grammatically correct Persian sentence.
مدیر جدید شرکت به نظر می رسد کاملاً ___ است و نمی تواند تیم را رهبری کند.
The sentence implies that the new manager cannot lead the team, suggesting a lack of competence, which aligns with 'بی کفایت'. (The new company manager seems completely incompetent and cannot lead the team.)
تصمیمات اخیر او نشان می دهد که چقدر در مدیریت پروژه ها ___ است.
The phrase 'تصمیمات اخیر او نشان می دهد' (his recent decisions show) followed by a negative implication about project management points to 'بی کفایت'. (His recent decisions show how incompetent he is in project management.)
او به دلیل عملکرد ___ خود از سمتش برکنار شد.
Being removed from a position is usually due to poor performance, which 'بی کفایت' accurately describes. (He was removed from his position due to his incompetent performance.)
عدم توانایی او در حل مشکلات فنی، ثابت کرد که او برای این پست کاملاً ___ است.
The sentence states 'عدم توانایی او در حل مشکلات فنی' (his inability to solve technical problems), directly indicating a lack of skill, thus 'بی کفایت'. (His inability to solve technical problems proved that he is completely incompetent for this position.)
پس از چندین اشتباه پی در پی، بالاخره مشخص شد که این کارمند ___ است.
Making 'چندین اشتباه پی در پی' (several consecutive mistakes) is a clear sign of being 'بی کفایت'. (After several consecutive mistakes, it finally became clear that this employee is incompetent.)
شکایت های مکرر مشتریان از خدمات، نشان دهنده تیم پشتیبانی ___ بود.
Frequent customer complaints about services suggest that the support team is 'بی کفایت'. (Frequent customer complaints about the services indicated an incompetent support team.)
Choose the sentence where "بی کفایت" (incompetent) is used correctly.
"بی کفایت" means lacking the necessary skills. Only the first sentence uses it in this negative sense.
Which of these phrases is the best antonym for "بی کفایت" (incompetent)?
An incompetent person lacks skill, so a skilled person is the opposite.
The company decided to fire the employee because of his ______ performance.
If an employee is fired, it's likely due to poor or incompetent performance.
A doctor described as "بی کفایت" (incompetent) would be good at their job.
"بی کفایت" means not having the necessary skills, so an incompetent doctor would not be good at their job.
If someone calls a manager "بی کفایت" (incompetent), they are likely praising their leadership skills.
Calling someone "بی کفایت" is a criticism, indicating a lack of ability, not praise.
You can use "بی کفایت" (incompetent) to describe a broken machine that doesn't work correctly.
"بی کفایت" typically refers to a person's lack of skills or ability, not the malfunction of an object.
The new manager is truly incompetent and doesn't do anything correctly.
Do you think he is incompetent for this project?
There are many complaints about the new employee's incompetent performance.
Read this aloud:
لطفا بگویید: «او به دلیل بیکفایتی از کار برکنار شد.»
Focus: بیکفایتی
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
تکرار کنید: «این تصمیم نشاندهنده بیکفایتی او در رهبری است.»
Focus: نشاندهنده بیکفایتی
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بگویید: «آنها فردی بیکفایت را برای این مسئولیت مهم انتخاب کردند.»
Focus: فردی بیکفایت
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means: 'He was removed from his post due to incompetence.' The structure follows the common Persian word order Subject-Adverbial Phrase-Prepositional Phrase-Verb.
This translates to: 'This shows that this manager is completely incompetent.' We start with the demonstrative pronoun, then the verb 'shows', followed by 'that' and the full clause.
The sentence means: 'I think he is incompetent to solve this problem.' The structure is 'I think [that] he is incompetent for solving this problem.'
مدیر جدید شرکت به نظر می رسد کاملاً __________ است، زیرا قادر به تصمیم گیری های مهم نیست.
The sentence implies a lack of ability to make important decisions, which aligns with 'بی کفایت' (incompetent).
پس از چندین اشتباه پی در پی، بالاخره متوجه شدیم که او برای این پست __________ است.
Repeated mistakes suggest incompetence, making 'بی کفایت' the fitting choice.
این پروژه به دلیل مدیریت __________ به بن بست رسید.
A project reaching a dead end implies poor or incompetent management, so 'بی کفایت' is the correct answer.
نمیتوانیم فردی __________ را برای این کار حساس انتخاب کنیم.
For a sensitive task, one would not choose an incompetent person, thus 'بی کفایت' fits.
عملکرد __________ تیم باعث باخت در مسابقه شد.
A loss in a competition is often due to poor or incompetent performance, making 'بی کفایت' appropriate.
گزارشها حاکی از آن است که دولت در حل بحران __________ عمل کرده است.
If the government failed to solve a crisis, it implies incompetent action. Therefore, 'بی کفایت' is the correct choice.
Which of the following describes someone who is "بی کفایت"?
The term 'بی کفایت' (bikefāyat) directly translates to incompetent, meaning lacking the necessary skills to perform a task successfully.
In which scenario would you most appropriately use the word "بی کفایت"?
The word 'بی کفایت' is used to describe someone who fails at a task due to a lack of competence or skill, such as a surgeon making a critical error.
Which Persian phrase is closest in meaning to "بی کفایت"?
While 'ناشی' (nāshi) can mean clumsy or inexperienced, in certain contexts it aligns with the idea of lacking the necessary skill or competence, similar to 'بی کفایت'. The other options are antonyms or have different nuances.
If a manager is described as "بی کفایت", it means they are highly effective and skilled in their role.
The word 'بی کفایت' means incompetent, which is the opposite of highly effective and skilled.
Someone who is "بی کفایت" is likely to excel in complex tasks requiring specialized knowledge.
Being 'بی کفایت' means lacking the necessary skills, which would hinder excelling in complex tasks.
The term "بی کفایت" can be used to criticize someone's professional abilities.
Describing someone as 'بی کفایت' is a direct criticism of their professional competence and ability to perform their duties.
The new manager seems incompetent. Can he handle this responsibility?
Often, incompetent people try to hide their weaknesses with false claims.
Due to incompetent management, the project faced many delays and problems.
Read this aloud:
تصمیمات بیکفایت او به شرکت آسیب زیادی وارد کرد.
Focus: بیکفایت (bi-kefāyat)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
معلم قبلی ما در تدریس زبان آلمانی بیکفایت بود.
Focus: بیکفایت (bi-kefāyat)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا فکر میکنید این فرد برای این موقعیت شغلی بیکفایت است؟
Focus: بیکفایت (bi-kefāyat)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are a manager. You have an employee who is not performing well due to incompetence. Write an email to your supervisor explaining the situation and proposing a solution. Use 'بی کفایت' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام [نام سرپرست], من می خواستم در مورد عملکرد [نام کارمند] با شما صحبت کنم. متاسفانه، او در انجام وظایف خود کاملاً بی کفایت عمل می کند. این وضعیت بر بهره وری تیم تأثیر منفی گذاشته است. من پیشنهاد می کنم که او را به یک دوره آموزشی تخصصی بفرستیم یا مسئولیت های او را تغییر دهیم تا با توانایی هایش مطابقت داشته باشد. با احترام, [نام شما]
Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time you witnessed someone acting incompetently in a professional setting. Describe the situation and its consequences. Use 'بی کفایت' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من یک بار در یک پروژه، شاهد بودم که همکارم به دلیل بی کفایتی در استفاده از نرم افزار، تمام داده ها را از بین برد. این اشتباه فاجعه بار بود و باعث شد که ما چندین روز کاری را برای بازسازی اطلاعات از دست رفته صرف کنیم. این تجربه به من نشان داد که آموزش مناسب چقدر حیاتی است.
Write a diary entry reflecting on a personal failure or a moment when you felt incompetent. How did you overcome it or what did you learn from it? Use 'بی کفایت' to describe your feeling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
امروز روز خوبی نبود. احساس می کردم در تمام کارهایی که انجام می دهم بی کفایت هستم. نتوانستم آن گزارش مهم را به موقع تمام کنم و تمام تلاشم بی فایده به نظر می رسید. اما تصمیم گرفتم از این تجربه درس بگیرم و برای آینده بیشتر تلاش کنم. باید مهارت هایم را تقویت کنم.
بر اساس متن، کدام جمله صحیح است؟
Read this passage:
در محیط کاری، ارزیابی عملکرد کارکنان از اهمیت بالایی برخوردار است. مدیری که توانایی تشخیص کارکنان بی کفایت را ندارد، ممکن است به بهرهوری کل مجموعه آسیب جدی وارد کند. شناسایی این افراد و ارائه راه حلهای مناسب برای بهبود یا تعدیل وضعیت آنها، از وظایف اصلی هر مدیر موفق است.
بر اساس متن، کدام جمله صحیح است؟
متن بیان می کند که 'مدیری که توانایی تشخیص کارکنان بی کفایت را ندارد، ممکن است به بهرهوری کل مجموعه آسیب جدی وارد کند'، که نشان می دهد تشخیص آنها برای حفظ بهره وری ضروری است.
متن بیان می کند که 'مدیری که توانایی تشخیص کارکنان بی کفایت را ندارد، ممکن است به بهرهوری کل مجموعه آسیب جدی وارد کند'، که نشان می دهد تشخیص آنها برای حفظ بهره وری ضروری است.
چه چیزی به پادشاهان بی کفایت در تاریخ نسبت داده می شود؟
Read this passage:
داستانهای زیادی از پادشاهان بی کفایت در تاریخ وجود دارد که تصمیمات اشتباه آنها منجر به فروپاشی حکومتها و رنج مردم شده است. این حکایتها به ما یادآوری میکنند که رهبری نیازمند دانش، تجربه و بصیرت است و صرف داشتن قدرت کافی نیست.
چه چیزی به پادشاهان بی کفایت در تاریخ نسبت داده می شود؟
متن به صراحت ذکر می کند که 'تصمیمات اشتباه آنها منجر به فروپاشی حکومتها و رنج مردم شده است.'
متن به صراحت ذکر می کند که 'تصمیمات اشتباه آنها منجر به فروپاشی حکومتها و رنج مردم شده است.'
بر اساس متن، چه چیزی می تواند باعث شود که افراد بی کفایت به نظر برسند؟
Read this passage:
گاهی اوقات، افراد به دلیل عدم آموزش کافی یا نداشتن منابع لازم، در انجام وظایف خود بی کفایت به نظر می رسند. در چنین مواردی، مشکل نه از فرد، بلکه از سیستم یا فرصتهای آموزشی است که در اختیار او قرار نگرفته است. برای حل این مشکل، باید به ریشه آن پرداخت.
بر اساس متن، چه چیزی می تواند باعث شود که افراد بی کفایت به نظر برسند؟
متن می گوید: 'گاهی اوقات، افراد به دلیل عدم آموزش کافی یا نداشتن منابع لازم، در انجام وظایف خود بی کفایت به نظر می رسند.'
متن می گوید: 'گاهی اوقات، افراد به دلیل عدم آموزش کافی یا نداشتن منابع لازم، در انجام وظایف خود بی کفایت به نظر می رسند.'
This sentence means 'Incompetent management led the company to the brink of collapse.'
This sentence means 'Criticizing his incompetent performance is very easy.'
This sentence means 'His incompetent decisions led to the project's failure.'
The newly appointed manager proved to be utterly ___ in handling the complex project, leading to significant delays and budget overruns.
The context implies a negative outcome due to the manager's inability to handle the project successfully, making 'ineffective' the best fit, which aligns with 'incompetent'.
Despite his impressive resume, it quickly became apparent that he was ___ at managing a team, causing widespread disarray and low morale.
The sentence describes negative consequences of his team management, indicating a lack of necessary skills. 'Incompetent' directly matches this meaning.
The company's downfall was attributed to a series of ___ decisions made by its leadership, who lacked the foresight and expertise required for strategic planning.
The context of 'downfall' and 'lacked foresight and expertise' points to poor, incompetent decision-making. 'Injudicious' means showing poor judgment, aligning with the sense of 'incompetent'.
Her performance review highlighted her ___ handling of client accounts, which led to several key clients taking their business elsewhere.
The loss of clients due to her handling indicates a lack of skill or competence. 'Deficient' implies not having enough of a specified quality or ingredient, in this case, competence.
The entire operation was jeopardized by the ___ execution of the primary task, demonstrating a profound lack of experience among the new recruits.
The 'jeopardized operation' and 'profound lack of experience' suggest poor, incompetent execution. 'Substandard' means below the usual or required standard, fitting the context.
It's imperative that we replace the current system, as its ___ performance has been a constant source of frustration and inefficiency for the entire department.
'Frustration and inefficiency' caused by the system's performance points to it being incompetent or not working as expected. 'Unreliable' means not able to be relied upon, aligning with the sense of 'incompetent' in function.
Which of the following best describes someone who is 'بی کفایت'?
The term 'بی کفایت' directly translates to incompetent, meaning lacking the necessary skills or ability to do something successfully. Therefore, someone incapable of performing duties effectively fits this description.
In a professional setting, what would be a common consequence for an employee deemed 'بی کفایت'?
An incompetent employee ('بی کفایت') is unlikely to be promoted or given more challenging tasks. The natural consequence for a lack of necessary skills in a professional setting is often dismissal or placement in roles where their incompetence causes less harm.
Which of these situations most strongly suggests that someone is 'بی کفایت'?
Consistently making critical errors despite adequate training is a strong indicator of incompetence ('بی کفایت'), as it suggests a fundamental lack of ability or understanding required for the task. Other options describe less severe issues or preferences.
If someone is 'بی کفایت', it means they are intentionally sabotaging their work.
'بی کفایت' means incompetent, implying a lack of ability or skill, not necessarily malicious intent. While incompetence can lead to negative outcomes, it doesn't automatically mean intentional sabotage.
A leader who is 'بی کفایت' can negatively impact the morale and productivity of their team.
An incompetent ('بی کفایت') leader often makes poor decisions, provides inadequate guidance, or fails to motivate their team, which can severely diminish morale and productivity.
Someone described as 'بی کفایت' is always capable of quickly improving their skills with minimal effort.
While some improvement is possible, 'بی کفایت' implies a fundamental lack of skill. Rapid improvement with minimal effort is not a guaranteed outcome and often extensive effort and training are required, or the individual may simply not be suited for the task.
This sentence means 'Incompetent management has led to a decline in work quality.'
This sentence means 'He was fired from his position due to his incompetent performance.'
This sentence means 'Important responsibilities should not be entrusted to incompetent individuals.'
/ 156 correct
Perfect score!
Summary
بى کفایت (bi-kefāyat) means incompetent, describing someone who lacks the necessary skills for a task.
- incompetent
- unskilled
- incapable
Example
تصمیمات او نشاندهنده مدیریت بیکفایت است.
Related Content
More work words
عایدی
B1Earnings, income; money received, especially on a regular basis, for work or investments.
عمل کردن
A2To perform an action or function; to operate.
عملکرد
B1Performance; the action or process of carrying out or accomplishing an action, task, or function.
عملی
B1Practical, functional; relating to actual experience or use.
عملیاتی
B1Operational, functional, practical.
اضافه کار
B2Work done in addition to one's regular working hours.
اضافه کاری
B1Overtime; time spent working in addition to one's normal working hours.
اضافه کاری کردن
B1To do overtime; to work beyond normal working hours.
اداره
A1A place where administrative work is done; an office.
اداره کردن
B1To manage, run, or administer an organization or task.