A 'Jari' is the wife of your husband's brother.
Word in 30 Seconds
- Refers to the wife of one's husband's brother.
- Used to describe the relationship between two women married to brothers.
- Commonly used in informal family settings.
بررسی کلی
واژه «جاری» یکی از اصطلاحات دقیق در نظام خویشاوندی زبان فارسی است. این واژه به رابطه بین دو زن اشاره دارد که همسرانِ دو برادر هستند. در ساختار سنتی خانوادههای ایرانی، این نسبت جایگاه خاصی دارد و به دلیل زندگیهای مشترک یا رفتوآمدهای خانوادگی، نقش پررنگی در تعاملات اجتماعی ایفا میکند.
الگوهای کاربردی
این کلمه معمولاً به صورت مفرد (جاری) یا جمع (جاریها) استفاده میشود. در هنگام خطاب کردن، اغلب به همراه نام کوچک فرد یا پسوند «جان» استفاده میشود تا صمیمیت یا احترام حفظ شود. مثلاً: «جاریام امروز به خانه ما میآید.»
زمینههای رایج
از این واژه بیشتر در محیطهای خانوادگی و گفتگوهای روزمره استفاده میشود. در فرهنگ عامه، گاهی به دلیل نزدیکی زیاد یا رقابتهای احتمالی در خانواده، ضربالمثلها و حکایتهای طنز یا انتقادی درباره رابطه جاریها وجود دارد که در ادبیات شفاهی فارسی بسیار پرکاربرد است.
مقایسه با کلمات مشابه
نباید جاری را با «خواهرشوهر» (خواهرِ همسر) اشتباه گرفت. جاری همسرِ برادرِ همسر است، در حالی که خواهرشوهر، خواهرِ خودِ همسر میباشد. همچنین «زنبرادر» به همسرِ برادرِ خودِ شخص گفته میشود، که با جاری کاملاً متفاوت است.
Examples
جاریام برای ناهار به خانه ما میآید.
everydayMy sister-in-law (husband's brother's wife) is coming to our house for lunch.
Common Collocations
Common Phrases
جاریها
Sisters-in-law
Often Confused With
This refers to the husband's sister, not the wife of the husband's brother.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term is neutral in register but carries strong familial connotations. It is strictly used for the specific kinship role described. Avoid using it for any other type of sister-in-law.
Common Mistakes
Learners often use 'Jari' for any female relative by marriage. Remember it is specific to the wives of two brothers.
Tips
Use with first names
It is common to use the word Jari followed by the person's first name to show closeness. For example, 'Jari-am Maryam' means 'my sister-in-law Maryam'.
Avoid confusion with sister-in-law
In English, 'sister-in-law' covers many roles. In Persian, you must distinguish between Jari, Khahar-shohar, and Zan-baradar.
Cultural depth of the term
The term carries significant cultural weight in Iran due to the traditional extended family structure where siblings often maintain close ties.
Word Origin
The word is of Persian origin, derived from the concept of sharing a common bond through marriage to brothers within the same family line.
Cultural Context
In Iranian culture, the relationship between Jaris is often a subject of social observation due to the proximity of their lives within the extended family.
Memory Tip
Think of 'Jari' as sharing the same 'Jareyan' (flow/lineage) through brothers. They are linked by the brothers they married.
Frequently Asked Questions
3 questionsخیر، به همسرِ برادرِ خودتان «زنبرادر» گفته میشود. واژه جاری فقط برای همسرِ برادرِ شوهر استفاده میشود.
بله، این واژه در محیطهای رسمی برای معرفی نسبتهای خانوادگی کاملاً استاندارد و صحیح است.
بله، جاریها از طریق ازدواج با دو برادر، بخشی از یک شبکه خانوادگی گستردهتر محسوب میشوند.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
همسرِ برادرِ شوهرم، ___ من محسوب میشود.
چون همسرِ برادرِ شوهر طبق تعریف جاری است.
🎉 Score: /1
Summary
A 'Jari' is the wife of your husband's brother.
- Refers to the wife of one's husband's brother.
- Used to describe the relationship between two women married to brothers.
- Commonly used in informal family settings.
Use with first names
It is common to use the word Jari followed by the person's first name to show closeness. For example, 'Jari-am Maryam' means 'my sister-in-law Maryam'.
Avoid confusion with sister-in-law
In English, 'sister-in-law' covers many roles. In Persian, you must distinguish between Jari, Khahar-shohar, and Zan-baradar.
Cultural depth of the term
The term carries significant cultural weight in Iran due to the traditional extended family structure where siblings often maintain close ties.
Examples
1 of 1جاریام برای ناهار به خانه ما میآید.
My sister-in-law (husband's brother's wife) is coming to our house for lunch.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
Related Vocabulary
More family words
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.