همدلی کردن
to empathize; to understand and share the feelings of another
Empathizing means stepping into someone else's shoes to truly understand their emotional perspective.
Word in 30 Seconds
- To understand and share the feelings of another person.
- It is a core social skill for building strong relationships.
- Requires active listening and emotional intelligence.
Summary
Empathizing means stepping into someone else's shoes to truly understand their emotional perspective.
- To understand and share the feelings of another person.
- It is a core social skill for building strong relationships.
- Requires active listening and emotional intelligence.
Practice active listening
To empathize, focus entirely on the speaker without planning your response. Validate their feelings before offering any advice.
Avoid jumping to advice
Often, people want to be heard, not fixed. Empathy is about connection, not solving problems immediately.
Cultural importance in Iran
In Iranian culture, showing empathy is highly valued and often expressed through warm, supportive language and communal sharing.
Examples
4 of 4او با من همدلی کرد و حالم خیلی بهتر شد.
He empathized with me, and I felt much better.
مشاور باید بتواند با مراجع خود همدلی کند.
A counselor must be able to empathize with their client.
واقعاً ممنونم که با دردم همدلی کردی.
I really appreciate that you empathized with my pain.
همدلی کردن یکی از ارکان اصلی هوش هیجانی است.
Empathizing is one of the main pillars of emotional intelligence.
Word Family
Memory Tip
Think of 'هم' (same) and 'دل' (heart). It means putting your 'heart' in the 'same' place as the other person.
بررسی کلی
همدلی کردن فراتر از دلسوزی ساده است. در حالی که دلسوزی ممکن است از موضع بالا به پایین باشد، همدلی کردن یعنی خود را در جایگاه دیگری قرار دهید تا درد یا شادی او را دقیقاً همانطور که او تجربه میکند، درک کنید. این فعل در روابط اجتماعی، روانشناسی و تعاملات روزمره نقش حیاتی دارد.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً با حرف اضافه «با» به کار میرود (مثلاً: با او همدلی کردن). ساختار اصلی آن «[شخص] + با + [شخص دیگر] + همدلی کردن» است. در جملات رسمی، میتوان از آن در کنار افعالی مانند «تلاش کردن» یا «سعی کردن» استفاده کرد تا عمق رابطه نشان داده شود.
زمینههای رایج
در محیطهای مشاوره، روابط زناشویی، دوستیهای نزدیک و حتی در محیطهای کاری برای مدیریت بحران، همدلی کردن ابزاری کلیدی است. وقتی کسی مشکلی دارد، شنیدن جملاتی که نشاندهنده همدلی است، باعث کاهش تنش روانی فرد میشود.
مقایسه با کلمات مشابه
«همدردی کردن» (Sympathy) اغلب به معنای ابراز تأسف برای بدبختی دیگران است، در حالی که «همدلی کردن» (Empathy) به معنای درک عمیق است. «دلسوزی» بیشتر حس ترحم را القا میکند، اما همدلی یک مهارت فعال و شناختی است که بر برابری و درک متقابل تأکید دارد.
Usage Notes
The verb 'همدلی کردن' is used in both formal and informal contexts. It is a compound verb where 'همدلی' is the noun and 'کردن' is the auxiliary verb. Ensure you use the preposition 'با' to indicate the person you are empathizing with.
Common Mistakes
Learners often confuse 'همدلی' with 'همدردی'. Also, some forget the preposition 'با' and say 'او را همدلی کردم' which is grammatically incorrect in Persian.
Memory Tip
Think of 'هم' (same) and 'دل' (heart). It means putting your 'heart' in the 'same' place as the other person.
Word Origin
The word is a combination of 'هم' (same) and 'دل' (heart), literally meaning 'having the same heart'. It reflects the Persian cultural value of emotional connection.
Cultural Context
In Iranian culture, empathy is seen as a sign of high moral character. It is often linked to the concept of 'مرام' or 'معرفت' which emphasizes supporting others in times of need.
Examples
او با من همدلی کرد و حالم خیلی بهتر شد.
everydayHe empathized with me, and I felt much better.
مشاور باید بتواند با مراجع خود همدلی کند.
formalA counselor must be able to empathize with their client.
واقعاً ممنونم که با دردم همدلی کردی.
informalI really appreciate that you empathized with my pain.
همدلی کردن یکی از ارکان اصلی هوش هیجانی است.
academicEmpathizing is one of the main pillars of emotional intelligence.
Word Family
Common Collocations
Common Phrases
به همدلی نیاز داشتن
To need empathy
نشان دادن همدلی
To show empathy
روحیه همدلی
Empathetic spirit
Often Confused With
Sympathy is feeling for someone's pain, while empathy is feeling with them. Sympathy is often more distant.
Grammar Patterns
Practice active listening
To empathize, focus entirely on the speaker without planning your response. Validate their feelings before offering any advice.
Avoid jumping to advice
Often, people want to be heard, not fixed. Empathy is about connection, not solving problems immediately.
Cultural importance in Iran
In Iranian culture, showing empathy is highly valued and often expressed through warm, supportive language and communal sharing.
Test Yourself
جمله مناسب را با استفاده از فعل همدلی کردن کامل کنید.
او سعی کرد در شرایط سخت با دوستش ___.
فعل همدلی کردن در این ساختار باید به صورت مضارع التزامی یا گذشته استفاده شود که اینجا «همدلی کند» صحیح است.
کدام گزینه معنای همدلی کردن را بهتر میرساند؟
همدلی کردن یعنی:
تعریف اصلی همدلی، درک عمیق دنیای درونی فرد دیگر است.
با کلمات زیر یک جمله بسازید.
من / دوست / همدلی کردن / با / او
این جمله از نظر دستوری صحیح است و ترتیب درست کلمات را رعایت کرده است.
Score: /3
Frequently Asked Questions
4 questionsبله، همدردی بیشتر به معنای ابراز تأسف برای دیگری است، اما همدلی به معنای درک عمیق احساسات و قرار دادن خود در جایگاه طرف مقابل است.
زمانی که میخواهیم نشان دهیم به حرفهای کسی گوش دادهایم و احساسات او را درک کردهایم، از این فعل استفاده میکنیم.
خیر، همدلی کردن به معنای درک احساس فرد است و لزوماً به این معنی نیست که شما با رفتار یا تصمیم او موافق هستید.
با گوش دادن فعال، قضاوت نکردن و تلاش برای دیدن دنیا از دریچه چشم طرف مقابل، میتوان مهارت همدلی را تقویت کرد.
Related Vocabulary
More family words
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.