حسابی
حسابی in 30 Seconds
- Hesâbi: Arithmetical, thorough, considerable. Used for math or deep/significant actions.
- Primarily 'arithmetical', but commonly means 'thorough' or 'considerable' in everyday Persian.
- Adds emphasis on depth, seriousness, or significant extent. Think 'properly done' or 'a lot of'.
- From 'hesâb' (calculation), it implies things done with care, precision, or to a significant degree.
- Meaning
- The Persian word "حسابی" (hesâbi) primarily translates to 'arithmetical' or 'relating to arithmetic'. It refers to things that are concerned with calculations, numbers, and the principles of mathematics, especially basic arithmetic. It can also extend to mean 'thorough', 'considerable', or 'proper' in a more general sense, implying something done with care, depth, or to a significant degree. This broader usage often implies a certain seriousness or completeness.
- Usage
- In its most literal sense, "حسابی" is used when discussing mathematical concepts, problems, or subjects. For instance, one might refer to "تمرینات حسابی" (hesâbi tamrinât) meaning 'arithmetical exercises'. However, it's more commonly encountered in its extended meaning. When something is described as "حسابی", it suggests it's done thoroughly, significantly, or with a proper degree of attention. For example, a "بحث حسابی" (bahs-e hesâbi) could be a serious, in-depth discussion, or a "پیشرفت حسابی" (pishraft-e hesâbi) implies considerable progress. It can also describe a person who is meticulous or serious about something. It’s a versatile adjective that adds a layer of depth or thoroughness to the noun it modifies.
یادگیری مفاهیم حسابی برای درک ریاضیات ضروری است.
او کارش را به صورت حسابی انجام داد.
- Etymological Connection
- The word "حساب" (hesâb) means 'account', 'calculation', or 'arithmetic'. The suffix "ی" (-i) often turns a noun into an adjective. Therefore, "حسابی" literally means 'related to حساب', hence 'arithmetical'. The extension to 'thorough' or 'considerable' comes from the idea of a calculation or an account being done completely and accurately, implying a thoroughness or significance.
- Nuance
- The word carries a sense of seriousness and completeness. When used to describe an action or a result, it suggests that it wasn't done superficially but with proper attention to detail and a significant impact. It's a positive descriptor implying quality and depth.
- Literal Meaning: Arithmetical
- In educational contexts or when discussing mathematics, "حسابی" is used directly. Think of it as the adjective form of 'arithmetic'.
کتاب حسابی شامل مسائل جمع و تفریق است.
- Extended Meaning: Thorough/Considerable
- This is where "حسابی" becomes more versatile. It can modify nouns describing actions, qualities, or quantities, indicating they are substantial or done with great care.
او یک اشتباه حسابی مرتکب شد.
آنها برای پروژه خود برنامه حسابی ریختند.
- Describing Effort or Quality
- It can also describe the quality of effort or the seriousness of an endeavor.
این یک پیروزی حسابی بود.
او یک فرد حسابی است و همیشه به قولش عمل میکند.
- Educational Settings
- You'll hear "حسابی" frequently in schools, universities, and when discussing educational materials related to mathematics. Teachers might assign "تمرینات حسابی" (arithmetical exercises) or talk about the importance of mastering "مفاهیم حسابی" (arithmetical concepts). Textbooks often use this term to categorize content.
معلم ریاضی گفت که باید تمرینات حسابی را حل کنیم.
- Everyday Conversations (Extended Meaning)
- In daily life, the extended meaning is far more common. People use it to describe actions that were done with significant effort, seriousness, or thoroughness. For example, if someone invested a lot of time and effort into a task, you might hear: "او یک کار حسابی انجام داد." (He did a considerable/thorough job.)
برای عروسیشان تدارکات حسابی دیدند.
- Business and Professional Contexts
- In business, it can refer to significant deals, substantial profits, or thorough market analysis. A "تحلیل حسابی" (thorough analysis) or "سود حسابی" (considerable profit) are phrases you might encounter.
شرکت در سال گذشته سود حسابی داشت.
- Describing People
- When describing someone's character or approach, it implies seriousness and responsibility. A "آدم حسابی" (hesâbi person) is someone reliable and diligent.
- Confusing Literal and Extended Meanings
- Learners might sometimes use "حسابی" in situations where only the literal 'arithmetical' meaning fits, or vice versa. For example, saying "او یک دوست حسابی است" (He is an arithmetical friend) would be nonsensical. The intended meaning is likely 'a good/reliable friend', for which "حسابی" could work in its extended sense, but other words might be more precise.
اشتباه: این یک مسئله حسابی است.
- Overuse in Formal Contexts
- While "حسابی" can mean thorough, in highly formal or academic writing, more specific terms like "جامع" (comprehensive) or "دقیق" (precise) might be preferred depending on the exact nuance. Using "حسابی" for something that requires extreme precision might sound slightly informal or less technical.
- Incorrect Word Order or Agreement
- As an adjective, "حسابی" typically precedes the noun it modifies. While Persian grammar is flexible, placing it awkwardly might sound unnatural. Ensure it agrees in number and gender implicitly with the noun, though "حسابی" itself doesn't change form.
نادرست: او داشت انجام میداد کاری حسابی.
- Literal Meaning: Arithmetical
- For 'arithmetical' in a strict mathematical sense, "حسابی" is quite standard. Alternatives are rare and usually more technical.
- Extended Meaning: Thorough/Considerable/Proper
- This is where "حسابی" has many alternatives, each with a slightly different nuance:
| Word | Meaning/Nuance | Usage Example |
|---|---|---|
| جدی (jaddi) | Serious; grave. Often used for people or situations demanding seriousness. | او فرد بسیار جدی است. (He is a very serious person.) - Similar to 'آدم حسابی' but emphasizes gravity more. |
| کامل (kâmel) | Complete; perfect. Implies flawlessness or wholeness. | تحقیق کامل انجام شد. (A complete investigation was done.) - More about completeness than just thoroughness. |
| مفصل (mofossal) | Detailed; elaborate. Focuses on the inclusion of many details. | گزارش مفصل ارائه شد. (A detailed report was presented.) - Similar to 'حسابی' when referring to thoroughness, but specifically implies detail. |
| قابل توجه (qâbel-e tavajjoh) | Noticeable; considerable. Emphasizes significance or magnitude. | پیشرفت قابل توجهی داشتیم. (We had considerable progress.) - Close to 'حسابی' for 'considerable'. |
| اساسی (asâsi) | Fundamental; basic; essential. Refers to the core or foundation. | تغییرات اساسی لازم است. (Fundamental changes are necessary.) - Different from 'حسابی'; focuses on importance rather than thoroughness. |
| واقعی (vâqei) | Real; actual; genuine. Emphasizes authenticity. | یک اشتباه واقعی. (A real mistake.) - Can overlap with 'حسابی' for mistakes, implying it's a significant, not trivial, error. |
How Formal Is It?
""
""
""
""
Fun Fact
The transition from the literal meaning of 'arithmetical' to the more common usage of 'thorough' or 'considerable' reflects a semantic shift seen in many languages. A 'thorough' calculation or account implies completeness and accuracy, which then extends to describe any action or quality performed with similar diligence and significance. It's like saying something is 'properly calculated' in its execution.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'h' too strongly or dropping it.
- Not elongating the 'â' sound sufficiently.
- Confusing the 's' sound with 'z'.
Difficulty Rating
CEFR B1. The word "حسابی" is common in everyday Persian. Understanding its dual meaning (literal 'arithmetical' and extended 'thorough/considerable') is key. Recognizing its use in various contexts requires some exposure to the language.
CEFR B1. Learners can start using "حسابی" to add emphasis to their writing, describing thorough actions or considerable results. It's important to use it appropriately, distinguishing between its literal and extended meanings.
CEFR B1. "حسابی" is useful for expressing emphasis in spoken Persian. Learners can practice using it to describe tasks they've done, people they know, or events they've experienced.
CEFR B1. Recognizing "حسابی" in spoken Persian is generally straightforward, especially when context clarifies its meaning. Its frequency in everyday conversation aids comprehension.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Placement
In Persian, adjectives usually precede the noun they modify. For example, "اشتباه حسابی" (considerable mistake), not "حسابی اشتباه".
Formality and Context
While "حسابی" is versatile, its extended meaning ('thorough', 'considerable') is more common in informal and neutral contexts than in highly formal academic writing, where synonyms like "جامع" or "قابل توجه" might be preferred.
Derivation of Adjectives
The suffix "ی" (-i) is frequently used to form adjectives from nouns in Persian. "حساب" (noun) + "ی" (-i suffix) = "حسابی" (adjective).
Intensification
"حسابی" often acts as an intensifier, adding emphasis to the noun it modifies, indicating a significant degree or quality.
Agreement
As an adjective, "حسابی" does not change its form based on the gender or number of the noun it modifies.
Examples by Level
او در مورد برنامه سفرش برنامهریزی حسابی انجام داد.
He did thorough planning regarding his travel itinerary.
"حسابی" modifies "برنامهریزی" (planning) to indicate thoroughness.
این یک اشتباه حسابی بود که باید از آن درس بگیریم.
This was a considerable mistake that we must learn from.
"حسابی" emphasizes the magnitude or seriousness of the "اشتباه" (mistake).
برای موفقیت در این پروژه، نیاز به تلاش حسابی داریم.
We need considerable effort to succeed in this project.
"حسابی" intensifies the noun "تلاش" (effort), meaning a significant amount of it.
این کتاب به مفاهیم حسابی پایه میپردازد.
This book deals with basic arithmetical concepts.
Here, "حسابی" is used in its literal sense, meaning 'arithmetical'.
او یک حسابدار حسابی است و همیشه دقیق کار میکند.
He is a meticulous accountant and always works precisely.
"حسابی" describes the accountant's diligence and thoroughness in their work.
برای جشن تولدش، تدارکات حسابی دیدند.
They made considerable arrangements for his birthday party.
"حسابی" indicates the scale and thoroughness of the "تدارکات" (arrangements).
او یک فرد حسابی است و به قولش عمل میکند.
He is a responsible person and keeps his word.
"حسابی" here implies reliability, seriousness, and responsibility in character.
این یک پیشرفت حسابی در زمینه علم بود.
This was a considerable advancement in the field of science.
"حسابی" quantifies the "پیشرفت" (advancement) as being significant.
برای حل این مشکل پیچیده، نیازمند یک رویکرد حسابی بودیم.
We needed a thorough approach to solve this complex problem.
"حسابی" modifies "رویکرد" (approach), suggesting it must be comprehensive and well-thought-out.
تحقیقات حسابی نشان داد که آمار واقعی متفاوت است.
Thorough research showed that the actual statistics are different.
"حسابی" emphasizes the depth and completeness of the "تحقیقات" (research).
او در پرداخت بدهیهایش تعلل حسابی کرد.
He made considerable delay in paying his debts.
"حسابی" modifies "تعلل" (delay), indicating it was significant and prolonged.
این پروژه نیاز به بودجه حسابی دارد تا به نتیجه برسد.
This project requires a substantial budget to be completed.
"حسابی" quantifies the "بودجه" (budget) as being large or substantial.
او با دقت حسابی جزئیات قرارداد را بررسی کرد.
He examined the contract details with considerable care.
"حسابی" modifies "دقت" (care), emphasizing the high degree of attention paid.
این تغییرات در سیستم، تاثیر حسابی بر بهرهوری خواهد داشت.
These changes in the system will have a significant impact on productivity.
"حسابی" modifies "تاثیر" (impact), indicating it will be substantial.
او یک حسابگر حسابی است و هیچ عددی را از قلم نمیاندازد.
He is a meticulous calculator and doesn't miss any number.
"حسابی" describes the meticulous and thorough nature of the "حسابگر" (calculator/person who calculates).
در این منطقه، بارش باران در فصل زمستان حسابی است.
In this region, rainfall in winter is considerable.
"حسابی" modifies "بارش" (rainfall), indicating a large quantity.
تحلیلهای اقتصادی نشان میدهد که این سرمایهگذاری بازدهی حسابی خواهد داشت.
Economic analyses indicate that this investment will yield considerable returns.
"حسابی" describes the "بازدهی" (returns) as being substantial and noteworthy.
فرهنگ لغت جدید، واژگان حسابی را به دایره لغات افزوده است.
The new dictionary has added a considerable number of words to the vocabulary.
"حسابی" quantifies the "واژگان" (words) as being numerous or substantial.
او با رویکردی حسابی به حل مسئله پرداخت و تمام جوانب را در نظر گرفت.
He approached the problem-solving with a thorough methodology, considering all aspects.
"حسابی" modifies "رویکرد" (approach), highlighting its thoroughness and comprehensiveness.
درک مفاهیم انتزاعی نیازمند تفکر حسابی و عمیق است.
Understanding abstract concepts requires deep and considerable thought.
"حسابی" here implies depth and significance in the "تفکر" (thought) process.
این توافقنامه، تغییری حسابی در روابط بینالمللی ایجاد خواهد کرد.
This agreement will bring about a significant change in international relations.
"حسابی" modifies "تغییر" (change), emphasizing its magnitude and importance.
او در اجرای طرحهای عمرانی، دقت حسابی به خرج میدهد.
He exercises considerable precision in the implementation of construction projects.
"حسابی" modifies "دقت" (precision), indicating a high level of meticulousness.
برای مقابله با بحران، اقدامات حسابی و فوری لازم است.
Considerable and immediate actions are necessary to confront the crisis.
"حسابی" quantifies the "اقدامات" (actions) as being substantial and significant.
حسابداری که او انجام میدهد، بسیار حسابی و بدون نقص است.
The accounting that he does is very thorough and flawless.
"حسابی" describes the thoroughness and accuracy of the "حسابداری" (accounting).
این واقعه تاریخی، تحولی حسابی در مسیر تمدن بشری ایجاد کرد.
This historical event brought about a profound transformation in the course of human civilization.
"حسابی" here implies a change of immense significance and impact on a grand scale.
تحلیل عمیق این پدیده، نیازمند درک مفاهیم حسابی و پیچیده است.
Deep analysis of this phenomenon requires understanding complex and intricate concepts.
"حسابی" in this context suggests a level of complexity and depth comparable to advanced mathematical principles.
او با رویکردی حسابگرانه و حسابی، استراتژی بلندمدت شرکت را تدوین کرد.
He formulated the company's long-term strategy with a calculating and thorough approach.
"حسابی" combined with "حسابگرانه" emphasizes the meticulous, analytical, and comprehensive nature of the strategy formulation.
تغییرات اقلیمی، پیامدهای حسابی برای اکوسیستمهای جهانی به همراه خواهد داشت.
Climate change will bring about profound consequences for global ecosystems.
"حسابی" here implies consequences of immense scale, severity, and far-reaching impact.
برای حل معضلات اجتماعی، نیازمند یک بازنگری حسابی در سیاستها هستیم.
To solve social dilemmas, we need a substantial reassessment of policies.
"حسابی" implies a thorough, significant, and deep review of existing policies.
این کشف علمی، دریچهای نو به سوی فهم جهان هستی گشود و پیشرفتی حسابی محسوب میشود.
This scientific discovery opened a new window to understanding the universe and is considered a significant advancement.
"حسابی" modifies "پیشرفت" (advancement), indicating it is of great magnitude and importance.
او در تحلیل آماری دادهها، دقتی حسابی و وسواسی به خرج میداد.
He exhibited meticulous and almost obsessive precision in the statistical analysis of data.
"حسابی" emphasizes an extreme level of carefulness and thoroughness, bordering on obsession.
این بحران اقتصادی، ضربهای حسابی به بازارهای جهانی وارد کرد.
This economic crisis dealt a severe blow to global markets.
"حسابی" describes the "ضربه" (blow) as being severe, significant, and impactful.
Common Collocations
Common Phrases
— A job or task done thoroughly, with significant effort or to a high standard.
او یک کار حسابی انجام داد که همه را شگفتزده کرد.
— A responsible, serious, reliable, or respectable person. Someone who is dependable and does things properly.
او واقعاً یک آدم حسابی است و همیشه به قولش عمل میکند.
— A significant, considerable, or major mistake. An error that has notable consequences.
ما یک اشتباه حسابی مرتکب شدیم که هزینه زیادی داشت.
— Considerable progress or a significant advancement.
در این پروژه، پیشرفت حسابی داشتهایم.
— A thorough, well-planned, or substantial plan.
برای رسیدن به این هدف، نیاز به یک برنامه حسابی داریم.
— Refers to the actual calculation or the arithmetic involved, often implying accuracy or thoroughness in accounting.
لطفاً حساب حسابی را دوباره چک کنید.
— A significant lesson learned, often from a mistake or difficult experience.
آن تجربه یک درس حسابی به من داد.
Often Confused With
"حساب" is the noun meaning 'account' or 'calculation'. "حسابی" is the adjective derived from it, meaning 'arithmetical' or 'thorough'.
"حسابدار" is a noun meaning 'accountant'. It is a profession related to "حساب" and "حسابی" but is not an adjective itself.
"محاسبه" is a verb or noun meaning 'to calculate' or 'calculation'. "حسابی" describes something related to this process or its outcome/quality.
Easily Confused
Both "حسابی" (in its extended sense) and "کامل" can imply thoroughness or completeness.
"کامل" means 'complete' or 'perfect', emphasizing flawlessness and wholeness. "حسابی" emphasizes the depth of effort, seriousness, or a considerable degree/magnitude. While a "کار کامل" is flawless, a "کار حسابی" is done with great effort and attention, possibly leading to completeness.
تحقیق کامل (complete research) vs. تحقیق حسابی (thorough research).
Both can describe something detailed or elaborate.
"مفصل" specifically refers to the inclusion of many details. "حسابی" implies thoroughness and significance, which might include details but isn't limited to them. "مفصل" focuses on breadth of information, while "حسابی" focuses on depth of execution or impact.
گزارش مفصل (detailed report) vs. گزارش حسابی (thorough report).
When describing people or situations, both "حسابی" and "جدی" can imply seriousness.
"جدی" means 'serious' and can sometimes imply gravity or solemnity. "حسابی" when describing a person implies reliability, responsibility, and diligence – a serious approach to tasks. An "آدم جدی" might be stern, while an "آدم حسابی" is dependable and proper.
او فرد جدی است (He is a serious person) vs. او آدم حسابی است (He is a responsible/reliable person).
Both can mean 'considerable' or 'significant'.
"قابل توجه" emphasizes noticeability and magnitude – something that stands out. "حسابی" also implies considerable extent or impact, but often carries a nuance of thoroughness or proper execution. "قابل توجه" is more about being noteworthy, while "حسابی" is about the quality or quantity of something substantial.
پیشرفت قابل توجه (noticeable progress) vs. پیشرفت حسابی (considerable progress).
Both can describe something important or fundamental.
"اساسی" means 'fundamental,' 'basic,' or 'essential,' referring to the core or foundation. "حسابی" refers to thoroughness, considerable degree, or proper execution. A change can be "اساسی" (fundamental) without necessarily being "حسابی" (thoroughly planned or executed), and vice versa.
تغییرات اساسی (fundamental changes) vs. برنامه حسابی (thorough plan).
Sentence Patterns
Subject + [Noun] + حسابی + Verb
من کار حسابی کردم.
Subject + [Noun] + حسابی + بود/بودند
این یک اشتباه حسابی بود.
Subject + حسابی + [Noun]
او یک آدم حسابی است.
Verb + Object + حسابی
آنها برنامه حسابی ریختند.
Subject + [Noun] + حسابی + Verb + Object
تحقیقات حسابی نشان داد که...
Adverb + حسابی + [Noun]
با دقت حسابی بررسی کرد.
Subject + Verb + Object + حسابی
این سرمایهگذاری بازدهی حسابی خواهد داشت.
Prepositional Phrase + حسابی + Noun
در این زمینه، پیشرفت حسابی حاصل شد.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Common, especially the extended meaning.
-
Using "حسابی" for trivial matters.
→
او یک اشتباه ناچیز کرد.
When something is insignificant or trivial, "حسابی" (considerable) is inappropriate. Use words like "ناچیز" (negligible) or "کمی" (little) instead.
-
Using "حسابی" when 'complete' is meant.
→
این یک تحقیق کامل بود.
If the emphasis is on flawlessness and having all parts, "کامل" (complete) is better than "حسابی" (thorough). "حسابی" focuses more on the effort and depth.
-
Placing "حسابی" after the noun.
→
او یک کار حسابی انجام داد.
As an adjective, "حسابی" usually precedes the noun. Saying "او یک کار انجام داد حسابی" sounds unnatural.
-
Confusing literal and extended meanings in formal contexts.
→
یادگیری مفاهیم حسابی برای کودکان ضروری است.
In a math lesson context, "حسابی" means 'arithmetical.' Using it to mean 'thorough' for math concepts might be confusing unless the context strongly supports it.
-
Using "حسابی" for superficial actions.
→
او کارش را سرسری انجام داد.
"حسابی" implies thoroughness and care. If an action was done carelessly or superficially, use "سر سری" (superficial) or "سطحی" (shallow).
Tips
Listen for Math Terms
If you hear "حسابی" in a context involving numbers, equations, or school subjects like math, it's almost certainly referring to the literal 'arithmetical' meaning. Examples include 'تمرینات حسابی' (arithmetical exercises) or 'مفاهیم حسابی' (arithmetical concepts).
Emphasis on Depth and Degree
The extended meaning of "حسابی" ('thorough,' 'considerable') adds emphasis. It suggests something was done with significant effort, attention, or to a large extent. Think of it as adding weight or importance to the noun it modifies.
Common Pairings
Pay attention to common phrases like "اشتباه حسابی" (considerable mistake), "کار حسابی" (thorough job), and "آدم حسابی" (responsible person). Learning these fixed expressions will help you understand and use the word more naturally.
When 'Thorough' Isn't Enough
While "حسابی" can mean thorough, if you need to emphasize completeness, use "کامل". If you need to emphasize details, use "مفصل". If you need to emphasize significance, "قابل توجه" might be better. "حسابی" often implies a blend of these.
Stress the Second Syllable
Remember that the stress in "حسابی" (he-SA-bi) falls on the second syllable. Practicing this rhythm will make your pronunciation sound more natural to native speakers.
Adjective Position
As an adjective, "حسابی" typically comes *before* the noun it describes, like in "برنامه حسابی" (thorough plan). This is a common Persian sentence structure for adjectives.
Describe Your Efforts
Try describing your own actions using "حسابی". Did you "تلاش حسابی" (make considerable effort)? Did you do "کار حسابی" (a thorough job)? This active usage helps solidify the meaning.
Valuing Diligence
The positive connotation of "حسابی" in describing people and actions reflects a cultural appreciation for diligence, reliability, and seriousness in Persian society.
Opposite Meanings
Contrast "حسابی" with its antonyms like "سر سری" (superficial) or "ناچیز" (negligible). Understanding the opposite helps clarify the specific meaning of "حسابی" in different contexts.
Visual Link
Imagine a meticulous accountant counting a huge pile of coins. This visual connects the 'calculation' root to the 'considerable amount' and 'thoroughness' meanings of "حسابی".
Memorize It
Mnemonic
Think of a very detailed and 'calculated' plan for a huge party. That's a 'hesâbi' plan! Or imagine a teacher giving you 'hesâbi' (arithmetical) homework that is very thorough.
Visual Association
Imagine a giant calculator with numbers flying out, signifying a 'considerable' amount of calculation, or a meticulous accountant carefully counting a huge pile of coins. The coins represent a 'hesâbi' amount.
Word Web
Challenge
Try to describe a recent task you completed using "حسابی". Was it a "کار حسابی" (thorough job)? Did you make any "اشتباه حسابی" (considerable mistakes)? Reflect on how the word fits the intensity or quality of your actions.
Word Origin
The word "حسابی" (hesâbi) originates from the Arabic word "حساب" (ḥisāb), which means 'account,' 'calculation,' or 'arithmetic.' The Persian suffix "ی" (-i) is commonly used to form adjectives from nouns, indicating 'related to' or 'pertaining to.' Thus, "حسابی" literally means 'related to calculation' or 'arithmetical.'
Original meaning: Pertaining to arithmetic or calculation.
Semitic (via Arabic into Persian)Cultural Context
The word "حسابی" is generally positive and respectful. When used to describe a person ("آدم حسابی"), it implies admiration for their responsibility and diligence. When describing an action or outcome, it suggests a high standard was met.
While there isn't a direct one-word equivalent in English that captures both 'arithmetical' and 'thorough/considerable,' phrases like 'thoroughly,' 'considerably,' 'significantly,' 'meticulously,' or 'a proper job' convey aspects of its meaning.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Discussing schoolwork or math problems.
- تمرینات حسابی (arithmetical exercises)
- مسائل حسابی (arithmetical problems)
- مفاهیم حسابی (arithmetical concepts)
Describing the quality or extent of someone's effort or work.
- کار حسابی (thorough work)
- تلاش حسابی (considerable effort)
- برنامه حسابی (thorough plan)
Talking about people's character or reliability.
- آدم حسابی (responsible person)
- فرد حسابی (reliable individual)
Referring to significant events, results, or quantities.
- اشتباه حسابی (considerable mistake)
- پیشرفت حسابی (considerable progress)
- سود حسابی (substantial profit)
General conversation about arrangements or preparations.
- تدارکات حسابی (considerable arrangements)
- آمادگی حسابی (thorough preparation)
Conversation Starters
"What's the most 'hesâbi' (thorough) task you've ever completed?"
"Can you think of a time when you made a 'hesâbi' (considerable) mistake and what you learned?"
"How would you describe a truly 'hesâbi' (responsible) person?"
"What does 'hesâbi' planning mean to you in the context of a big project?"
"When would you use the word 'hesâbi' to describe a piece of art or music?"
Journal Prompts
Describe a situation where you had to put in 'hesâbi' (considerable) effort. What was the outcome?
Reflect on a time you received praise for doing a 'hesâbi' (thorough) job. How did it make you feel?
Write about the importance of 'hesâbi' (thorough) planning in achieving long-term goals.
Imagine you are explaining the concept of 'hesâbi' to a child. How would you simplify it?
Think about a cultural tradition or event that requires 'hesâbi' (meticulous) preparations. Describe the process.
Frequently Asked Questions
10 questionsThe literal meaning of "حسابی" (hesâbi) is 'arithmetical' or 'relating to arithmetic.' It comes from the word "حساب" (hesâb), which means calculation or account. So, it's about numbers and math.
In everyday Persian, the most common meaning of "حسابی" is not 'arithmetical' but rather 'thorough,' 'considerable,' 'properly done,' or 'significant.' It's used to describe actions, results, or qualities that are done with great care, effort, or to a substantial degree.
Yes, when you call someone an "آدم حسابی" (âdam-e hesâbi), it means they are a responsible, reliable, respectable, or serious person. They are someone you can count on to do things properly.
"کامل" (kâmel) means 'complete' or 'perfect,' focusing on flawlessness. "حسابی" emphasizes thoroughness, considerable effort, or a significant degree. You can have a "کار حسابی" (thorough job) that might not be "کامل" (perfect), but it was done with great care and effort.
"حسابی" is quite versatile. Its literal meaning ('arithmetical') is neutral. Its extended meaning ('thorough,' 'considerable') is common in neutral and informal conversations. In very formal or academic writing, more specific synonyms might sometimes be preferred, but "حسابی" is generally acceptable across many registers.
Context is key. If the conversation is about math, numbers, or calculations, it's likely the literal meaning. If it's about how an action was performed, the extent of something, or a person's character, it's probably the extended meaning of 'thorough,' 'considerable,' or 'properly done.'
Yes, "حسابی" can be used to describe quantities, meaning 'considerable' or 'substantial.' For example, "مقدار حسابی" (a considerable amount) or "سود حسابی" (substantial profit).
Opposites depend on the meaning. For 'thorough,' opposites include "سر سری" (superficial, careless) or "سطحی" (shallow). For 'considerable,' opposites include "ناچیز" (negligible) or "کمی" (little).
Yes, "حسابی" is an adjective derived from the noun "حساب" (hesâb), which means 'account,' 'calculation,' or 'arithmetic.' The suffix "ی" (-i) turns it into an adjective.
While "حسابی" is primarily an adjective, it can sometimes function adverbially in colloquial speech, especially when modifying verbs to indicate thoroughness, like "حسابی کار کردن" (to work thoroughly). However, it's more standard as an adjective.
Test Yourself 9 questions
/ 9 correct
Perfect score!
Summary
The Persian word "حسابی" (hesâbi) has a dual meaning: literally 'arithmetical' (related to calculations), and more commonly, 'thorough,' 'considerable,' or 'properly done.' It's used to emphasize the depth, seriousness, or significant extent of an action, quality, or quantity, making it a versatile adjective in Persian.
- Hesâbi: Arithmetical, thorough, considerable. Used for math or deep/significant actions.
- Primarily 'arithmetical', but commonly means 'thorough' or 'considerable' in everyday Persian.
- Adds emphasis on depth, seriousness, or significant extent. Think 'properly done' or 'a lot of'.
- From 'hesâb' (calculation), it implies things done with care, precision, or to a significant degree.
Listen for Math Terms
If you hear "حسابی" in a context involving numbers, equations, or school subjects like math, it's almost certainly referring to the literal 'arithmetical' meaning. Examples include 'تمرینات حسابی' (arithmetical exercises) or 'مفاهیم حسابی' (arithmetical concepts).
Emphasis on Depth and Degree
The extended meaning of "حسابی" ('thorough,' 'considerable') adds emphasis. It suggests something was done with significant effort, attention, or to a large extent. Think of it as adding weight or importance to the noun it modifies.
Common Pairings
Pay attention to common phrases like "اشتباه حسابی" (considerable mistake), "کار حسابی" (thorough job), and "آدم حسابی" (responsible person). Learning these fixed expressions will help you understand and use the word more naturally.
When 'Thorough' Isn't Enough
While "حسابی" can mean thorough, if you need to emphasize completeness, use "کامل". If you need to emphasize details, use "مفصل". If you need to emphasize significance, "قابل توجه" might be better. "حسابی" often implies a blend of these.
Example
او در مسائل حسابی بسیار دقیق است.
Related Content
Related Phrases
More numbers words
اعشار
B1Decimal, decimal point.
اعشاری
B1Decimal, pertaining to decimals.
عددنویسی
B1Numeration; the process of assigning or expressing numbers.
عددی
B1Numerical, pertaining to numbers.
عدم دقت
B1Inaccuracy or imprecision; the state of being inexact.
عرضی
B1Width-wise or transverse; pertaining to width.
اضافه
B1Addition, excess, surplus.
افزایش یافتن
B1To increase (intransitive); to grow in size or amount.
افزایشی
B1Increasing, incremental, growing.
آمار
B1Statistics, census, data.