고마움
When you feel thankful in Korean, you can use the word 고마움. It's like feeling appreciation in English. You can use it to talk about that feeling of gratitude. For example, if someone helps you, you feel 고마움. It's a noun, so you can say 'my 고마움' or 'a feeling of 고마움'.
When you feel thankful in Korean, you can use the word 고마움 (gomaum). This noun captures the feeling of gratitude or thankfulness. It’s like saying "the state of being grateful."
You often see 고마움 used in phrases like 고마움을 표현하다 (gomaumeul pyohyeonhada), which means to "express gratitude," or 고마움을 느끼다 (gomaumeul neukkida), meaning to "feel gratitude."
So, when you want to talk about that warm feeling of appreciation, 고마움 is the word to remember!
When we talk about feeling thankful in Korean, we often use the word 고마움. This noun literally means 'gratitude' or 'thankfulness.' You'll find it useful in situations where you want to express the general state of being grateful or the feeling of appreciation.
It’s a more abstract term compared to simply saying 'thank you' (고맙습니다). For instance, you might use it to describe a deep sense of gratitude for someone's help or kindness over time. Think of it as the feeling itself, rather than the act of thanking someone.
You can use 고마움 in phrases like '고마움을 표현하다' (to express gratitude) or '고마움을 느끼다' (to feel gratitude). It's a fundamental word for conveying a sense of appreciation in Korean.
When we talk about 'gratitude' in English, we often use it as an abstract concept. But in Korean, 고마움 (gomaum) is very much a tangible feeling. It's the sensation you experience when someone does something kind for you, the warmth in your heart that makes you want to express thanks.
Think of it as the 'state of being thankful.' While you might say 'I feel gratitude' in English, in Korean, 고마움을 느끼다 (gomaumeul neukkida) directly translates to 'feel thankfulness.' It emphasizes the internal, felt experience.
It’s similar to how we differentiate between 'joy' and 'joyfulness' – 고마움 is that 'thankfulness' you carry.
So, when you encounter 고마움, remember it's not just the idea of gratitude, but the actual, felt sense of it.
고마움 in 30 Seconds
- 고마움 is a noun meaning gratitude or thankfulness.
- It's used when you want to express the feeling of being grateful.
- It's distinct from 고맙습니다, which is a polite way to say 'thank you'.
§ What is 고마움?
- DEFINITION
- Gratitude or thankfulness; the state of being grateful.
You've learned that 고마움 means gratitude. Now, let's look at how you actually hear and use this word in everyday situations, specifically in a work environment, at school, and when reading the news. Understanding the context helps you use the word naturally.
§ 고마움 at Work
In a professional setting, expressing gratitude is important for building good relationships with colleagues and clients. While you might use '고맙습니다' or '감사합니다' directly, '고마움' often describes the feeling itself or the act of showing it.
동료의 도움에 깊은 고마움을 표합니다.
Translation hint: I express deep gratitude for my colleague's help.
고객들의 고마움이 저희 서비스의 원동력입니다.
Translation hint: The gratitude of our customers is the driving force of our service.
§ 고마움 in School
In academic settings, you might encounter '고마움' when talking about appreciation for teachers, mentors, or even classmates who have helped you. It often appears in speeches, thank-you notes, or reflections.
선생님께 진심 어린 고마움을 전하고 싶습니다.
Translation hint: I want to convey my sincere gratitude to the teacher.
졸업생들은 학교에 대한 고마움을 잊지 않을 것입니다.
Translation hint: The graduates will not forget their gratitude for the school.
§ 고마움 in the News
News articles frequently use '고마움' to describe public sentiment, the feelings of individuals involved in significant events, or the appreciation shown by officials. It adds a formal and often emotional touch to reporting.
시민들은 구호 활동에 참여한 이들에게 고마움을 전했다.
Translation hint: Citizens conveyed their gratitude to those who participated in the relief efforts.
정부는 의료진의 희생에 깊은 고마움을 표했다.
Translation hint: The government expressed deep gratitude for the sacrifice of the medical staff.
§ Common Phrases with 고마움
고마움을 느끼다: To feel gratitude.
고마움을 표현하다/표하다: To express gratitude.
고마움을 전하다: To convey gratitude.
고마움에 보답하다: To repay (someone's) gratitude.
By observing how '고마움' is used in these different environments, you can start to recognize and use it more effectively in your own Korean conversations and writing. Remember, context is key to mastering vocabulary!
Pronunciation Guide
- Beginners often mispronounce the 'eo' sound as 'oh' instead of a short 'uh' sound.
Difficulty Rating
short and common noun
short and common noun
common in everyday speech
clearly distinguishable pronunciation
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
N + 에 대한 고마움 (gratitude for N): Use '에 대한' to specify the object or reason for gratitude.
도움에 대한 고마움 (gratitude for help)
고마움을 느끼다 (to feel gratitude): '느끼다' means to feel, expressing the act of experiencing gratitude.
저는 항상 부모님께 고마움을 느껴요. (I always feel gratitude towards my parents.)
고마움을 전하다 (to convey gratitude): '전하다' means to convey or deliver, used when expressing thanks.
선생님께 고마움을 전하고 싶어요. (I want to convey my gratitude to the teacher.)
고마움이 크다 (great gratitude): '크다' means big or great, emphasizing the depth of gratitude.
그의 도움에 대한 고마움이 큽니다. (My gratitude for his help is great.)
고마움을 표현하다 (to express gratitude): '표현하다' means to express, indicating the act of showing gratitude.
작은 선물로 고마움을 표현했어요. (I expressed my gratitude with a small gift.)
Examples by Level
도와주셔서 정말 고마움을 느껴요.
I really feel gratitude for your help.
선물을 받고 고마움을 전했어요.
After receiving the gift, I conveyed my thanks.
그녀의 친절에 큰 고마움이 있습니다.
I have great gratitude for her kindness.
고마움을 표현하는 것은 중요해요.
It's important to express gratitude.
친구에게 고마움을 담아 편지를 썼어요.
I wrote a letter to my friend, filled with gratitude.
작은 도움에도 고마움을 잊지 마세요.
Don't forget to be grateful even for small help.
부모님의 희생에 고마움을 느껴야 합니다.
You should feel gratitude for your parents' sacrifice.
고마움의 마음으로 봉사활동을 했습니다.
I did volunteer work with a grateful heart.
도움을 주셔서 진심으로 고마움을 느낍니다.
I truly feel gratitude for your help.
작은 선물에도 큰 고마움을 표현하는 것이 중요합니다.
It's important to express great thankfulness even for small gifts.
그녀의 따뜻한 말 한마디가 저에게 큰 고마움으로 다가왔습니다.
Her warm words came to me as great gratitude.
부모님의 헌신에 대한 고마움을 잊지 않고 살겠습니다.
I will live without forgetting my gratitude for my parents' dedication.
어려운 시기에 보내주신 고마움은 평생 잊지 못할 것입니다.
The gratitude you showed during difficult times will be unforgettable for my entire life.
말로 다 표현할 수 없는 고마움에 눈물이 났습니다.
Tears came to my eyes due to gratitude that cannot be fully expressed in words.
우리는 서로에게 고마움을 표현하며 관계를 더욱 돈독히 했습니다.
We strengthened our relationship by expressing gratitude to each other.
고마움을 아는 마음은 행복을 가져다줍니다.
A heart that knows gratitude brings happiness.
Common Collocations
Common Phrases
도와주셔서 고마움을 느꼈어요.
I felt gratitude because you helped me.
그의 친절에 깊은 고마움을 전합니다.
I convey deep gratitude for his kindness.
말로 다 할 수 없는 고마움으로 가득합니다.
I am filled with unspeakable gratitude.
작은 선물로 고마움을 표했어요.
I expressed my gratitude with a small gift.
그녀는 고마움의 눈물을 흘렸어요.
She shed tears of gratitude.
이 모든 것에 고마움이 밀려와요.
Gratitude washes over me for all of this.
여러분의 고마움을 잊지 않겠습니다.
I will not forget your gratitude.
고마움은 나눌수록 커져요.
Gratitude grows the more you share it.
그의 도움에 진심 어린 고마움을 느꼈어요.
I felt heartfelt gratitude for his help.
당신의 고마움의 표시, 정말 감사합니다.
Your token of gratitude, thank you very much.
How to Use It
고마움 (gomaum) is a noun that means gratitude or thankfulness. It refers to the feeling itself. You can use it in phrases like 고마움을 표현하다 (gomaumeul pyohyeonhada) meaning 'to express gratitude' or 고마움을 느끼다 (gomaumeul neukkida) meaning 'to feel gratitude'. It's often used in more formal or written contexts than its adjectival form, 고맙다 (gomapda), or its adverbial form, 고맙게 (gomapge).
A common mistake is confusing 고마움 (gomaum) with 고맙다 (gomapda). While related, 고맙다 is an adjective meaning 'to be thankful,' used to describe someone who is thankful (e.g., 저는 고맙습니다 - I am thankful). 고마움, on the other hand, is the noun form, the feeling of gratitude itself. You wouldn't say '나는 고마움' (I am gratitude) but rather '나는 고마움을 느낀다' (I feel gratitude).
Memorize It
Mnemonic
Imagine a 'go-MAO-om'ent where you feel deep gratitude. The sound 'MAO' can make you think of a cat purring contentedly, expressing its thanks for food or pets. So, 'go-MAO-om'ent = gratitude.
Visual Association
Picture a bright, warm sun emoji, like the feeling of gratitude warming your heart. Then, imagine a series of small, interconnected hearts, symbolizing the interconnectedness that gratitude fosters between people. This visual links directly to the concept of thankfulness and appreciation.
Word Web
Challenge
Think about something you are genuinely grateful for right now. Try to express that feeling using '고마움' in a simple Korean sentence. For example: '친구의 도움에 고마움을 느낍니다.' (I feel gratitude for my friend's help.) Or, '선물에 고마움을 표현하고 싶어요.' (I want to express my gratitude for the gift.) Write down a few such sentences and say them aloud.
Frequently Asked Questions
10 questions고마움 is a noun meaning 'gratitude' or 'thankfulness.' You feel 고마움. 감사합니다 is a polite way to say 'Thank you.' It's an expression of thanks. You express 고마움 by saying 감사합니다.
Yes, absolutely! You can say something like '고마움을 느꼈어요' (I felt gratitude). It's a very natural way to express that feeling. You can also say '고마움을 전하고 싶어요' (I want to convey my gratitude).
Yes, 감사 is another common word for 'gratitude.' While very similar, 고마움 often feels a bit more personal and heartfelt, like the 'feeling of gratitude' itself. 감사 can be more formal or general.
Here's one: '도와주셔서 고마움을 느꼈어요.' (I felt gratitude because you helped me.) Another: '그분의 친절에 고마움을 표현했습니다.' (I expressed my thankfulness for their kindness.)
You can say '고마움을 표현하다' (to express gratitude) or '고마움을 전하다' (to convey gratitude). For example, '선물을 통해 고마움을 표현했어요.' (I expressed my gratitude through a gift.)
Yes, you can definitely 'have' 고마움. You might say '그에게 큰 고마움을 가지고 있어요.' (I have great gratitude towards him.) or '마음에 고마움이 가득했어요.' (My heart was full of gratitude.)
Yes, you can use adverbs to show intensity. For example, '큰 고마움' (great gratitude), '깊은 고마움' (deep gratitude), or '진심 어린 고마움' (sincere gratitude). The base meaning is the same, but the feeling is stronger.
You can use 고마움 for both small and big things. For instance, '작은 도움에도 큰 고마움을 느꼈어요.' (I felt great gratitude even for the small help.) It's about the feeling, regardless of the size of the act.
고마움 itself is a neutral noun, so it's neither overly formal nor informal. Its formality depends on the surrounding sentence structure and context. You can use it in both formal and informal situations when discussing the feeling of gratitude.
고마움 comes from the adjective '고맙다' which means 'to be grateful' or 'thankful.' By adding the suffix '-움' to the verb stem '고맙-', it transforms into the noun '고마움,' meaning the state or feeling of being grateful.
Test Yourself 84 questions
저는 당신의 친절에 큰 ___을(를) 느낍니다. (I feel great ___ for your kindness.)
'고마움'은 '감사함'이라는 의미를 가지므로, 친절에 대한 감정을 표현하는 데 적절합니다.
그는 선물을 받고 ___을(를) 표현했습니다. (He expressed ___ after receiving the gift.)
선물을 받은 후에는 보통 감사하는 마음을 표현합니다.
도와주셔서 ___을(를) 전하고 싶어요. (I want to convey my ___ for your help.)
도움을 받은 상황에서는 감사함을 표현하는 것이 자연스럽습니다.
그녀의 얼굴에는 ___이(가) 가득했습니다. (Her face was full of ___.)
누군가에게 감사하는 마음을 가질 때 얼굴에 나타나는 표정입니다.
이 작은 선물은 저의 ___을(를) 담고 있습니다. (This small gift contains my ___.)
선물은 감사하는 마음을 표현하는 수단이 될 수 있습니다.
어려울 때 도와준 친구에게 ___을(를) 느꼈습니다. (I felt ___ towards my friend who helped me during a difficult time.)
어려운 상황에서 도움을 받으면 감사함을 느끼는 것이 일반적입니다.
저는 친구에게 큰 ___을 느꼈어요. (I felt great ___ towards my friend.)
'고마움' means gratitude or thankfulness, which fits the context of feeling positive emotions towards a friend.
그녀는 선물을 받고 ___을 표현했습니다. (She expressed ___ after receiving the gift.)
Receiving a gift typically evokes gratitude, so '고마움' (thankfulness) is the most appropriate choice.
도와주셔서 정말 ____을 표합니다. (I truly express my ____ for your help.)
When someone helps you, you express gratitude, so '고마움' (gratitude) is the correct word.
선물을 받을 때 '고마움'을 느끼는 것은 자연스럽습니다. (It is natural to feel '고마움' when receiving a gift.)
'고마움' means gratitude, and it is natural to feel grateful when receiving a gift.
누군가 당신을 화나게 했을 때 '고마움'을 느낍니다. (You feel '고마움' when someone makes you angry.)
'고마움' is gratitude, which is the opposite of how you would feel if someone made you angry.
'고마움'은 슬픈 감정을 나타냅니다. ('고마움' indicates a sad emotion.)
'고마움' expresses gratitude, which is a positive emotion, not a sad one.
This is a common way to express thanks.
Someone is expressing strong gratitude.
Someone is thanking for help.
Read this aloud:
고마워요.
Focus: 고마워요
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
감사합니다.
Focus: 감사합니다
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
정말 감사합니다.
Focus: 정말 감사합니다
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Korean expressing thankfulness for a gift you received. Use '고마움' (gomaum) naturally in your sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
선물을 주셔서 고마움을 표현하고 싶어요. (I want to express my thankfulness for the gift.)
Imagine someone helped you. Write a simple Korean sentence using '고마움' (gomaum) to show your appreciation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
도와주셔서 제 고마움이 커요. (My thankfulness is great because you helped me.)
Write a Korean sentence describing the feeling of gratitude after a good meal. Include '고마움' (gomaum).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
맛있는 식사 후에 고마움을 느꼈어요. (I felt thankfulness after the delicious meal.)
친구가 선물을 줬을 때, 저는 어떤 감정을 느꼈나요?
Read this passage:
친구가 생일 선물을 줬어요. 그래서 저는 친구에게 큰 고마움을 느꼈습니다. 친구는 정말 좋은 사람이에요.
친구가 선물을 줬을 때, 저는 어떤 감정을 느꼈나요?
The passage states '큰 고마움을 느꼈습니다' meaning 'I felt great thankfulness'.
The passage states '큰 고마움을 느꼈습니다' meaning 'I felt great thankfulness'.
이 사람은 누구에게 '고마움'을 가지고 있나요?
Read this passage:
저는 항상 부모님께 고마움을 가지고 있습니다. 부모님은 저를 사랑하고 많이 도와주셨습니다.
이 사람은 누구에게 '고마움'을 가지고 있나요?
The first sentence clearly states '부모님께 고마움을 가지고 있습니다' which means 'I always have thankfulness for my parents'.
The first sentence clearly states '부모님께 고마움을 가지고 있습니다' which means 'I always have thankfulness for my parents'.
이 사람은 왜 '고마움'을 느꼈나요?
Read this passage:
어려운 일이 있을 때 선생님이 도와주셨어요. 그래서 저는 선생님께 고마움이 생겼습니다. 선생님은 친절하세요.
이 사람은 왜 '고마움'을 느꼈나요?
The passage says '선생님이 도와주셨어요. 그래서 저는 선생님께 고마움이 생겼습니다.' meaning 'The teacher helped me. So I felt thankfulness for the teacher.'
The passage says '선생님이 도와주셨어요. 그래서 저는 선생님께 고마움이 생겼습니다.' meaning 'The teacher helped me. So I felt thankfulness for the teacher.'
This sentence means 'I expressed gratitude.' The order is Subject-Object-Verb.
This means 'His gratitude was felt.' The possessive '그의' comes before '고마움', and the subject marker '이' follows '고마움'.
This means 'I sincerely convey my gratitude.' '진심으로' (sincerely) modifies the action of conveying gratitude.
This sentence means 'I expressed gratitude to my friend.'
This sentence means 'I felt gratitude for the gift.'
This sentence means 'My gratitude for her help was great.'
저는 그가 도와준 것에 대해 깊은 ___을 느낍니다.
문맥상 '도와준 것에 대해 느끼는 감정'은 '고마움'(gratitude)이 가장 적절합니다. '슬픔'(sadness), '기쁨'(joy), '화남'(anger)은 문맥에 맞지 않습니다.
그녀는 작은 선물에도 큰 ___을 표현했습니다.
'작은 선물에도 표현하는 긍정적인 감정'은 '고마움'(thankfulness)입니다. '부담'(burden), '불안'(anxiety), '지루함'(boredom)은 선물에 대한 반응으로 적절하지 않습니다.
어려울 때 도와준 친구에게 항상 ___을 가지고 있습니다.
'어려울 때 도와준 친구에게 느끼는 감정'은 '고마움'(gratitude)이 맞습니다. '미움'(hatred), '질투'(jealousy), '걱정'(worry)은 상황에 어울리지 않습니다.
사람들의 따뜻한 마음에 ___을 금할 길이 없었습니다.
'따뜻한 마음'에 대한 반응으로 '고마움'(thankfulness)이 자연스럽습니다. '분노'(anger), '실망'(disappointment), '당황'(embarrassment)은 문맥에 맞지 않습니다.
이번 프로젝트를 성공적으로 마칠 수 있도록 도와주신 모든 분들께 깊은 ___을 전합니다.
프로젝트 성공에 도움을 준 사람들에게 전달하는 감정은 '고마움'(gratitude)이 적절합니다. '애도'(condolence), '비판'(criticism), '불평'(complaint)은 상황에 맞지 않습니다.
부모님의 희생과 사랑에 대한 ___은 평생 잊지 못할 것입니다.
'부모님의 희생과 사랑'에 대해 자녀가 느끼는 가장 적절한 감정은 '고마움'(thankfulness)입니다. '무관심'(indifference), '부정'(denial), '오해'(misunderstanding)는 문맥상 어색합니다.
그녀는 자신을 도와준 친구에게 깊은 ___을 느꼈다. (She felt deep ___ for the friend who helped her.)
'고마움'은 'gratitude' 또는 'thankfulness'를 의미하며, 문맥상 도움을 받은 후에 느끼는 감정으로 가장 적절합니다.
어려운 시기에 보내준 여러분의 ___은 저에게 큰 힘이 되었습니다. (Your ___ during difficult times was a great strength to me.)
어려운 시기에 다른 사람으로부터 받는 긍정적인 감정은 '고마움'이 가장 적합합니다.
작은 선물에도 그는 ___을 감추지 못했다. (Even for a small gift, he couldn't hide his ___.)
선물을 받고 표현하는 긍정적인 감정은 '고마움'이 가장 적절합니다.
그는 늘 주변 사람들에게 ___을 표현하는 것을 잊지 않는다. (He never forgets to express his ___ to those around him.)
주변 사람들에게 표현하는 긍정적인 감정은 '고마움'이 자연스럽습니다.
아이들은 부모님의 희생에 대한 ___을 잘 모를 때가 많다. (Children often don't fully understand the ___ for their parents' sacrifices.)
부모님의 희생에 대해 느끼는 감정은 '고마움'이 가장 적절합니다.
당신의 진심 어린 조언에 대한 저의 ___은 말로 다 표현할 수 없습니다. (My ___ for your sincere advice cannot be fully expressed in words.)
진심 어린 조언에 대해 느끼는 감정은 '고마움'이 가장 자연스럽습니다.
다음 문장에서 '고마움'과 가장 유사한 의미를 가진 단어는 무엇일까요? '그녀의 친절함에 큰 고마움을 느꼈다.'
고마움은 감사함과 같이 감사하는 마음이나 감정을 나타내는 단어입니다.
다음 중 '고마움'이 적절하게 사용된 문장은 무엇일까요?
'고마움'은 긍정적인 상황, 특히 도움을 받거나 친절을 경험했을 때 느끼는 감정을 표현할 때 사용됩니다.
다음 문장에서 밑줄 친 부분과 바꿔 쓸 수 있는 가장 적절한 표현은? '그의 희생에 대한 나의 고마움은 말로 다 표현할 수 없다.'
'고마움'은 '감사'와 의미가 가장 가깝고, 서로 바꿔 쓸 수 있는 경우가 많습니다.
'고마움'은 주로 부정적인 감정을 나타낼 때 사용된다.
'고마움'은 누군가에게 감사하는 긍정적인 감정을 나타낼 때 사용됩니다.
어떤 사람의 친절에 대해 '고마움'을 느낄 수 있다.
누군가의 친절은 '고마움'을 느끼게 하는 주된 이유 중 하나입니다.
'고마움'은 동사의 형태로도 사용될 수 있다.
'고마움'은 명사형으로, '고맙다' (형용사) 또는 '고마워하다' (동사)와 같이 사용될 수 있습니다.
You received unexpected help from a stranger. Write a short thank you note expressing your 고마움 (gratitude) and how their actions impacted you. Use at least one complex sentence structure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
안녕하세요. 오늘 갑작스러운 도움을 주셔서 정말 고마움을 느낍니다. 당신의 친절 덕분에 제가 어려운 상황을 잘 해결할 수 있었습니다. 진심으로 감사드립니다.
Describe a situation where someone showed you great 고마움 (gratitude) for something you did. What did you do, and how did their reaction make you feel? Focus on expressing emotions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
제가 친구의 이사를 도왔을 때, 친구는 진심으로 큰 고마움을 표현했습니다. 그 친구가 제게 건넨 따뜻한 말 한마디가 저에게 큰 기쁨과 보람을 안겨주었습니다.
Imagine you are giving a speech at an awards ceremony. You want to express your deep 고마움 (gratitude) to your team for their hard work and dedication. Write a paragraph for your speech.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
오늘 이 자리에 설 수 있었던 것은 전적으로 우리 팀의 헌신과 노력 덕분입니다. 여러분 각자의 열정과 끊임없는 노고에 깊은 고마움을 표하고 싶습니다. 우리의 성공은 바로 팀워크의 결과입니다.
화자가 가족들에게 고마움을 느끼는 주된 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
오랜 시간 동안 저를 지지해 준 가족들에게 깊은 고마움을 느낍니다. 그들의 변함없는 사랑과 격려 없이는 제가 이 자리까지 올 수 없었을 것입니다. 이 모든 성과는 가족들의 희생과 고마움 덕분입니다.
화자가 가족들에게 고마움을 느끼는 주된 이유는 무엇인가요?
지문에서 '그들의 변함없는 사랑과 격려 없이는 제가 이 자리까지 올 수 없었을 것입니다'라고 명시되어 있습니다.
지문에서 '그들의 변함없는 사랑과 격려 없이는 제가 이 자리까지 올 수 없었을 것입니다'라고 명시되어 있습니다.
화자가 동료들에게 고마움을 느끼는 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
어려운 시기에 저에게 손을 내밀어 준 동료들에게 진심으로 고마움을 전하고 싶습니다. 그들의 작은 도움이 저에게는 큰 힘이 되었고, 덕분에 모든 역경을 극복할 수 있었습니다. 이러한 고마움은 평생 잊지 않을 것입니다.
화자가 동료들에게 고마움을 느끼는 이유는 무엇인가요?
지문에서 '어려운 시기에 저에게 손을 내밀어 준 동료들에게 진심으로 고마움을 전하고 싶습니다'라고 나와 있습니다.
지문에서 '어려운 시기에 저에게 손을 내밀어 준 동료들에게 진심으로 고마움을 전하고 싶습니다'라고 나와 있습니다.
이 글에서 가장 강조하는 고마움의 대상과 이유는 무엇인가요?
Read this passage:
이번 프로젝트의 성공은 팀원들의 헌신과 열정 덕분입니다. 모두의 노고에 깊은 고마움을 표합니다. 특히 밤샘 작업을 마다하지 않고 최선을 다해준 팀장님께는 특별한 고마움을 전하고 싶습니다. 우리의 팀워크가 빛을 발한 결과입니다.
이 글에서 가장 강조하는 고마움의 대상과 이유는 무엇인가요?
지문에서 '특히 밤샘 작업을 마다하지 않고 최선을 다해준 팀장님께는 특별한 고마움을 전하고 싶습니다'라고 언급하며 팀장님에게 특별한 고마움을 표현하고 있습니다.
지문에서 '특히 밤샘 작업을 마다하지 않고 최선을 다해준 팀장님께는 특별한 고마움을 전하고 싶습니다'라고 언급하며 팀장님에게 특별한 고마움을 표현하고 있습니다.
Choose the most natural way to express profound gratitude after receiving unexpected help.
'깊은 고마움을 느끼다' (to feel deep gratitude) is the most natural and idiomatic expression for profound gratitude in Korean.
Which sentence best conveys that someone expressed their thankfulness through actions rather than words?
This sentence directly states that the gratitude was expressed through actions, implying it was beyond verbal expression.
When acknowledging someone's continuous support, which phrase using '고마움' is most appropriate?
'변함없는 지지에 늘 고마움을 표하다' (to always express gratitude for unwavering support) is the most fitting for continuous support.
'고마움' can be used interchangeably with '감사합니다' as a direct verbal expression of thanks in a conversation.
'고마움' is a noun meaning 'gratitude' or 'thankfulness.' '감사합니다' (Thank you) is a verb form used to directly express thanks. While related, they are not interchangeable in direct conversation.
It is natural to say '나는 너에게 고마움을 준다' (I give gratitude to you) to express thanks.
While '고마움' is gratitude, you don't 'give' it in that way. You 'express' or 'feel' it. A more natural expression would be '너에게 고마움을 표한다' (I express my gratitude to you) or '고맙다' (Thank you).
When someone performs a selfless act, it is common to describe the feeling it evokes as '고마움'.
A selfless act naturally evokes feelings of gratitude or '고마움' in the recipient or observer.
그의 진심 어린 도움에 말할 수 없는 ___을 느꼈다. (I felt an unspeakable ___ for his heartfelt help.)
'고마움'은 '감사함'이라는 의미로, 누군가의 도움에 대해 느끼는 긍정적인 감정을 표현할 때 적절합니다. 문맥상 '진심 어린 도움'과 어울리는 감정은 '고마움'입니다.
어려운 시기에 보내주신 따뜻한 마음에 깊은 ___을 표합니다. (I express my deep ___ for your warm heart during difficult times.)
'따뜻한 마음'에 대한 반응으로 가장 적절한 감정은 '고마움'입니다. '깊은 고마움을 표하다'는 관용적인 표현입니다.
그녀의 희생적인 노력에 대한 우리의 ___은 영원히 잊혀지지 않을 것입니다. (Our ___ for her sacrificial efforts will never be forgotten.)
'희생적인 노력'은 긍정적인 행동이므로, 이에 대한 반응은 '고마움'이 자연스럽습니다. '영원히 잊혀지지 않을 것'이라는 표현은 '고마움'의 깊이를 강조합니다.
작은 선물에도 큰 ___을 느끼는 것이 중요합니다. (It is important to feel great ___ even for small gifts.)
선물에 대해 느끼는 긍정적인 감정은 '고마움'입니다. '작은 선물에도 큰 고마움을 느끼다'는 겸손하고 감사하는 태도를 나타냅니다.
자신을 낮추고 타인의 은혜에 ___을 표현하는 미덕이 필요합니다. (We need the virtue of humbling ourselves and expressing ___ for others' favors.)
'타인의 은혜'에 대한 올바른 반응은 '고마움'입니다. '미덕'이라는 단어와도 잘 어울립니다.
그의 헌신적인 봉사 덕분에 많은 이들이 ___을 느끼며 살아갈 수 있었다. (Thanks to his devoted service, many people were able to live feeling ___.)
'헌신적인 봉사'는 타인에게 이로움을 주는 행위이므로, 이로 인해 사람들이 느끼는 감정은 '고마움'이 적절합니다. '고마움을 느끼며 살아가다'는 봉사의 긍정적인 영향을 나타냅니다.
The speaker felt significant gratitude for a small gift. Focus on the feeling expressed.
Someone is expressing gratitude to people who helped during a difficult time. Identify who is being thanked and for what.
The speaker is overwhelmed with gratitude that words cannot fully express. Listen for the intensity of the feeling.
Read this aloud:
당신의 헌신에 깊은 고마움을 표합니다.
Focus: 고마움 (gomaum)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
작은 도움에도 불구하고 제가 느낀 고마움은 이루 말할 수 없습니다.
Focus: 이루 말할 수 없습니다 (iru malhal su eopseumnida)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
진심으로 우러나오는 고마움이 느껴지는 순간이었어요.
Focus: 우러나오는 (ureonaoneun)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
고마움 is the subject, followed by the descriptive phrase '따뜻한 느끼는' (warm, feeling), and finally the predicate '마음이다' (is a heart/feeling).
The object '고마움을' (gratitude) comes first, followed by the verb phrase '표현하는 것이' (expressing it is), and then the adjective '중요하다' (important).
고마움 (gratitude) is the subject. 삶에 (to life) is the indirect object, 의미를 (meaning) is the direct object, and 더해준다 (adds) is the verb.
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
고마움 is the noun form for the feeling of gratitude, often expressed after receiving help or kindness.
- 고마움 is a noun meaning gratitude or thankfulness.
- It's used when you want to express the feeling of being grateful.
- It's distinct from 고맙습니다, which is a polite way to say 'thank you'.
Example
친구의 도움에 깊은 고마움을 느꼈다.
Related Content
More emotions words
받아들이다
A2To accept, to embrace, to take in.
아파하다
A2To feel pain or sorrow.
감탄스럽다
A2To be admirable or wonderful; to inspire awe.
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2To admire or to marvel; to express wonder.
기특하다
B1Admirable for a good deed or thought; commendable.
충고
B1Guidance or recommendations offered with regard to prudent future action; advice.
애정
B1Affection; a gentle feeling of fondness or liking.
애틋하다
B2To be tender, fond, or wistful.
살갑다
B2To be warm, friendly, affectionate.