At the A1 level, 'hashtom' (eighth) is introduced as a basic building block for counting and describing order. You learn that numbers in Persian have two forms: the ones you use to count (1, 2, 3...) and the ones you use to show position (1st, 2nd, 3rd...). 'Hashtom' comes from the number 'hasht' (eight) plus the ending '-om'. At this stage, you focus on using it in very simple, concrete ways. For example, telling someone which floor you live on or which day of the month it is. You will learn the pattern: Noun + Ezafe (e) + Hashtom. For instance, 'ruz-e hashtom' (the eighth day). This is simple and follows a very predictable rule. At A1, the goal is just to recognize the word and use it in basic survival phrases like 'I am the eighth person' or 'It is the eighth book'. You don't need to worry about complex grammar or literature yet; just focus on the fact that '-om' turns a number into a position marker.
At the A2 level, you begin to use 'hashtom' in more varied daily contexts. A major part of A2 is talking about your life, school, and routine. This is where 'hashtom' becomes very useful for discussing the Iranian school system. You will learn to say 'kelās-e hashtom' (eighth grade) to describe what level a student is in. You will also start to use 'hashtom' in more complex directions, such as 'the eighth street on the right' or 'the eighth house'. At this level, you should also be introduced to the alternative form 'hashtomin'. You'll learn that 'hashtomin' goes before the noun, like 'hashtomin ruz' (the eighth day). A2 learners should practice switching between 'ruz-e hashtom' and 'hashtomin ruz' to understand that they mean the same thing but have different sentence structures. You will also start to see 'hashtom' in basic Iranian dates, which is essential for making appointments or understanding schedules.
At the B1 level, 'hashtom' starts appearing in more narrative and descriptive contexts. You might use it while telling a story about a long journey, referring to the 'eighth city' you visited. You will also encounter 'hashtom' in more formal settings, such as news reports or simple historical texts. For example, you might read about the 'eighth century' (sade-ye hashtom) and how it was important for Persian culture. B1 learners should also be comfortable using 'hashtom' in fractional forms like 'yek-hashtom' (one-eighth) when discussing recipes or basic statistics. This level requires a deeper understanding of how 'hashtom' fits into the flow of a paragraph. You aren't just saying a single phrase; you are using the word to provide structure to a larger piece of information. You will also begin to hear the religious title 'Emām-e Hashtom' and understand its cultural significance in Iran, even if you aren't using it in every conversation.
At the B2 level, you move into more abstract and technical uses of 'hashtom'. You might encounter it in legal documents (Article 8 - māde-ye hashtom) or in academic discussions about sociology or history. At this stage, you should be able to understand the difference in register between using 'hashtom' and the more formal Arabic-derived 'thāmin' in specific religious or literary contexts. B2 learners are expected to use 'hashtom' correctly in complex sentences with multiple clauses. For example: 'Although he was the eighth person to arrive, he was the first to finish the task.' This requires coordinating the ordinal number with other adjectives and verbs. You will also explore the use of 'hashtom' in idiomatic expressions or more poetic language, such as 'the eighth heaven'. At B2, your usage should be precise, and you should rarely make the mistake of confusing it with the cardinal 'hasht'.
At the C1 level, 'hashtom' is used with complete fluency in highly specialized domains. You will encounter it in complex literary analysis, such as discussing the structure of an eight-part poem or the 'eighth gate' in a mystical text. You should be able to discuss the historical nuances of the 'eighth century Hijri' in great detail, including the specific poets and scholars of that era. C1 learners will also understand the subtle stylistic choices between 'hashtom' and 'hashtomin' in professional writing. For instance, in a corporate report, you might use 'hashtomin' to highlight a significant milestone. You will also be able to interpret the word in various Persian dialects, where the pronunciation might shift slightly, but the meaning remains clear. At this level, 'hashtom' is no longer a 'vocabulary word' but a tool you use effortlessly to organize sophisticated thoughts and arguments.
At the C2 level, you have a near-native mastery of 'hashtom'. You can appreciate its use in the most dense and archaic Persian literature, from the Shahnameh to the works of Rumi. You understand the theological depths of the 'Eighth Imam' and can engage in scholarly debates about the history and influence of this figure. You can also use the word in puns, wordplay, or high-level rhetoric. For a C2 speaker, 'hashtom' is part of a vast web of meaning that includes mathematical precision, historical periods, religious devotion, and literary structure. You can switch between formal, informal, poetic, and technical registers with ease, choosing the exact form of the word that fits the moment. Your pronunciation is perfect, including the subtle stress patterns that distinguish a list from a title. You essentially see 'hashtom' as a fundamental thread in the tapestry of the Persian language.

هشتم in 30 Seconds

  • Hashtom means 'eighth' in Persian and is used to describe position or rank.
  • It is formed by adding the suffix '-om' to the number 'hasht' (eight).
  • It typically follows the noun with an Ezafe, as in 'ruz-e hashtom'.
  • It is essential for dates, grades, floors, and historical centuries in Iran.

The Persian word هشتم (hashtom) is the ordinal form of the number eight. In linguistic terms, while the cardinal number hasht refers to the quantity of eight items, hashtom specifies a precise position within a sequence. Imagine a line of people waiting for bread at a traditional Iranian bakery; the person standing at the eighth spot is described using this word. Its primary function is to provide structure and order to objects, time, and hierarchies. In the Persian language, ordinal numbers are predominantly formed by adding the suffix -om to the cardinal base, and hashtom is a perfect, regular example of this rule. This word is indispensable for daily navigation in Iran, whether you are looking for the eighth floor of an apartment complex in Tehran or discussing the eighth month of the Iranian solar calendar, Aban.

Grammatical Role
As an adjective, it typically follows the noun it modifies, connected by the Ezafe construction (the short 'e' sound), though in modern usage, especially with ordinals, the Ezafe is sometimes omitted in specific titles.

Beyond mere counting, hashtom carries significant weight in the educational system. In Iran, the 'eighth grade' (kelās-e hashtom) is a pivotal year in middle school where students begin more complex studies in mathematics and Persian literature. When a student says they are in the eighth grade, they are signaling a specific developmental stage. Furthermore, the word appears frequently in historical contexts. When discussing the eighth century of the Hijri calendar, scholars use sade-ye hashtom to refer to a golden age of Persian poetry, including the era of Hafez. This temporal use is critical for anyone studying the vast history of the Greater Khorasan region or the evolution of the Persianate world.

او در طبقه هشتم این ساختمان زندگی می‌کند.

Translation: He lives on the eighth floor of this building.

In social settings, you might hear this word when people are discussing sports rankings or competition results. If an athlete finishes in the eighth position, they are nafar-e hashtom. It is also used in music to describe an octave or the eighth note in a specific sequence, though technical musical terms often vary. The word is phonetically straightforward for English speakers, as the 'h' and 'sh' sounds mirror English perfectly, and the terminal 'om' is a clear, resonant nasal. Understanding hashtom is not just about the number eight; it is about understanding how Persian speakers organize their world into logical, sequential steps. From the eighth day of a vacation to the eighth chapter of a beloved novel like 'The Blind Owl', this word acts as a marker of progress and placement.

Cultural Context
In religious contexts, 'Hashtom' is deeply associated with Imam Reza, the eighth Imam of Shia Islam, whose shrine is in Mashhad. Iranians often refer to him simply as 'Emām-e Hashtom'.

The word also plays a role in bureaucratic and legal language. In legal documents, the eighth article of a contract (māde-ye hashtom) or the eighth clause of a treaty is a standard reference point. In the culinary world, one might refer to the eighth ingredient in a complex recipe for Ghormeh Sabzi. The versatility of hashtom lies in its neutrality; it is neither overly formal nor strictly colloquial, making it a safe and essential tool for any learner. It bridges the gap between basic arithmetic and advanced descriptive language, allowing the speaker to move beyond 'how many' to 'which one'. As you advance in Persian, you will find that 'hashtom' is a building block for more complex expressions, including fractions like 'one-eighth' (yek-hashtom), which uses the same root to denote division and parts of a whole.

Using هشتم effectively requires an understanding of Persian syntax, specifically how adjectives interact with nouns. The most common way to use it is as a post-nominal adjective. In this structure, you place the noun first, add the Ezafe (the unstressed 'e' sound), and then follow with hashtom. For instance, to say 'the eighth book', you would say ketāb-e hashtom. This is the standard for almost all ordinal numbers in Persian and is the most natural way to speak in both formal and informal registers. It is important to note that the Ezafe acts as a linguistic glue, signaling to the listener that the 'eighth' specifically describes the 'book'. If you were to say ketāb hashtom without the Ezafe, it would sound disjointed and grammatically incomplete to a native ear.

او در مسابقه دو، نفر هشتم شد.

Translation: He became the eighth person in the running race.

Another common usage pattern involves the word hashtomin. While hashtom follows the noun, hashtomin (the 'in' version) usually precedes the noun and does not require an Ezafe. For example, hashtomin ketāb also means 'the eighth book'. This version is often used for emphasis or in more literary and journalistic contexts. For a learner, mastering both is useful, but focusing on the post-nominal hashtom is the best strategy for initial fluency. You will also see hashtom used in dates. In the Iranian calendar, if you want to say 'the 8th of Farvardin', you say hashtom-e Farvardin. Here, the number itself acts as the noun in the phrase, and the month follows. This is a crucial distinction from English, where we might say 'April eighth'. In Persian, the order is 'Eighth of April'.

Sentence Pattern: Dates
[Ordinal Number] + [Ezafe] + [Month Name]. Example: Hashtom-e Mehr (8th of Mehr).

When using hashtom in the context of school grades, the word kelās (class/grade) or pāye (base/grade level) is used. Saying pāye-ye hashtom is the official way to refer to the 8th grade. In a sentence, you might say, 'My sister is in the eighth grade' as khāharam dar pāye-ye hashtom dars mikhand. Notice how the ordinal number anchors the entire sentence, providing the specific context needed to understand the sister's age and educational level. Additionally, hashtom is used in historical periods. To refer to the 1300s (the 8th century Hijri), one says sade-ye hashtom. This is often paired with adjectives like heji (Hijri) or milādi (AD/CE) to clarify the calendar system being used. Without this word, historical discussion in Persian would be remarkably difficult.

Finally, consider the use of hashtom in compound expressions. For instance, 'one-eighth' is yek-hashtom. This is used in math, cooking, and sharing resources. 'I only ate one-eighth of the pizza' would be man faghat yek-hashtom az pizā rā khordam. In this case, hashtom functions almost like a noun representing a fraction. This versatility shows that while the word is simple, its applications are broad. Whether you are describing a position in a queue, a date on a calendar, a grade in school, or a slice of food, hashtom provides the necessary precision. By practicing these patterns—post-nominal with Ezafe, pre-nominal with 'in', and as a fractional unit—you will gain a comprehensive command of this essential Persian ordinal.

In the bustling streets of Tehran or the historic alleys of Isfahan, هشتم is a word that rings out in many common scenarios. One of the most frequent places you will hear it is in an elevator. In many modern Iranian apartment buildings and shopping malls, the floors go well above ten. As the elevator ascends, a digital voice or a fellow passenger might say tabaghe-ye hashtom (eighth floor). This is a practical, everyday use that every visitor or resident must know. Similarly, if you are using public transportation, such as the Tehran Metro, and you are counting the stops on Line 1 to reach a specific destination, you might tell a friend, 'We need to get off at the eighth station' (istgāh-e hashtom). These navigational cues are the heartbeat of urban life in Iran.

امروز هشتم ماه است و باید اجاره را پرداخت کنم.

Translation: Today is the eighth of the month and I must pay the rent.

The word is also ubiquitous in the Iranian media. During news broadcasts, you will often hear references to dates. The Iranian calendar is central to national identity, and the 8th of various months often marks anniversaries or public events. For example, the 8th of Shahrivar is a significant date in modern Iranian political history, frequently mentioned in documentaries and news reports. If you listen to sports commentary, specifically during the Olympics or Asian Games, the announcer will call out the rankings of Iranian athletes. Hearing hashtom shod (he/she became eighth) indicates a respectable, though non-medal, finish in a final heat. This context helps learners associate the word with competitive effort and international standing.

Daily Life Context
Shopping for groceries: 'In the eighth row' (dar radif-e hashtom). Checking the time: 'The eighth hour' (sa'at-e hashtom) - though less common than 'sa'at-e hasht', it appears in literary schedules.

Religion and spirituality provide another major venue for this word. Iran is a predominantly Shia Muslim country, and the 'Eighth Imam', Imam Reza, is the only one of the Twelve Imams buried within Iranian borders. His shrine in Mashhad is the spiritual heart of the nation. Consequently, the phrase Emām-e Hashtom is heard in religious sermons, television programs, and daily conversations. People might say they are going to visit the 'Eighth Imam' as a shorthand for traveling to Mashhad. This cultural shorthand is so powerful that even non-religious Iranians use the term as a geographical and cultural marker. It elevates the word hashtom from a simple number to a title of profound respect and identity.

Finally, you will hear hashtom in the context of education and youth. Parents in Iran are often very focused on their children's schooling. In the park or at a family gathering, you might hear a parent proudly say, 'My son is starting the eighth grade this year' (pesaram emsāl miravad kelās-e hashtom). This usage links the word to milestones of growth and the rigorous academic path that many Iranian students follow. In summary, hashtom is not just found in textbooks; it is in the air—in the elevators, on the news, in the mosques, and in the schools. It is a word that organizes the Iranian experience into manageable, sequential pieces, making it a vital part of the linguistic landscape for any learner.

One of the most frequent errors English speakers make when learning Persian ordinals like هشتم is confusing the cardinal number with the ordinal number. In English, 'eight' and 'eighth' are distinct but related; in Persian, hasht and hashtom follow a similar pattern. However, beginners often forget to add the -om suffix when they want to describe a position. For example, saying tabaghe-ye hasht instead of tabaghe-ye hashtom is a common slip. While a native speaker would likely understand that you mean the eighth floor, it sounds like you are saying 'the floor of eight', which is grammatically incorrect. Always remember that for 'the [number]th' thing, you need that 'om' ending.

Incorrect: کتاب هشت (Ketāb hasht)
Correct: کتاب هشتم (Ketāb-e hashtom)

Explanation: You must use the ordinal form and the Ezafe for 'the eighth book'.

Another significant hurdle is the placement of the word and the use of the Ezafe. As mentioned, hashtom usually follows the noun and requires an Ezafe (-e). Learners often omit the Ezafe, saying ruz hashtom instead of ruz-e hashtom. In Persian, the Ezafe is the 'glue' of the language; without it, the relationship between the noun and the adjective is broken. Conversely, when using the alternative form hashtomin, learners sometimes incorrectly try to add an Ezafe (hashtomin-e ruz), which is also wrong. Remember the rule: Noun + Ezafe + Hashtom OR Hashtomin + Noun. Mixing these two structures is a hallmark of early-stage learners and can be easily corrected with focused practice.

The 'Hashtom' vs 'Hashtomin' Rule
Rule 1: Ketāb-e hashtom (Correct). Rule 2: Hashtomin ketāb (Correct). Rule 3: Hashtom ketāb (Incorrect). Rule 4: Ketāb-e hashtomin (Incorrect).

Pronunciation can also lead to minor errors. The 'sh' in hashtom should be crisp, and the 't' should be a soft dental 't', not the aspirated 't' often found in English. Some learners accidentally add a vowel between the 'sh' and the 't', pronouncing it like 'hash-e-tom'. This is incorrect; the 'sh' and 't' are a cluster. Furthermore, the final 'm' should be clearly voiced. In some dialects or very fast speech, the 'm' might be nasalized, but for a learner, a clear 'm' is always preferred. Another mistake involves dates. English speakers might try to say 'I am the eighth of March', but in Persian, the date is a position in the month. If you say man hashtom-e Mārs hastam, it sounds like you are literally the 8th day, rather than your birthday being on that day. You should say tavallod-e man... (My birthday is...).

Lastly, consider the context of school grades. In English, we say 'I am in eighth grade'. In Persian, you must include the word for 'class' or 'base'. Simply saying man hashtom hastam can be ambiguous. Does it mean you are the eighth person in a line, or the eighth child in a family? To be clear about school, always use kelās-e hashtom. By being mindful of these five areas—cardinal vs. ordinal, Ezafe usage, 'hashtom' vs. 'hashtomin' placement, cluster pronunciation, and context-specific phrasing—you will avoid the most common pitfalls and sound much more like a native speaker. These mistakes are natural stepping stones, but identifying them early will accelerate your journey toward Persian mastery.

While هشتم is the standard way to say 'eighth', Persian offers several related words and alternatives depending on the register and context. The most direct alternative is hashtomin. As discussed previously, hashtomin is an ordinal adjective that precedes the noun. It is often perceived as slightly more formal or emphatic. For example, in a newspaper headline, you are more likely to see hashtomin dore-ye mosābeghāt (the eighth round of competitions) than the post-nominal version. Both are correct, but hashtomin adds a certain 'journalistic' weight to the sentence. Understanding the subtle difference in 'flavor' between these two will help you choose the right word for the right situation.

Comparison: Hashtom vs. Hashtomin
Hashtom: Used after the noun (e.g., ruz-e hashtom). Common in speech and general writing.
Hashtomin: Used before the noun (e.g., hashtomin ruz). Common in formal writing, literature, and for emphasis.

In some specialized contexts, you might encounter other ways to express the concept of 'eighth'. In classical Persian literature or religious texts, you might find Arabic-derived ordinals, although for 'eight', the Persian hashtom is almost universally used. However, it is worth knowing that the Arabic ordinal for eighth is thāmin (ثامن). In Iran, you will see this word specifically in religious contexts referring to Imam Reza, who is often called Emām-e Thāmin. While you wouldn't use thāmin to describe the eighth floor of a building, hearing it in a religious or highly formal poetic setting is common. This illustrates how Persian often has a 'dual' vocabulary—one Persian and one Arabic-derived—for the same concept.

او هشتمین پادشاه آن سلسله بود.

Translation: He was the eighth king of that dynasty. (Using 'hashtomin' for historical/formal tone).

Another related term is yek-hashtom, meaning 'one-eighth'. This is a fractional noun. If you are dealing with math, measurements, or proportions, this is the word you need. It is distinct from hashtom because it describes a quantity (a part of a whole) rather than a position in a sequence. Furthermore, when talking about groups of eight, you might use hasht-tāyi (a group of eight). While not an ordinal, it is part of the same number family and often used in colloquial settings. For instance, 'a pack of eight' would be baste-ye hasht-tāyi. Knowing these variations allows you to be more precise in your descriptions and to understand a wider range of Persian speech.

Lastly, consider the concept of 'last'. If the eighth item is also the last item in a set of eight, you might use ākharin (last) instead of hashtom. For example, 'the eighth and final chapter' could be fasl-e hashtom va ākhari. Using 'last' adds a different nuance, implying that the sequence has ended. In summary, while hashtom is your 'go-to' word, being aware of hashtomin (for emphasis), thāmin (for religious context), yek-hashtom (for fractions), and hasht-tāyi (for groups) will significantly enrich your Persian vocabulary. This variety is what makes the language so expressive and culturally rich, allowing you to tailor your speech to the specific environment you are in.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The '-om' suffix in Persian is a direct relative of the '-th' suffix in English and the '-tus' in Latin, all used to create ordinal numbers from cardinals.

Pronunciation Guide

UK /hæʃˈtɒm/
US /hæʃˈtɑːm/
The stress is on the second syllable: hash-TOM.
Rhymes With
هفتم (haftom) پنجم (panjom) ششم (shashom) مردم (mardom) گندم (gandom) تبسم (tabassom) تراکم (tarākom) تداوم (tadāvom)
Common Errors
  • Pronouncing 'sh' and 't' separately with a vowel between them (hash-e-tom).
  • Aspirating the 't' too strongly like an English 't'.
  • Making the 'h' too raspy (like the Persian 'kh').
  • Shortening the final 'm' so it's nearly silent.
  • Placing the stress on the first syllable (HASH-tom).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize because it follows the standard '-om' pattern.

Writing 2/5

Simple spelling with common letters (h, sh, t, m).

Speaking 3/5

Requires correct Ezafe usage and 'sh-t' cluster pronunciation.

Listening 2/5

Clearly audible, though can be confused with 'hasht' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

هشت (hasht) هفتم (haftom) عدد (adad) ترتیب (tartib) کلاس (kelās)

Learn Next

نهم (nohom) دهم (dahom) بیستم (bistom) اول (avval) آخر (ākhar)

Advanced

ثامن (thāmin) کسر (kasr) اکتاو (octave) هشت‌ضلعی (octagon) ماده (māde)

Grammar to Know

Ordinal Suffix -om

hasht (8) + om = hashtom (8th)

The Ezafe Construction

ruz-e hashtom (the eighth day)

Pre-nominal Ordinals with -in

hashtomin ruz (the eighth day)

Fraction Formation

yek-hashtom (one-eighth)

Substantive Ordinals

hashtomi (the eighth one)

Examples by Level

1

این کتاب هشتم است.

This is the eighth book.

Ordinal number 'hashtom' follows the noun with Ezafe.

2

من در طبقه هشتم هستم.

I am on the eighth floor.

Tabaghe-ye hashtom uses the Ezafe -ye.

3

امروز روز هشتم سفر است.

Today is the eighth day of the trip.

Ruz-e hashtom shows the position in time.

4

او نفر هشتم در صف است.

He is the eighth person in the line.

Nafar-e hashtom refers to rank/position.

5

این هشتمین سیب من است.

This is my eighth apple.

Hashtomin (pre-nominal) does not use Ezafe.

6

خانه ما در کوچه هشتم است.

Our house is in the eighth alley.

Kuche-ye hashtom is a common address format.

7

ساعت هشتم تمام شد.

The eighth hour finished.

Sa'at-e hashtom refers to the 8th hour of a sequence.

8

من هشت تا مداد دارم، این هشتمی است.

I have eight pencils, this is the eighth one.

Hashtomi is the substantive form (the eighth one).

1

برادرم در کلاس هشتم درس می‌خواند.

My brother studies in the eighth grade.

Kelās-e hashtom is the standard term for 8th grade.

2

هشتمین ماه سال خورشیدی آبان است.

The eighth month of the solar year is Aban.

Hashtomin precedes the noun 'māh'.

3

او در مسابقه شنا هشتم شد.

He came eighth in the swimming competition.

Hashtom shodan means to place eighth.

4

ما در ایستگاه هشتم پیاده می‌شویم.

We get off at the eighth station.

Istgāh-e hashtom is used for directions.

5

این هشتمین باری است که به اینجا می‌آیم.

This is the eighth time I am coming here.

Hashtomin bār is a common time expression.

6

فصل هشتم کتاب خیلی جالب است.

The eighth chapter of the book is very interesting.

Fasl-e hashtom refers to a book section.

7

او هشتمین فرزند خانواده است.

He is the eighth child of the family.

Hashtomin farzand shows birth order.

8

هشتم آذر روز تولد من است.

The 8th of Azar is my birthday.

Hashtom-e [Month] is the standard date format.

1

در سده هشتم هجری، حافظ در شیراز زندگی می‌کرد.

In the eighth century Hijri, Hafez lived in Shiraz.

Sade-ye hashtom refers to a historical century.

2

او فقط یک‌هشتم از پیتزا را خورد.

He only ate one-eighth of the pizza.

Yek-hashtom is the fraction 1/8.

3

امام هشتم شیعیان در مشهد مدفون است.

The eighth Imam of the Shias is buried in Mashhad.

Emām-e Hashtom is a specific religious title.

4

این هشتمین پیروزی پیاپی تیم ملی بود.

This was the eighth consecutive victory for the national team.

Hashtomin piroozi emphasizes the sequence.

5

در ردیف هشتم سینما نشستیم.

We sat in the eighth row of the cinema.

Radif-e hashtom refers to seating order.

6

او هشتمین مقاله خود را در مجله چاپ کرد.

He published his eighth article in the magazine.

Hashtomin maghāle shows professional progress.

7

هشتمین روز جشنواره با باران همراه بود.

The eighth day of the festival was accompanied by rain.

Hashtomin ruz sets the scene in a narrative.

8

ماده هشتم قانون اساسی به این موضوع اشاره دارد.

Article eight of the constitution refers to this subject.

Māde-ye hashtom is used in legal contexts.

1

هشتمین کنفرانس بین‌المللی در تهران برگزار شد.

The eighth international conference was held in Tehran.

Hashtomin is used here for official event titles.

2

او هشتمین رتبه را در کنکور سراسری کسب کرد.

He achieved the eighth rank in the national entrance exam.

Hashtomin rotbe is a major achievement in Iran.

3

در موسیقی، فاصله هشتم را اکتاو می‌نامند.

In music, the eighth interval is called an octave.

Fāsele-ye hashtom is a technical term.

4

او هشتمین پادشاه از سلسله قاجار بود.

He was the eighth king of the Qajar dynasty.

Hashtomin pādeshāh is used in historical analysis.

5

هشتمین ویرایش این کتاب تغییرات زیادی دارد.

The eighth edition of this book has many changes.

Hashtomin virāyesh refers to publishing cycles.

6

او در لیست ثروتمندان جهان، نفر هشتم است.

He is the eighth person in the list of the world's wealthiest.

Nafar-e hashtom describes global ranking.

7

این هشتمین تلاش او برای صعود به قله بود.

This was his eighth attempt to climb the peak.

Hashtomin talāsh emphasizes persistence.

8

هشتمین بند قرارداد به شرایط فسخ مربوط می‌شود.

The eighth clause of the contract relates to termination conditions.

Hashtomin band is standard in business law.

1

بررسی‌های آماری نشان می‌دهد که یک‌هشتم جمعیت با این مشکل روبرو هستند.

Statistical reviews show that one-eighth of the population faces this problem.

Yek-hashtom is used in formal statistical reporting.

2

در سده هشتم، شاهد شکوفایی مکتب عرفانی در شیراز هستیم.

In the eighth century, we witness the blooming of the mystical school in Shiraz.

Sade-ye hashtom is used here in an academic/historical sense.

3

او هشتمین سمفونی خود را در اوج بیماری نوشت.

He wrote his eighth symphony at the height of his illness.

Hashtomin samfoni is a specific artistic reference.

4

هشتمین لایه حفاظتی سیستم در برابر حملات سایبری مقاوم است.

The eighth protective layer of the system is resistant to cyber attacks.

Hashtomin lāye is a technical/engineering term.

5

در متون کهن، از آسمان هشتم به عنوان مقام فرشتگان یاد شده است.

In ancient texts, the eighth heaven is mentioned as the station of angels.

Āsemān-e hashtom is a literary/mythological term.

6

او هشتمین کاندیدایی بود که از رقابت‌های انتخاباتی کناره‌گیری کرد.

He was the eighth candidate to withdraw from the election races.

Hashtomin kāndidā is used in political journalism.

7

هشتمین مجمع عمومی سازمان ملل به مسائل اقلیمی پرداخت.

The eighth General Assembly of the United Nations addressed climate issues.

Hashtomin majma' is a formal diplomatic term.

8

این هشتمین باری است که او نامزد دریافت جایزه نوبل می‌شود.

This is the eighth time he has been nominated for the Nobel Prize.

Hashtomin bār shows long-term recognition.

1

تجلی مفاهیم عددی در سده هشتم، پیوندی ناگسستنی با عرفان اسلامی دارد.

The manifestation of numerical concepts in the eighth century has an unbreakable bond with Islamic mysticism.

High-level academic structure using 'sade-ye hashtom'.

2

هشتمین منزل در سلوک عرفانی، مقام حیرت و فناست.

The eighth station in the mystical path is the station of wonder and annihilation.

Hashtomin manzel refers to a specific philosophical stage.

3

در فلسفه اشراق، مرتبه هشتم وجود به نورالانوار نزدیک‌تر است.

In Illuminationist philosophy, the eighth level of existence is closer to the Light of Lights.

Martabe-ye hashtom is used in metaphysical discourse.

4

هشتمین بازنگری در نظریه نسبیت، ابعاد جدیدی از زمان را گشود.

The eighth revision in the theory of relativity opened new dimensions of time.

Hashtomin bāznagari is a technical scientific term.

5

اشارات حافظ به وقایع سده هشتم، نیازمند تحلیل هرمنوتیک است.

Hafez's references to the events of the eighth century require hermeneutic analysis.

Sophisticated literary criticism context.

6

او هشتمین متفکری است که به نقد ساختارگرایی کلاسیک پرداخته است.

He is the eighth thinker to have engaged in the critique of classical structuralism.

Hashtomin motafakker is used in intellectual history.

7

هشتمین تجسم ایزد در اساطیر، نماد تولد دوباره است.

The eighth incarnation of the deity in mythology is a symbol of rebirth.

Hashtomin tajasom is used in mythological studies.

8

تحلیل داده‌های هشتمین فاز آزمایش، فرضیه اولیه را تایید کرد.

Analysis of the data from the eighth phase of the experiment confirmed the initial hypothesis.

Hashtomin fāz is a precise scientific term.

Common Collocations

طبقه هشتم
کلاس هشتم
روز هشتم
امام هشتم
سده هشتم
نفر هشتم
فصل هشتم
ایستگاه هشتم
یک‌هشتم نهایی
هشتم آذر

Common Phrases

هشتم ماه

— The eighth day of any month.

قرار ما هشتم ماه است.

پایه هشتم

— The eighth grade (formal education term).

کتاب‌های پایه هشتم تغییر کرده‌اند.

یک‌هشتم مساوی

— One equal eighth part.

زمین را به یک‌هشتم‌های مساوی تقسیم کردند.

هشتمین بار

— The eighth time something happens.

این هشتمین باری است که زنگ می‌زنم.

قرن هشتم

— The eighth century.

معماری قرن هشتم بسیار زیباست.

ردیف هشتم

— The eighth row in a theater or stadium.

بلیط ما در ردیف هشتم است.

ماده هشتم

— Article 8 of a law or contract.

ماده هشتم قرارداد را دوباره بخوان.

هشتمین نفر

— The eighth person.

او هشتمین نفری بود که وارد شد.

ساعت هشتم

— The eighth hour of a day or shift.

در ساعت هشتم کار، خسته شدم.

هشتمین سالگرد

— The eighth anniversary.

امروز هشتمین سالگرد ازدواج آن‌هاست.

Often Confused With

هشتم vs هشت (hasht)

Hasht is the number 8 (quantity), while hashtom is 8th (position).

هشتم vs هفتم (haftom)

Haftom is 7th. They sound similar because they both end in '-om'.

هشتم vs نهم (nohom)

Nohom is 9th. It's the next step in the sequence.

Idioms & Expressions

"هشتش گروی نهش است"

— To be in great financial difficulty; literally 'his eight is in pawn for his nine'.

اوضاع مالی‌اش خوب نیست، هشتش گروی نهش است.

Informal/Colloquial
"آسمان هشتم"

— A state of extreme happiness or a high spiritual level.

وقتی خبر را شنید، در آسمان هشتم بود.

Literary
"درِ هشتم بهشت"

— The ultimate goal or a very special opportunity.

این کار برای او مثل در هشتم بهشت بود.

Poetic/Religious
"هشتمین عجایب هفت‌گانه"

— Something so amazing it should be an eighth wonder.

این ساختمان هشتمین عجایب جهان است.

Informal
"یک‌هشتم نهایی"

— The Round of 16 in sports (where 8 matches take place).

ایران در یک‌هشتم نهایی با ژاپن بازی می‌کند.

Sports
"هشتم در هفتم"

— To be extremely busy or confused (rarely used).

از شلوغی، هشتم در هفتم شده بود.

Archaic/Regional
"نفر هشتم لیست"

— Being an outsider or having a low chance of success.

او همیشه نفر هشتم لیست است و دیده نمی‌شود.

Informal
"هشتمین هنر"

— Sometimes used to refer to a new medium like video games or digital art.

سینما هنر هفتم است و بازی‌ها هنر هشتم.

Modern/Cultural
"هشت و هشتم"

— To be perfectly aligned or correct (dialectal).

همه چیز هشت و هشتم است.

Dialectal
"به نام امام هشتم"

— An oath or a way to start something with a blessing.

به نام امام هشتم، سفر را شروع می‌کنیم.

Religious

Easily Confused

هشتم vs هشت (hasht)

They share the same root.

Hasht is cardinal (8), hashtom is ordinal (8th).

هشت سیب (8 apples) vs سیب هشتم (the 8th apple).

هشتم vs هفتم (haftom)

Phonetically similar ending.

Haftom is 7th, hashtom is 8th.

طبقه هفتم (7th floor) vs طبقه هشتم (8th floor).

هشتم vs هشتمین (hashtomin)

Both mean eighth.

Hashtomin usually precedes the noun, hashtom usually follows it.

هشتمین روز vs روز هشتم.

هشتم vs هشتاد (hashtād)

Both start with 'hasht'.

Hashtād is 80, hashtom is 8th.

هشتاد سال (80 years) vs سال هشتم (8th year).

هشتم vs ثامن (thāmin)

Arabic synonym.

Thāmin is formal/religious, hashtom is common.

امام ثامن vs نفر هشتم.

Sentence Patterns

A1

[Noun] + [Ezafe] + hashtom

Ketāb-e hashtom (The eighth book)

A2

hashtomin + [Noun]

Hashtomin māh (The eighth month)

B1

yek-hashtom az [Noun]

Yek-hashtom az keik (One-eighth of the cake)

B2

[Noun] + [Ezafe] + [Ordinal] + [Verb]

Nafar-e hashtom barande shod. (The eighth person became the winner.)

C1

sade-ye hashtom-e [Calendar]

Sade-ye hashtom-e hejri (The eighth century Hijri)

A1

hashtom-e [Month]

Hashtom-e Ābān (The 8th of Aban)

B1

dar radif-e hashtom

Dar radif-e hashtom neshastam. (I sat in the eighth row.)

A2

kelās-e hashtom

Man dar kelās-e hashtom hastam. (I am in 8th grade.)

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very high in daily life, especially for dates, floors, and education.

Common Mistakes
  • Ketāb hasht Ketāb-e hashtom

    You used the cardinal number 'eight' and forgot the Ezafe and the ordinal suffix.

  • Hashtomin-e ruz Hashtomin ruz

    You added an Ezafe to 'hashtomin'. Pre-nominal ordinals ending in '-in' do not take Ezafe.

  • Ruz hashtom Ruz-e hashtom

    You forgot the Ezafe between the noun and the ordinal adjective.

  • Hashtom ruz Ruz-e hashtom

    You put 'hashtom' before the noun without the '-in' suffix. Only 'hashtomin' can go before the noun.

  • Sā'at hasht Sā'at-e hashtom

    Saying 'sā'at hasht' means 8:00. 'Sā'at-e hashtom' means the eighth hour of a sequence.

Tips

Ezafe is Key

Never forget the 'e' sound (Ezafe) when saying 'ruz-e hashtom'. It's the most common mistake for beginners.

Clear Mim

Ensure the final 'm' in 'hashtom' is clear. If it's too soft, people might think you are just saying 'hasht' (eight).

The 'in' Trick

If you find the Ezafe difficult, use 'hashtomin' before the noun. It's often easier for English speakers: 'hashtomin ruz'.

Respect the Title

When you hear 'Emām-e Hashtom', it's a very respectful reference to Imam Reza. It's good to know this for cultural literacy.

Sequence Practice

Practice all ordinals together: avval, dovvom, sevvom... up to hashtom. This helps your brain recognize the '-om' pattern.

Spelling Check

The 't' in 'hashtom' is 'ت'. Don't confuse it with 'ط', which is used in some other Arabic-derived words.

Elevator Logic

In an elevator, if you want the 8th floor, just say 'hashtom' or 'tabaghe-ye hashtom' to the operator or fellow passenger.

Fractions

Remember 'yek-hashtom' for 1/8. It's very useful for cooking and sharing things.

Context Clues

If someone is talking about a competition, 'hashtom' means they didn't win but placed in the top ten.

Visual Link

Visualize an octopus (hasht-pā) and imagine its 8th leg is labeled 'hashtom'.

Memorize It

Mnemonic

Think of the word 'hasht' as 'hushed'. At the 'eighth' (hashtom) hour, the library becomes 'hushed' (-om).

Visual Association

Imagine the number 8 with a 'm' hat on it. The 'm' stands for the suffix '-om' that makes it 'eighth'.

Word Web

هشت (hasht) هفتم (haftom) نهم (nohom) عدد (adad) ترتیب (tartib) رتبه (rotbe) طبقه (tabaghe) کلاس (kelās)

Challenge

Try to find eight items in your room and point to each one in Persian, ending with 'ketāb-e hashtom' or 'sib-e hashtom'.

Word Origin

Hashtom comes from the Middle Persian 'ashtum'. It is rooted in the Old Persian 'ashtama'. The base 'hasht' (eight) descends from the Proto-Indo-European root '*oktō-'.

Original meaning: The eighth in a sequence.

Indo-European > Indo-Iranian > Iranian > Western Iranian > Persian

Cultural Context

When referring to 'Emām-e Hashtom', use a respectful tone in religious company.

In English, we use '8th'. In Persian, we use 'hashtom'. The usage is very similar, but the position (usually after the noun) is the main difference to master.

Emām-e Hashtom (Imam Reza) Hasht-Behesht Palace in Isfahan (Eight Paradises) Sade-ye Hashtom (The century of Hafez)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • امتحان کلاس هشتم
  • کتاب ریاضی هشتم
  • معلم پایه هشتم
  • قبولی در هشتم

Navigation

  • طبقه هشتم ساختمان
  • کوچه هشتم سمت راست
  • ایستگاه هشتم مترو
  • خیابان هشتم

Chronology

  • هشتم فروردین
  • سده هشتم میلادی
  • هشتمین روز هفته
  • سال هشتم جنگ

Competition

  • رتبه هشتم کنکور
  • نفر هشتم مسابقه
  • مقام هشتم کشوری
  • تیم هشتم جدول

Religion

  • حرم امام هشتم
  • زیارت امام هشتم
  • میلاد امام هشتم
  • خادم امام هشتم

Conversation Starters

"شما در طبقه هشتم زندگی می‌کنید یا هفتم؟"

"آیا می‌دانید هشتمین ماه سال چیست؟"

"در کلاس هشتم چه درسی را بیشتر دوست داشتید؟"

"آیا تا به حال به زیارت امام هشتم رفته‌اید؟"

"اگر در مسابقه نفر هشتم شوید، خوشحال می‌شوید؟"

Journal Prompts

درباره خاطرات خود از کلاس هشتم مدرسه بنویسید.

اگر یک‌هشتم از ثروت جهان را داشتید، با آن چه می‌کردید؟

توصیف کنید که در طبقه هشتم یک هتل چه منظره‌ای می‌بینید.

درباره اهمیت سده هشتم در تاریخ ایران تحقیق کنید و بنویسید.

یک داستان کوتاه بنویسید که در آن عدد هشتم نقش مهمی دارد.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, when it follows a noun as an adjective, it needs an Ezafe (e.g., ruz-e hashtom). If it's used alone as a noun, it doesn't.

'Hashtom' follows the noun (e.g., kelās-e hashtom), while 'hashtomin' precedes it (e.g., hashtomin kelās). 'Hashtomin' is slightly more formal.

You say 'kelās-e hashtom' or 'pāye-ye hashtom'. Both are very common.

Yes, to say the 8th of a month, you say 'hashtom-e' followed by the month name, like 'hashtom-e Ābān'.

You use 'yek-hashtom'. It's the standard way to express the fraction 1/8.

Yes, 'sā'at-e hashtom' refers to the eighth hour in a sequence, like the eighth hour of a work shift.

Not exactly, but 'hashtomi' is a more casual way to say 'the eighth one'.

Mainly because of Imam Reza, the 8th Imam, and because of the Iranian middle school structure.

No, Persian nouns do not have gender, so 'hashtom' stays the same for all nouns.

It is written as 'هشتم'. It consists of 'he', 'shin', 'te', and 'mim'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'The eighth day' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am in the eighth grade' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth floor' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Eighth of March' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'One-eighth of the cake' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth book' using 'hashtomin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He became eighth in the race.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth station' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth month' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Article eight' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth century' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth row' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth time' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Eighth of Aban' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth chapter' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is the eighth person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth house' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth student' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth street' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The eighth apple' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The eighth floor' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am the eighth person' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth of May' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth grade' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The eighth book' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth day' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth century' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth month' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'One-eighth' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth row' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth station' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth time' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth alley' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth article' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth chapter' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth rank' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth student' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth house' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Eighth street' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The eighth one' in Persian.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the number: 'او در طبقه هشتم است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the grade: 'پسرم کلاس هشتم است.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the date: 'هشتم آذر تولد اوست.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the fraction: 'یک‌هشتم کیک را بخور.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the person: 'نفر هشتم برنده شد.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the chapter: 'فصل هشتم را بخوان.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the century: 'سده هشتم هجری.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the station: 'ایستگاه هشتم پیاده شو.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the row: 'ردیف هشتم سینما.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the month: 'ماه هشتم سال.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: 'ساعت هشتم کار.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the alley: 'کوچه هشتم.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the rank: 'رتبه هشتم شد.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the article: 'ماده هشتم قانون.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the attempt: 'تلاش هشتم او.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!