B2 Expression Neutral 6 min read

相互支持

xiāng hù zhī chí

Support each other

Literally: {"\u76f8\u4e92":"mutual \/ reciprocal","\u652f\u6301":"support \/ to support"}

In 15 Seconds

  • Mutual backing and solidarity.
  • Works for friends, family, and colleagues.
  • Emphasizes reciprocal help.
  • Use when effort is shared.

Meaning

This phrase is all about having each other's backs. It's the verbal equivalent of a firm handshake or a warm hug, describing a reciprocal relationship where people or groups genuinely look out for one another through good times and bad. It emphasizes mutual reliance and shared responsibility.

Key Examples

3 of 12
1

Texting a friend who is starting a new business

别担心,我们会`相互支持`你的!加油!

Don't worry, we will `support each other` (meaning, we will support you)! Go for it!

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

At a team meeting discussing a challenging project

这个项目很困难,但只要我们`相互支持`,一定能成功。

This project is very difficult, but as long as we `support each other`, we can definitely succeed.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Instagram caption for a group of friends traveling together

旅行的意义不只是风景,更是和你们`相互支持`的美好时光。

The meaning of travel isn't just the scenery, but more importantly, the wonderful times of `supporting each other` with you all.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

The concept of mutual support is deeply ingrained in Chinese culture, emphasizing community and collective well-being over individualism. Historically, in agrarian societies and tight-knit communities, survival often depended on neighbors helping each other during harvests or difficult times. This tradition evolved into modern expressions like `相互支持`, reflecting the enduring value placed on solidarity and interdependence in both personal and professional spheres.

💡

The 'Mutual' is Key!

Always remember `相互` means 'mutual'. If only one person is doing the supporting, it's not `相互支持`. Make sure the context clearly shows or implies reciprocity!

💬

Harmony in Numbers

Chinese culture often values collectivism. `相互支持` reflects this deeply, showing that group harmony and mutual reliance are often seen as strengths, not weaknesses.

In 15 Seconds

  • Mutual backing and solidarity.
  • Works for friends, family, and colleagues.
  • Emphasizes reciprocal help.
  • Use when effort is shared.

What It Means

Think of 相互支持 as the ultimate team-up move in real life. It's not just about offering help; it's about both sides doing it. You scratch my back, I scratch yours, but with genuine care and commitment. It’s the feeling of knowing you’re not alone, no matter what life throws your way. It’s more than just a favor; it’s a promise of solidarity. This phrase carries a warm, reliable vibe, like a cozy blanket on a chilly evening. It’s the glue that holds friendships, families, and even work teams together.

How To Use It

You can use 相互支持 in almost any situation where people are working together or going through something significant. Imagine your friends are starting a new business, or your family is facing a tough challenge. You’d say they need to 相互支持. It fits perfectly in speeches, heartfelt conversations, or even a supportive text message. It’s versatile! It’s like the Swiss Army knife of supportive phrases. You can deploy it when discussing teamwork, personal growth, or community efforts. Just make sure the context involves mutual action.

Formality & Register

相互支持 sits comfortably in the middle. It's not overly stiff for a business meeting, nor is it too casual for a heart-to-heart with your bestie. You'll hear it in formal presentations about corporate culture and in casual chats about neighborhood watch programs. It’s adaptable, like a chameleon changing colors. Think of it as business casual for your vocabulary. It works well in written reports, public speeches, and everyday conversations. It avoids slang but also avoids sounding like a dusty old textbook. It’s the Goldilocks of phrases: just right!

Real-Life Examples

  • A popular influencer posts about their mental health journey, thanking their followers for their 相互支持. The comments flood in with similar stories. It's a beautiful online community moment.
  • During a challenging project at work, the team leader reminds everyone, "We need to 相互支持 to meet our deadline." Everyone nods, feeling more motivated.
  • A group of neighbors organizes a block party. They decide to 相互支持 by sharing food and decorations, making it a huge success.
  • In a movie, two characters facing adversity tell each other, "As long as we have 相互支持, we can overcome anything." Cue the heroic music!

When To Use It

Use 相互支持 when you want to highlight the reciprocal nature of help or encouragement. It’s perfect for team-building activities, community projects, or family matters. When discussing partnerships, collaborations, or even just strong friendships, this phrase fits like a glove. It’s ideal when you want to emphasize solidarity and shared effort. Think of it as the verbal equivalent of a high-five followed by a fist bump. It’s for situations where mutual backing is key to success or well-being. It’s also great when you want to express a deep sense of connection and shared purpose.

When NOT To Use It

Avoid 相互支持 if the support is one-sided. If only one person is helping, it’s not mutual! Don't use it for casual, fleeting interactions, like thanking someone for holding a door. That’s just politeness, not 相互支持. It’s also overkill for simple tasks. Saying "We need to 相互支持 to pass the salt" would be hilarious, but probably not what you mean. It’s too heavy for trivial matters. Save it for when genuine mutual effort is involved. It’s like using a sledgehammer to crack a nut – effective, but way too much!

Common Mistakes

Learners sometimes use it when only one person is offering help. Remember, the 相互 (mutual) part is crucial! Another common slip is using it in situations that are too informal or trivial. It’s a phrase with some weight, so don't deploy it for passing the sugar. It's like wearing a tuxedo to a picnic – a bit out of place. You might also overuse it, making it sound repetitive. Variety is the spice of life, and language is no different! Stick to contexts where mutual effort is genuinely happening.

Common Variations

While 相互支持 is pretty standard, you might hear slight regional twists or generational preferences. Younger folks might sometimes shorten it in texts, perhaps using emojis to convey the 'mutual' part. In very formal settings, you might hear more elaborate phrasing like 彼此扶持,同舟共济 (bǐcǐ fúchí, tóngzhōu gòngjì), which means "support each other and cross the river in the same boat" – talk about commitment! But 相互支持 is the go-to for most situations. It’s the reliable workhorse of supportive language. Think of it as the default setting for mutual aid.

Real Conversations

Friend A: 唉,最近工作压力好大,感觉快撑不住了。

(Ai, zuìjìn gōngzuò yālì hǎo dà, gǎnjué kuài chēng bù zhù le.)

Friend B: 别担心,我们一直都在。我们必须相互支持,一起度过这个难关。

(Bié dānxīn, wǒmen yīzhí dōu zài. Wǒmen bìxū xiānghù zhīchí, yīqǐ dùguò zhège nánguān.)

Translation:

Friend A: Sigh, the work pressure lately is so high, I feel like I can't hold on anymore.

Friend B: Don't worry, we're all here for you. We must support each other and get through this tough time together.

N

Note

Friend B is reassuring Friend A that they have a support system. The phrase emphasizes their collective effort.
M

Mood

Emotional, Friendly

Colleague 1: 这个项目我们必须按时完成,大家有什么困难随时说。

(Zhège xiàngmù wǒmen bìxū ànshí wánchéng, dàjiā yǒu shé me kùnnán suíshí shuō.)

Colleague 2: 好的,我们团队会相互支持,确保项目成功。

(Hǎo de, wǒmen tuánduì huì xiānghù zhīchí, quèbǎo xiàngmù chénggōng.)

Translation:

Colleague 1: We must finish this project on time. Everyone, speak up if you face any difficulties.

Colleague 2: Okay, our team will support each other to ensure the project's success.

N

Note

This highlights professional teamwork and mutual commitment to a goal.
M

Mood

Professional, Friendly

Quick FAQ

Q. Is 相互支持 only for close friends?

A. Not at all! While it's great for friends and family, it's also commonly used in professional settings, like teams working on a project, or even in community initiatives where people band together for a common cause. It emphasizes the bond, whatever the relationship.

Q. Can I use it when someone helps me just once?

A. Generally, no. 相互支持 implies an ongoing or at least a reciprocal relationship. If someone does you a single favor, a simple 'thank you' is more appropriate. This phrase suggests a deeper, more sustained connection of mutual aid.

Q. Does it have a positive or negative tone?

A. It's overwhelmingly positive! It conveys warmth, solidarity, and reliability. It suggests a healthy, supportive dynamic between people or groups. It's the kind of phrase you'd use to build trust and strengthen relationships.

Usage Notes

This phrase is quite versatile, fitting comfortably in neutral to slightly formal contexts. While it can be used casually among friends, its core meaning emphasizes a genuine, often necessary, reciprocal relationship. Avoid using it for simple, one-off favors or situations where support is clearly one-sided, as this would miss the 'mutual' aspect.

💡

The 'Mutual' is Key!

Always remember `相互` means 'mutual'. If only one person is doing the supporting, it's not `相互支持`. Make sure the context clearly shows or implies reciprocity!

💬

Harmony in Numbers

Chinese culture often values collectivism. `相互支持` reflects this deeply, showing that group harmony and mutual reliance are often seen as strengths, not weaknesses.

⚠️

Don't Overuse It!

While versatile, avoid using `相互支持` for trivial matters. Saying 'We need to `相互支持` to decide on pizza toppings' might get a chuckle, but it downplays the phrase's weight.

💡

Beyond Just Words

This phrase implies action! It's not just saying 'I support you', but showing it through deeds. Think of it as a promise of active, reciprocal help.

Examples

12
#1 Texting a friend who is starting a new business
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

别担心,我们会`相互支持`你的!加油!

Don't worry, we will `support each other` (meaning, we will support you)! Go for it!

Here, 'we' refers to the group of friends supporting the individual. The phrase implies the friends will help each other in their own endeavors as well, but the immediate context is supporting the friend starting the business.

#2 At a team meeting discussing a challenging project
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

这个项目很困难,但只要我们`相互支持`,一定能成功。

This project is very difficult, but as long as we `support each other`, we can definitely succeed.

Highlights the importance of teamwork and mutual reliance for achieving a common goal in a professional context.

#3 Instagram caption for a group of friends traveling together
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

旅行的意义不只是风景,更是和你们`相互支持`的美好时光。

The meaning of travel isn't just the scenery, but more importantly, the wonderful times of `supporting each other` with you all.

Used in a social media context to express the bond and mutual encouragement within a friend group during an activity.

#4 A friend is going through a breakup
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

我知道你很难过,但请记住,我们永远会`相互支持`。

I know you're sad, but please remember, we will always `support each other`.

Expresses deep emotional backing and solidarity during a difficult personal time.

#5 Discussing community volunteer work
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

社区的志愿者们需要`相互支持`,才能更好地服务大家。

The community volunteers need to `support each other` to better serve everyone.

Emphasizes the collective effort and mutual aid required for a group to function effectively in a service role.

#6 A company's annual report discussing employee relations
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

公司鼓励员工之间`相互支持`,营造积极向上的工作氛围。

The company encourages employees to `support each other` to create a positive and upward working atmosphere.

Used in a formal business context to describe a desired company culture of mutual assistance.

#7 A humorous situation about sharing chores
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

我们说好要`相互支持`,结果你把所有脏活都推给我了!

We agreed to `support each other`, but you pushed all the dirty work onto me!

Uses the phrase ironically to point out a lack of actual mutual support, creating humor through contrast.

Common Learner Mistake Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 我需要你的帮助,我们应该相互支持。 → ✓ 我需要你的帮助,请支持我。

✗ I need your help, we should support each other. → ✓ I need your help, please support me.

The original sentence incorrectly implies the helper also needs support in this specific instance. The corrected version clarifies the one-way request.

Common Learner Mistake Common Mistake
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ 谢谢你的支持,我们下次要相互支持。

✗ Thanks for your support, we should support each other next time.

This sentence is awkward because 'thanks for your support' implies the support already happened, while 'support each other next time' refers to the future. It mixes past gratitude with future intention confusingly.

#10 Talking about a gaming team
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

我们这个游戏小队,就是要`相互支持`,才能赢得比赛!

Our gaming squad, we need to `support each other` to win the match!

Applies the concept to a modern context like online gaming, where teamwork and mutual encouragement are vital.

#11 A parent talking to their children about sharing
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

你们是兄弟姐妹,要学会`相互支持`,而不是总是吵架。

You are siblings, you need to learn to `support each other`, instead of always fighting.

Used in a family context to encourage sibling harmony and mutual aid.

#12 A vlogger talking about their online community
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

能和大家一起`相互支持`,感觉真的很棒!

Being able to `support each other` together with everyone feels really great!

Expresses positive feelings about the mutual encouragement within an online community or fanbase.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 相互支持

The sentence talks about overcoming difficulties together, which requires mutual help. `相互支持` means 'support each other'.

Choose the sentence that uses `相互支持` correctly.

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A

Option A correctly uses `相互支持` to describe a mutual relationship aimed at common progress. Option B describes one-sided support. Option C contradicts the need for mutual support. Option D is a simple thank you.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The original sentence is actually correct. This exercise might be intended to check if the user recognizes correct usage or if there was a hidden mistake in the prompt generation. Assuming no hidden mistake, the phrase is used appropriately to indicate mutual effort in a project.

Translate this sentence into Chinese.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The translation accurately captures the meaning of mutual support among team members for a common objective.

Fill in the blank with the most appropriate phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 相互支持

Startup phase requires strong internal cohesion and mutual help. `相互支持` fits perfectly here, emphasizing the team's reliance on each other.

Find and fix the error in the sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The phrase `相互支持` implies a reciprocal relationship. Being praised by a teacher doesn't logically lead to needing to support the teacher in return. A more fitting response would be to study harder.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

This order correctly forms a sentence expressing the need for mutual support among 'us'.

Choose the sentence that best expresses the idea of mutual support in a challenging situation.

Which sentence best expresses mutual support in adversity?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A

Option A uses `相互支持` along with `同舟共济` (share the same boat) to strongly convey mutual support during difficult times. Options B, C, and D do not fit the context of mutual support.

🎉 Score: /8

Visual Learning Aids

Formality Spectrum of 相互支持

Very Informal

Casual chat with close friends, maybe via text.

嘿,有啥事儿说一声,咱们相互支持!

Informal/Neutral

Everyday conversations, group chats, community discussions.

这个项目大家要相互支持,才能顺利完成。

Formal

Business meetings, official reports, presentations.

公司鼓励全体员工在工作中相互支持,以提升整体绩效。

Very Formal

Rarely used in extremely formal settings; might be replaced by more elaborate idioms.

在国家发展层面,各国应秉持相互支持的原则。

Where You'll Hear 相互支持

Mutual Support (相互支持)
🤝

Teamwork

我们团队需要相互支持才能赢。

👨‍👩‍👧‍👦

Family Bonds

家人要相互支持,共渡难关。

😊

Friendship

好朋友就该相互支持。

🏘️

Community Projects

社区活动需要大家相互支持。

💻

Online Groups

粉丝们相互支持,给主播加油。

🏢

Business Partnerships

两家公司决定相互支持。

相互支持 vs. Similar Phrases

相互支持 (xiānghù zhīchí)
Mutual Implies reciprocity; both sides give and receive.
Support Covers emotional, practical, or financial help.
互相帮助 (hùxiāng bāngzhù)
Mutual Reciprocal action.
Help More focused on practical assistance or favors.
同舟共济 (tóngzhōu gòngjì)
Same boat Idiomatic; emphasizes shared fate and facing adversity together.
Cross river Implies overcoming a shared, significant challenge.

Usage Contexts for 相互支持

❤️

Personal Relationships

  • Family support
  • Friendship encouragement
  • Romantic partners
💼

Professional Settings

  • Team projects
  • Workplace collaboration
  • Business partnerships
🌍

Community & Social

  • Volunteer groups
  • Neighborhood initiatives
  • Online communities
💪

Overcoming Challenges

  • Facing adversity
  • Achieving difficult goals
  • Supporting through hardship

Practice Bank

8 exercises
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank beginner

在这个困难时期,家人之间需要______,才能共渡难关。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 相互支持

The sentence talks about overcoming difficulties together, which requires mutual help. `相互支持` means 'support each other'.

Choose the sentence that uses `相互支持` correctly. Choose intermediate

Which sentence uses the phrase correctly?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A

Option A correctly uses `相互支持` to describe a mutual relationship aimed at common progress. Option B describes one-sided support. Option C contradicts the need for mutual support. Option D is a simple thank you.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

Find and fix the mistake:

我们必须相互支持,才能完成这个项目。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们必须相互支持,才能完成这个项目。

The original sentence is actually correct. This exercise might be intended to check if the user recognizes correct usage or if there was a hidden mistake in the prompt generation. Assuming no hidden mistake, the phrase is used appropriately to indicate mutual effort in a project.

Translate this sentence into Chinese. Translate intermediate

Team members should support each other to achieve the goal.

Hints: Use 'team members' for 团队成员, Use 'should' for 应该, Use 'achieve the goal' for 达成目标

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 团队成员应该相互支持以达成目标。

The translation accurately captures the meaning of mutual support among team members for a common objective.

Fill in the blank with the most appropriate phrase. Fill Blank advanced

在创业初期,我们不仅需要外部资金,更需要团队内部的______。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 相互支持

Startup phase requires strong internal cohesion and mutual help. `相互支持` fits perfectly here, emphasizing the team's reliance on each other.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

Find and fix the mistake:

✗ 老师表扬了我,所以我下次要相互支持。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ✗ 老师表扬了我,所以我下次要努力学习。

The phrase `相互支持` implies a reciprocal relationship. Being praised by a teacher doesn't logically lead to needing to support the teacher in return. A more fitting response would be to study harder.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence. Reorder beginner

Arrange the words in the correct order:

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我们要一起相互支持。

This order correctly forms a sentence expressing the need for mutual support among 'us'.

Choose the sentence that best expresses the idea of mutual support in a challenging situation. Choose advanced

Which sentence best expresses mutual support in adversity?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A

Option A uses `相互支持` along with `同舟共济` (share the same boat) to strongly convey mutual support during difficult times. Options B, C, and D do not fit the context of mutual support.

🎉 Score: /8

Frequently Asked Questions

18 questions

Literally, 相互 (xiānghù) means 'mutual' or 'reciprocal', and 支持 (zhīchí) means 'support'. So, the phrase directly translates to 'mutual support' or 'support each other'. It emphasizes that the action of supporting goes both ways between the parties involved.

相互支持 is quite versatile and generally considered neutral. You can use it in most situations, from casual conversations with friends to more formal settings like business meetings or presentations. It's not overly slangy, but it's also not stiff or archaic, making it a safe and effective choice in many contexts.

Absolutely! If your friend is nervous about a job interview, you could text: '别紧张,我们都相互支持你!好好表现!' (Bié jǐnzhāng, wǒmen dōu xiānghù zhīchí nǐ! Hǎohǎo biǎoxiàn!) which means 'Don't be nervous, we all support each other (meaning, we support you)! Do your best!' It conveys encouragement and solidarity.

While both mean 'help each other', 相互支持 often carries a deeper emotional weight and implies a broader sense of backing, including encouragement and solidarity, especially during difficult times. 互相帮助 tends to focus more on practical assistance or favors. Think of 支持 as emotional and strategic backing, while 帮助 is more about tangible aid.

相互支持 is a more general term for mutual support, applicable in various everyday situations. 同舟共济 (tóngzhōu gòngjì) is a more formal idiom, literally meaning 'to cross a river in the same boat'. It's used specifically when people face a shared, serious crisis or challenge together, emphasizing unity and shared fate under duress.

Yes, definitely! In today's digital world, 相互支持 is frequently used in contexts like online gaming communities, fan groups, or social media forums. For example, gamers might say their team needs to 相互支持 to win, or fans might comment on a streamer's post saying they 相互支持.

A frequent mistake is using 相互支持 when the support is clearly one-sided. Remember, the 'mutual' part is crucial! If you're just thanking someone for their help, saying '谢谢你的支持' (Thanks for your support) is correct. Using 相互支持 implies they should also be supporting you, or that the support is reciprocal in general.

Absolutely! It's a wonderful phrase to express the depth of a committed relationship. A partner might say, '无论发生什么,我们都要相互支持' (Wúlùn fāshēng shénme, wǒmen dōu yào xiānghù zhīchí), meaning 'Whatever happens, we must support each other.' It highlights partnership and shared commitment.

It strongly reflects the traditional emphasis on collectivism and community harmony in Chinese culture. The idea that individuals thrive best when they support each other aligns with Confucian values and the historical need for cooperation in society. It prioritizes group well-being and interdependence.

Generally, 相互支持 is understood and used consistently across Mandarin-speaking regions. While pronunciation might have slight variations, the meaning and usage remain the same. Regional differences are more likely to appear in slang or dialect, not in this standard, widely accepted phrase.

Yes, like many phrases, it can be used sarcastically, especially in informal contexts. If someone fails to help when they should have, you might say with a sarcastic tone, '哦,我们说好要相互支持的呢!' (Oh, we agreed to support each other, didn't we!), highlighting their lack of support.

In that case, 相互支持 is not the right phrase because it implies mutuality. You would simply say '我支持你的决定' (Wǒ zhīchí nǐ de juédìng), meaning 'I support your decision'. This clearly indicates your personal backing without implying reciprocity.

It *can* include financial support, but it's not limited to it. 相互支持 is broad and can encompass emotional encouragement, practical help, advice, time, or even financial aid. The specific type of support depends heavily on the context in which the phrase is used.

Younger generations might use it in casual online chats or social media. They might even shorten it or combine it with emojis. For example, a text could be: '项目加油!大家要多多相互支持哈!💪' (Project go! Everyone needs to support each other a lot! 💪). The '哈 (hā)' adds a casual, friendly tone.

A good antonym would be something implying lack of cooperation or even opposition. Phrases like 各自为政 (gèzì wéi zhèng - each doing their own thing, lack of coordination) or 勾心斗角 (gōuxīndòujiǎo - scheming against each other) represent the opposite of mutual support.

彼此扶持 (bǐcǐ fúchí) is very similar and often interchangeable with 相互支持. Both emphasize mutual support. 扶持 (fúchí) might lean slightly more towards helping someone who is weak or struggling, like 'propping each other up', while 支持 is a more general term for support. However, in practice, they are often used synonymously.

No, 相互支持 is used for people or groups of people (like teams, organizations, or communities). It describes a relationship between sentient beings who can actively offer and receive support. You wouldn't say 'The table legs need to 相互支持'.

Think of two hands clasping firmly (相互) to offer strength (支持). Visualize a team working together, high-fiving after a win, or friends comforting each other. Connecting the visual to the meaning helps lock it in!

Related Phrases

🔗

互相帮助

related topic

Help each other

This phrase is closely related as it also describes reciprocal aid, but often focuses more on practical tasks than broader emotional or strategic backing.

🔗

同舟共济

related topic

Support each other in times of trouble; cross a river in the same boat

This idiom emphasizes mutual support during a shared crisis, making it a more intense and specific form of `相互支持`.

🔗

锦上添花

related topic

Add flowers to brocade; making something good even better

This phrase describes enhancing something already positive, which can be a form of support, but lacks the 'mutual' aspect and the focus on overcoming difficulties.

🔗

雪中送炭

related topic

Send charcoal in snowy weather; provide timely help to someone in need

This phrase focuses on providing crucial help during hardship, similar to the spirit of `相互支持`, but typically implies a one-way provision of aid rather than a reciprocal relationship.

🔗

精诚合作

related topic

Sincere cooperation

This emphasizes genuine collaboration, which often involves `相互支持`, but the focus is on the quality of cooperation itself.

↔️

各自为政

antonym

Each attends to their own matters; acting independently without coordination

This phrase describes the opposite of mutual support, highlighting a lack of coordination and individualistic action within a group.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!