لباس
لباس in 30 Seconds
- Lebas is the standard Persian word for 'clothes' or 'clothing'.
- It is used in all social registers, from informal to formal.
- Commonly paired with the verb 'pushidan' (to wear).
- Essential for daily tasks like shopping, laundry, and dressing.
The Persian word لباس (Lebas) is the primary, most versatile term for 'clothes' or 'clothing' in the Persian language. Derived from the Arabic root 'L-B-S', it encompasses everything from a simple t-shirt to an elaborate ceremonial gown. In daily life, whether you are in Tehran, Kabul, or Dushanbe, this is the word you will use to describe what you are wearing, what you need to wash, or what you intend to buy at the bazaar. It functions as a collective noun but can also refer to a specific outfit or set of garments. Understanding 'Lebas' is fundamental for any beginner because it appears in almost every social context, from the most informal family gatherings to the strictest formal environments. The word is so deeply embedded in the culture that it often transcends its physical meaning, appearing in poetry and idioms to represent one's character, status, or even a metaphorical 'covering' of the soul. When you walk into a store, you don't just look for 'shirts' or 'pants' initially; you look for Lebas. It is the umbrella under which all fashion and functional attire sit.
- Everyday Usage
- Used when talking about getting dressed in the morning or changing after work.
- Formal Contexts
- Refers to uniforms (Lebas-e Farm) or evening wear (Lebas-e Shab) at weddings.
- Shopping
- The general category for apparel in malls and traditional markets.
من باید لباسهایم را عوض کنم چون مهمان داریم.
Beyond the physical items, 'Lebas' carries a weight of social etiquette (Adab). In Iranian culture, the choice of 'Lebas' for a specific occasion is a sign of respect toward the host. Wearing 'Lebas-e Moratab' (tidy clothes) is highly valued. The word is also used in religious contexts, such as 'Lebas-e Ihram' for pilgrimage, showing its breadth from the mundane to the sacred. It is important to note that while 'Poushak' is another word for clothing, 'Lebas' is much more common in spoken conversation. 'Poushak' sounds more like 'apparel' or 'garments' in a commercial or industrial sense, whereas 'Lebas' is the warm, lived-in word used by families and friends. If you tell someone their 'Lebas' is beautiful, it is a standard and appreciated compliment. If you use 'Poushak', it might sound like you are reading from a clothing tag.
این لباس برای زمستان خیلی گرم و مناسب است.
Historically, the concept of 'Lebas' has evolved with Persian fashion, from the intricate robes of the Safavid era to the modern Westernized styles seen today. Yet, the word remains the constant anchor. It is also used to describe the 'livery' or 'uniform' of professionals. For instance, a doctor's white coat is their 'Lebas-e Pezeshki'. This versatility makes it one of the top 100 nouns a learner should master. It is not just about fabric; it is about identity. When someone says 'Lebas-e no mobarak' (Congratulations on your new clothes), they are participating in a long-standing tradition of celebrating renewal, especially during Nowruz (Persian New Year). During this time, buying 'Lebas-e Eid' is a mandatory ritual for children and adults alike, symbolizing a fresh start for the soul and the body.
او همیشه لباسهای رنگی میپوشد.
کمد من پر از لباسهای قدیمی است.
- Regional Variation
- In Afghanistan (Dari), 'Lebas' is equally common, though 'Jameh' is also used in more poetic or formal speech.
- Metaphorical Use
- 'Lebas-e Razm' means 'battle dress', often used in literature to describe preparing for a challenge.
مادرم برای من یک لباس زیبا دوخت.
Using لباس (Lebas) correctly in a sentence requires an understanding of Persian verb conjugation and the 'Ezafe' construction. The most common verb paired with Lebas is پوشیدن (Pushidan), which means 'to wear' or 'to put on'. For example, 'Man lebas mipusham' means 'I am wearing clothes' or 'I put on clothes'. Another essential verb is درآوردن (Dar-avardan), which means 'to take off'. If you want to say 'Take off your coat', you would say 'Lebasat ra dar-avar'. Notice how the suffix '-at' is added to 'Lebas' to mean 'your clothes'. This possessive suffix is vital for natural-sounding Persian. Furthermore, when describing clothes, you use the Ezafe (the short 'e' sound) to link the noun to an adjective. 'Lebas-e ghermez' means 'red clothes'. If you have multiple adjectives, you continue the chain: 'Lebas-e ghermez-e ziba' (beautiful red clothes).
- The Verb 'Tan Kardan'
- A more colloquial way to say 'to wear' is 'Tan kardan' (literally: to do to the body). Example: 'Lebas tanat kon' (Put your clothes on).
- Pluralization
- While 'Lebas' can be collective, 'Lebas-ha' is used when referring to specific, individual items, like when doing laundry.
- The 'Ra' Marker
- When 'Lebas' is the specific direct object, you must add 'ra'. Example: 'Lebas-ra beshur' (Wash the clothes).
او لباسهایش را در کمد گذاشت.
In more complex sentences, 'Lebas' can be part of compound nouns that define the purpose of the clothing. For instance, 'Lebas-e kar' (work clothes), 'Lebas-e varzeshi' (sports clothes/gym wear), and 'Lebas-e khab' (pajamas/sleepwear). When using these, the grammar remains the same, but the meaning becomes specific. If you are at a party and want to compliment someone, you might say, 'Che lebas-e ghashangi!' (What a beautiful outfit!). The word 'ghashang' (beautiful) is linked via Ezafe. In negative sentences, the 'na-' prefix is added to the verb: 'Man in lebas-ra nemipusham' (I am not wearing/won't wear this clothing). This structure is consistent across all CEFR levels, but as you advance, you will use more sophisticated adjectives and auxiliary verbs like 'khastan' (to want) or 'tavanestan' (to be able to).
آیا این لباس به من میآید؟
One of the most useful patterns for travelers is 'Lebas-e [Season]'. For example, 'Lebas-e tabestani' (summer clothes) or 'Lebas-e zemestani' (winter clothes). If you are packing for a trip to Iran, you might ask, 'Che lebasi bayad biyavaram?' (What clothes should I bring?). Here, the 'i' at the end of 'lebas' acts as an indefinite marker ('what kind of a clothing'). In formal writing, you might encounter the Arabic plural 'Albasa', but this is almost never used in speech. Stick to 'Lebas' or 'Lebas-ha'. Another important aspect is the use of 'ba' (with). 'Ba in lebas' means 'with these clothes' or 'wearing this'. Example: 'Ba in lebas nemitavani be mehmani beravi' (You can't go to the party with these clothes/wearing this).
من ترجیح میدهم لباسهای نخی بپوشم.
قیمت این لباس چقدر است؟
- Common Verb Pairs
- Lebas shostan (to wash clothes), Lebas otu kardan (to iron clothes).
- Ownership
- Lebas-e man (my clothes), Lebas-e u (his/her clothes).
لطفاً لباسهایت را مرتب کن.
You will hear لباس (Lebas) in a multitude of real-world scenarios, ranging from domestic chores to high-end fashion boutiques. One of the most common places is at home. Parents frequently tell their children, 'Lebas-eto bepush!' (Wear your clothes!) or 'Lebas-eto dar-ayar!' (Take off your clothes!). In the morning rush, you might hear 'Lebas-e madrese-at kojast?' (Where are your school clothes?). This domestic setting is where most learners first encounter the word's practical application. Another major hub for the word is the 'Bazaar' or 'Markaz-e Kharid' (Shopping Mall). Shopkeepers will call out, 'Lebas-e mardane' (Men's clothing) or 'Lebas-e zanane' (Women's clothing) to attract customers. If you enter a shop, the clerk might ask, 'Che no lebasi lazem darid?' (What kind of clothing do you need?). Here, 'Lebas' is the gateway to a transaction.
- At the Dry Cleaners
- You'll hear 'Otokhouyi' or 'Khoshk-shouyi' staff ask about the type of 'Lebas' to ensure proper care.
- At the Gym
- People talk about 'Lebas-e varzeshi' (sportswear) and changing in the 'Rakhtkan' (locker room).
- In News and Media
- Reports on fashion trends or traditional 'Lebas-e Mahalli' (local/folkloric dress) are common.
ببخشید، بخش لباسهای بچگانه کجاست؟
In social gatherings, 'Lebas' is a frequent topic of conversation. Iranians are generally very fashion-conscious and take pride in their appearance. You might hear guests at a wedding whispering about the bride's 'Lebas-e Arous' (wedding dress) or complimenting a friend's 'Lebas-e Shaba' (evening gown). In these contexts, the word is often paired with adjectives like 'shik' (chic), 'geran' (expensive), or 'khosh-doukht' (well-tailored). Furthermore, in the workplace, 'Lebas-e Kar' (work uniform) is a standard term. If you work in a hospital, you wear 'Lebas-e parastari' (nursing uniform). If you are in the military, 'Lebas-e nezami' is the term. The word acts as a professional identifier, signaling one's role in society. Even in sports, the 'kit' worn by a football team is referred to as their 'Lebas'.
این تیم لباسهای آبی میپوشد.
In traditional settings, you might hear about 'Lebas-e Mahalli'. Iran is a diverse country with many ethnic groups—Kurds, Lurs, Gilaks, Baluchis—and each has its own distinct 'Lebas'. During festivals or cultural events, people proudly wear these garments. Hearing the word in this context connects you to the deep history and regional pride of the Iranian plateau. Additionally, in the context of religious ceremonies like 'Ashura', you will hear about 'Lebas-e Siyah' (black clothes), which are worn as a sign of mourning. The word 'Lebas' thus serves as a barometer for the emotional and cultural climate of the moment. Whether it's the joy of a new 'Lebas-e Eid' or the solemnity of mourning attire, the word is always there, describing the fabric of Persian life.
او برای مراسم عزاداری لباس سیاه پوشید.
من باید لباسهایم را به خشکشویی بدهم.
- Tailor Shop
- In a 'Khayyati' (tailor shop), you discuss 'Lebas-e sefareshi' (custom-made clothes).
- Weather Reports
- Meteorologists might advise wearing 'Lebas-e garm' (warm clothes) due to a cold front.
در این هوای سرد، حتماً لباس گرم بپوشید.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using لباس (Lebas) is confusing it with specific items of clothing. While 'Lebas' means 'clothes' in general, you shouldn't use it when you specifically mean a 'shirt' (Pirahan) or 'pants' (Shalvar) unless you are speaking broadly. For example, if you lost your socks, saying 'Lebasam gom shode' (My clothing is lost) is technically correct but too vague; it's better to say 'Goorabam gom shode'. Another common error involves the verb 'to wear'. Beginners often use 'kardan' (to do) for everything, but for clothes, 'pushidan' is the standard. While 'tan kardan' is acceptable in slang, 'lebas kardan' is incorrect and sounds like you are trying to 'do' the clothes. Always remember: you pushid (wear) your lebas.
- Confusing Lebas and Poushak
- Don't use 'Poushak' in casual conversation. It's like saying 'garments' when you mean 'clothes'. It sounds overly robotic or commercial.
- Incorrect Pluralization
- Using 'Albasa' (the Arabic plural) in a coffee shop will make you sound like a 19th-century textbook. Stick to 'Lebas-ha' or 'Lebas-a'.
- The 'Ra' Omission
- Forgetting 'ra' when referring to specific clothes. 'Lebas bepush' is 'Wear clothes', but 'In lebas-ra bepush' is 'Wear THIS clothing'.
اشتباه: من لباس کردم. (I 'did' clothes - Incorrect)
Another nuance is the difference between 'Lebas' and 'Rakht'. 'Rakht' is an older, more informal word often associated with bedding or old-fashioned laundry ('Rakht-shouyi'). If you use 'Rakht' to describe a modern suit, it might sound slightly off or humorous. Additionally, learners often struggle with the Ezafe when describing clothes. They might say 'Lebas ghermez' instead of 'Lebas-e ghermez'. That 'e' sound is the glue that holds the description together. Without it, the sentence falls apart. Also, be careful with the word 'Poushesh'. While it translates to 'clothing' or 'coverage', it is usually used in a sociological or legal context regarding modesty laws. Using it to ask a friend about their outfit would be very strange.
اشتباه: این لباس خیلی قشنگ است. (Without Ezafe - Incorrect in some dialects)
Lastly, pay attention to the context of 'Lebas-e Shab'. While it literally means 'night clothes', it actually refers to formal evening gowns or tuxedos for parties, NOT pajamas. If you tell someone you are wearing 'Lebas-e Shab' to bed, they will be very confused! For pajamas, use 'Lebas-e Khab'. Similarly, 'Lebas-e Zir' (under-clothes) should be used discreetly. Using it loudly in a public place might be considered a bit 'bi-adab' (impolite). Understanding these social boundaries and linguistic pitfalls will help you navigate Persian culture with much more confidence and grace.
اشتباه: من لباس شب پوشیدم و خوابیدم. (I wore evening gown and slept - Incorrect context)
اشتباه: لباسها را در ظرفشویی شستم. (I washed clothes in the dishwasher - Incorrect)
- Size Confusion
- Don't say 'Lebas-e bozorg' if you mean 'loose'. Use 'Goshad' for loose and 'Tang' for tight.
- Gendered Terms
- While 'Lebas' is neutral, 'Pirahan' usually refers to a man's shirt or a woman's dress depending on context. Be specific when needed.
این لباس برای من خیلی تنگ است.
While لباس (Lebas) is the king of clothing terms, Persian offers several synonyms and related words that provide more nuance. پوشاک (Poushak) is the most direct synonym, but as mentioned, it is formal and often refers to the 'apparel industry'. You'll see 'Poushak-e mardane' on a shop sign, but you'll ask your friend, 'Lebas-e jadid kharidi?' (Did you buy new clothes?). Another alternative is جامه (Jameh). This is a more literary and poetic word. You will find it in the works of Hafez or Rumi. It evokes a sense of elegance and history. If someone says 'Jameh bar tan kard' (He put on his garment), it sounds much more dramatic and storied than the simple 'Lebas pushid'.
- Lebas vs. Poushak
- Lebas is for daily life; Poushak is for business, industry, and formal signs.
- Lebas vs. Jameh
- Lebas is modern and standard; Jameh is poetic, classical, and slightly archaic.
- Lebas vs. Rakht
- Lebas is general; Rakht often refers to laundry, bedding, or informal/old clothes.
او جامهای سپید بر تن داشت.
Then there is تنپوش (Tan-push), which literally means 'body-cover'. This is a beautiful, slightly more formal word that is gaining popularity in modern Iranian fashion circles to describe unique, designer pieces. It sounds more artistic than 'Lebas'. For specific types of clothing, you have کت و شلوار (Kot o Shalvar) for a suit, and مانتو (Manto) for the overcoat worn by women in Iran. While these are specific items, they all fall under the category of 'Lebas'. Understanding these distinctions allows you to choose the right level of formality. For instance, in a legal document, you might see 'Albasa' (the Arabic plural), but in a text message to a sibling, you'd just use 'Lebas'.
صنعت پوشاک در ایران در حال رشد است.
In the realm of slang, you might hear تیپ (Tip). While 'Tip' literally comes from the English word 'type', in Persian it means 'style' or 'look'. If someone says 'Che tipi زدی!' (What a style you've struck!), they are complimenting your 'Lebas' and how you've put it together. It's a very common way for young people to talk about fashion. Another word is قبا (Ghaba), which refers to a specific type of traditional long robe, often worn by clerics or in historical contexts. While you wouldn't call a t-shirt a 'Ghaba', knowing these specific terms enriches your vocabulary and helps you understand the diversity of Persian attire throughout history.
امروز تیپ خیلی خوبی داری!
او همیشه لباسهای مارکدار میخرد.
- Specific Items
- Pirahan (Shirt/Dress), Shalvar (Pants), Jorab (Socks), Kafsh (Shoes).
- Formal Plural
- Albasa (Used in law, medicine, and old literature).
این تنپوش کار دست هنرمندان ایرانی است.
How Formal Is It?
Fun Fact
The same root L-B-S in Arabic also gives us the word 'Talbis' (deception/obfuscation), because clothing can hide one's true form. This metaphorical connection exists in Persian literature too!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'e' as a long 'ee' (Lee-bas). It should be short.
- Pronouncing the 'a' as a short 'a' (like 'cat'). It should be long and deep.
- Making the 's' sound like a 'z'. It must be a sharp 's'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Ignoring the long vowel 'a' (making it sound like 'le-bas' with a short 'a').
Difficulty Rating
Very easy to recognize; common letters and simple structure.
Simple to write; no complex ligatures.
Easy, but requires correct vowel length on the 'a'.
Distinct sound; rarely confused with other common words.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe Construction
لباسِ زیبا (Beautiful clothing) - The short 'e' links noun and adjective.
Possessive Suffixes
لباسم (My clothing), لباست (Your clothing), لباسش (His/Her clothing).
Direct Object Marker 'ra'
لباس را پوشیدم (I wore the clothing).
Pluralization with 'ha'
لباسها (Clothes).
Compound Verbs
لباس عوض کردن (To change clothes) - 'Avaz kardan' is the verbal part.
Examples by Level
این لباس من است.
This is my clothing.
Simple possessive with 'man'.
لباس بپوش.
Put on clothes.
Imperative form of 'pushidan'.
لباس آبی زیبا است.
The blue clothing is beautiful.
Adjective 'abi' linked by Ezafe.
من لباس دارم.
I have clothes.
Basic 'have' verb 'dashtan'.
لباس کجاست؟
Where is the clothing?
Question word 'koja'.
این لباس نو است.
This clothing is new.
Adjective 'no' (new).
لباس را بشور.
Wash the clothing.
Direct object marker 'ra'.
او لباس میپوشد.
He/She is wearing clothes.
Present continuous/habitual tense.
من دیروز لباس خریدم.
I bought clothes yesterday.
Past tense of 'kharidan'.
لباسهایت را در کمد بگذار.
Put your clothes in the closet.
Plural 'ha' and possessive 'at'.
این لباس برای من بزرگ است.
This clothing is big for me.
Adjective 'bozorg' (big).
لباس ورزشی داری؟
Do you have sports clothes?
Compound noun 'lebas-e varzeshi'.
من لباسهایم را عوض میکنم.
I am changing my clothes.
Compound verb 'avaz kardan'.
قیمت این لباس چقدر است؟
How much is the price of this clothing?
Asking for price.
او لباسهای تمیز میپوشد.
He/She wears clean clothes.
Adjective 'tamiz' (clean).
لباس مدرسه کجاست؟
Where are the school clothes?
Compound noun 'lebas-e madrese'.
باید برای عروسی لباس شیک بخرم.
I must buy a chic outfit for the wedding.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
این لباس از جنس نخ است.
This clothing is made of cotton.
Describing material.
لباسهایت را اتو کردی؟
Did you iron your clothes?
Compound verb 'otu kardan'.
او همیشه لباسهای رنگ روشن میپوشد.
He/She always wears light-colored clothes.
Adjective phrase 'rang-e roshan'.
این لباس به شما خیلی میآید.
This clothing suits you very much.
Idiomatic use of 'amadan' (to suit).
من ترجیح میدهم لباس راحت بپوشم.
I prefer to wear comfortable clothes.
Verb 'tarjih dadan' (to prefer).
لباسهای زمستانی را از انبار آوردم.
I brought the winter clothes from the storage.
Adjective 'zemestani'.
آیا این لباس در ماشین لباسشویی خراب میشود؟
Will this clothing get ruined in the washing machine?
Future/Potential concern.
طراحی این لباس بسیار مدرن و خلاقانه است.
The design of this clothing is very modern and creative.
Advanced adjectives 'modern' and 'khalaghane'.
او به دلیل شغلش باید لباس رسمی بپوشد.
He/She must wear formal clothes because of his/her job.
Reasoning with 'be dalil-e'.
لباسهای سنتی ایران تنوع بسیار زیادی دارند.
Traditional Iranian clothes have a lot of variety.
Subject-verb agreement with plural 'lebas-ha'.
او لباسهایش را با دقت انتخاب میکند.
He/She chooses his/her clothes with care.
Adverbial phrase 'ba deghat'.
این لباس نمادی از فرهنگ قدیمی ماست.
This clothing is a symbol of our old culture.
Noun 'namad' (symbol).
او همیشه طبق مد روز لباس میپوشد.
He/She always wears clothes according to the latest fashion.
Phrase 'tagh-e mod-e ruz'.
لباسهای کارگران باید ایمنی لازم را داشته باشد.
Workers' clothes must have the necessary safety.
Possessive Ezafe with 'karegaran'.
او برای سفر لباسهای کمی برداشت.
He/She took few clothes for the trip.
Quantifier 'kam' (few/little).
لباس هر فرد نشاندهنده شخصیت و جایگاه اجتماعی اوست.
Every person's clothing is indicative of their personality and social standing.
Participial phrase 'neshan-dahande'.
او در لباس یک زاهد ظاهر شد تا مردم را فریب دهد.
He appeared in the guise of an ascetic to deceive the people.
Metaphorical use of 'lebas' as 'guise'.
تولید انبوه لباس باعث آسیب به محیط زیست میشود.
Mass production of clothing causes damage to the environment.
Abstract concept 'tolid-e anbouh'.
او با پوشیدن لباسهای فاخر، ثروت خود را به رخ میکشید.
By wearing magnificent clothes, he showed off his wealth.
Gerund 'pushidan' and idiom 'be rokh keshidan'.
در ادبیات کلاسیک، جامه و لباس اغلب استعاره از تن هستند.
In classical literature, garments and clothing are often metaphors for the body.
Literary analysis vocabulary.
او لباس رزم بر تن کرد و به میدان شتافت.
He put on his battle dress and rushed to the field.
Archaic/Epic style verbs 'tan kardan' and 'shataftan'.
تغییر در سبک لباس پوشیدن، بازتابی از تحولات سیاسی است.
Changes in the style of dressing are a reflection of political transformations.
Complex noun phrase 'sabk-e lebas pushidan'.
او همواره لباس سادهزیستی بر تن دارد.
He always wears the 'garment' of a simple lifestyle.
Metaphorical 'lebas' of a quality.
عارفان معتقدند که این جهان تنها لباسی بر حقیقت مطلق است.
Mystics believe that this world is but a garment over the absolute truth.
Deep philosophical/Sufi terminology.
او در لباس نقد، کینههای شخصی خود را ابراز میکرد.
Under the guise of criticism, he expressed his personal grudges.
Sophisticated metaphorical usage.
جامه دران، رسمی بود که در سوگ عزیزان انجام میشد.
'Garment-rending' was a ritual performed in mourning for loved ones.
Historical/Cultural term 'Jame-daran'.
او با مهارتی شگرف، مفاهیم نو را در لباس واژگان کهن میآراست.
With wonderful skill, he adorned new concepts in the garb of ancient words.
Highly literary 'arastan' (to adorn).
لباس تقوا، برترین پوشش برای مومنان توصیف شده است.
The 'garment of piety' has been described as the best covering for believers.
Religious/Quranic allusion.
او از پوشیدن لباس تزویر و ریا بیزار بود.
He loathed wearing the cloak of hypocrisy and deceit.
Abstract moral vocabulary.
در این نمایشنامه، لباسها نقش کلیدی در پیشبرد درام دارند.
In this play, the costumes play a key role in advancing the drama.
Theatrical/Analytical context.
او جامه عافیت بر تن داشت و از غوغای جهان فارغ بود.
He wore the garment of well-being and was free from the world's clamor.
Idiomatic 'jame-ye afiyat'.
Common Collocations
Common Phrases
— Congratulations on your new clothes. Used when someone wears something new.
لباس نو مبارک! خیلی بهت میاد.
— Literally 'rice-eating clothes'. Refers to one's best clothes kept for parties.
این لباس پلوخوری من است.
Often Confused With
Parcheh means 'fabric' or 'cloth'. Lebas is the finished garment.
Pushak means 'diaper'. Don't confuse it with Poushak (apparel) or Lebas!
Lab means 'lip'. While it sounds like the start of Lebas, they are unrelated.
Idioms & Expressions
— To recover from an illness. Literally 'to wear the garment of health'.
امیدوارم زودتر لباس عافیت بر تن کنی.
Formal/Polite— In the guise of... Used to describe someone acting as something else.
او در لباس دوست، دشمن ما بود.
Literary— To prepare for a fight or a major challenge.
تیم ما برای مسابقه نهایی لباس رزم پوشیده است.
Metaphorical— To be extremely frustrated or in deep grief. Literally 'to rend one's garment'.
از دست کارهای او میخواهم جامه بدرم!
Poetic/Exaggerated— To be extremely thin or emaciated. Literally 'the clothes cry on the person's body'.
آنقدر لاغر شده که لباس بر تنش گریه میکند.
Informal/Idiomatic— Plainclothes (often referring to undercover security forces).
چند نفر با لباس شخصی آنجا بودند.
Political/Social— To wear sheep's clothing (to be a wolf in sheep's clothing).
مواظب باش، او لباس بره پوشیده است.
General— To have a plan for someone (usually negative). Literally 'to sew a robe for someone'.
میدانم که برای من قبا دوختهاند.
Informal— A phrase used to celebrate new things at the start of a period.
لباس نو، اول ماه، مبارک باشد!
Traditional— To be extremely happy or excited. Literally 'not fitting in one's clothes'.
از خوشحالی توی لباسش نمیگنجید.
InformalEasily Confused
Both mean clothing.
Poushak is formal/industrial; Lebas is common/daily.
صنعت پوشاک (Apparel industry) vs. لباس من (My clothes).
Both mean clothing.
Jameh is literary/poetic; Lebas is modern/standard.
جامه دران (Rending garments) vs. لباس پوشیدن (Wearing clothes).
Both mean clothing.
Rakht is informal/archaic and often refers to laundry.
رختخواب (Bedding) vs. کمد لباس (Wardrobe).
Both mean clothing.
Tan-push is more artistic or formal, often used by designers.
این تنپوش زیبا (This beautiful garment).
Kot is a specific item (jacket/coat).
Lebas is the category; Kot is the specific item.
کت بخشی از لباس است (A jacket is part of the clothing).
Sentence Patterns
[Noun] + [Lebas] + [ast].
این لباس است.
[Subject] + [Lebas] + [Verb].
من لباس خریدم.
[Subject] + [Lebas-e + Adjective] + [Verb].
او لباس گرم پوشید.
[Lebas] + [Possessive] + [Adjective] + [ast].
لباسهای او بسیار شیک هستند.
[Lebas] + [as a metaphor].
او در لباس فقر زندگی میکرد.
[Literary use of Jameh/Lebas].
جامه بر تن درید از شدت اندوه.
Lebas + [Color].
لباس قرمز.
Lebas + [ra] + [Verb].
لباس را بشور.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high; used daily in almost all contexts.
-
Saying 'Man lebas mikonam' for 'I am dressing'.
→
Man lebas mipusham.
The verb for wearing or putting on clothes is 'pushidan'. 'Kardan' is only used in the colloquial 'tan kardan'.
-
Using 'Poushak' to talk about your own clothes.
→
Lebas-e man.
'Poushak' is too formal and commercial for personal use.
-
Forgetting the Ezafe: 'Lebas ghermez'.
→
Lebas-e ghermez.
Adjectives must be linked to nouns with the Ezafe (-e) sound.
-
Confusing 'Lebas-e Shab' with pajamas.
→
Lebas-e Khab.
'Lebas-e Shab' means formal evening wear, while 'Lebas-e Khab' means sleepwear.
-
Using 'Albasa' in a casual conversation.
→
Lebas-ha.
'Albasa' is an archaic/highly formal Arabic plural not used in speech.
Tips
The Ezafe is Key
Never forget the short 'e' sound when describing your 'Lebas'. It's 'Lebas-e tamiz', not 'Lebas tamiz'.
New Clothes for New Year
If you are in Iran during Nowruz, make sure to wear 'Lebas-e No' (new clothes) to fit in with the celebrations!
Learn Compound Nouns
Expand your vocabulary by learning 'Lebas-e kar', 'Lebas-e varzeshi', and 'Lebas-e khab'.
Complimenting
Use 'Behet miyad' (It suits you) whenever you talk about someone's 'Lebas'. It's a very common and polite phrase.
Informal Plurals
Train your ear to hear 'Lebas-a' instead of 'Lebas-ha' in movies and daily conversation.
Arabic Roots
Knowing that 'Lebas' comes from the Arabic root L-B-S can help you if you ever study other Middle Eastern languages.
Formal vs. Informal
Use 'Lebas' for 99% of situations. Only use 'Poushak' if you are writing a business report or a sign.
Dress Code
When invited to an Iranian home, wearing 'Lebas-e Moratab' (tidy clothes) shows respect to your host.
Rhyme Time
Rhyme 'Lebas' with 'Sauce' to remember the vowel sound and the 's' at the end.
Stress the End
Always put the emphasis on the second syllable: le-BAS.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Lebas' as 'Lay-on-the-Base'. Your clothes are what you 'lay' on your 'base' (your body).
Visual Association
Imagine a giant 'L' shaped clothes rack (L for Lebas) filled with colorful Persian robes.
Word Web
Challenge
Try to name five items of 'Lebas' in your room right now using the Persian word for each.
Word Origin
Derived from the Arabic word 'Libas' (لباس), which comes from the root L-B-S (ل-ب-س) meaning 'to wear' or 'to clothe'. It was adopted into Persian early on and became the standard term.
Original meaning: A covering, garment, or anything that is worn.
Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian).Cultural Context
Be mindful when discussing 'Lebas' in Iran, as it can touch upon sensitive topics like the mandatory Hijab or social class distinctions.
English speakers often use 'clothes' as a plural-only noun, but 'Lebas' can be singular or collective. Don't try to say 'a cloth' when you mean 'a piece of clothing'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a clothing store
- این لباس چند است؟
- سایز بزرگتر دارید؟
- اتاق پرو کجاست؟
- میخواهم این لباس را پرو کنم.
At home
- لباسهایم را شستم.
- کمد لباس شلوغ است.
- لباس راحتی میپوشم.
- اتو کجاست؟
Preparing for an event
- چه لباسی بپوشم؟
- لباس رسمی لازم است.
- این لباس به من میآید؟
- باید لباسهایم را عوض کنم.
Laundry/Dry cleaning
- این لباس لک شده است.
- ماشین لباسشویی را روشن کن.
- لباسها را خشک کن.
- این لباس را به خشکشویی بده.
Weather and Seasons
- لباس گرم بپوش.
- هوا برای این لباس سرد است.
- لباسهای تابستانی را جمع کردم.
- بارانیام را پوشیدم.
Conversation Starters
"لباس جدیدت خیلی قشنگ است، از کجا خریدی؟ (Your new clothing is very beautiful, where did you buy it?)"
"به نظر تو برای عروسی چه لباسی بپوشم؟ (In your opinion, what clothing should I wear for the wedding?)"
"آیا در کشور شما لباس محلی خاصی وجود دارد؟ (Is there a specific local clothing in your country?)"
"تو ترجیح میدهی لباس رسمی بپوشی یا اسپرت؟ (Do you prefer to wear formal clothes or sporty/casual ones?)"
"فکر میکنی قیمت لباس در ایران گران است؟ (Do you think the price of clothing in Iran is expensive?)"
Journal Prompts
امروز چه لباسی پوشیدی و چرا آن را انتخاب کردی؟ (What clothes did you wear today and why did you choose them?)
درباره لباس مورد علاقهات در دوران کودکی بنویس. (Write about your favorite clothing from your childhood.)
اگر بخواهی برای یک مراسم مهم لباس طراحی کنی، چه شکلی خواهد بود؟ (If you wanted to design an outfit for an important ceremony, what would it look like?)
تفاوت لباس پوشیدن مردم در شهر شما و شهرهای دیگر چیست؟ (What is the difference between how people dress in your city and other cities?)
آیا فکر میکنی لباسها میتوانند شخصیت آدمها را نشان دهند؟ (Do you think clothes can show people's personalities?)
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can be both. It is a singular noun that can act collectively (like 'clothing'), but it is frequently pluralized as 'Lebas-ha' to mean 'clothes'.
Lebas is the general word for any clothing. Pirahan specifically means a shirt (for men) or a dress (for women).
You say 'Daram lebas mipusham' (I am wearing/putting on clothes).
Technically, shoes (Kafsh) are part of your 'Poushesh' (coverage), but usually, people say 'Lebas o Kafsh' (Clothes and Shoes) to be clear.
Yes, it is an Arabic loanword that has been used in Persian for over a thousand years.
You can say 'Che lebas-e ghashangi!' (What beautiful clothing!) or 'Lebaset kheyli shik ast' (Your clothing is very chic).
It means underwear (literally 'under-clothing').
It is the Persian word for a washing machine.
Yes, 'Lebas' is completely gender-neutral.
It means 'wedding dress' (literally 'bride's clothing').
Test Yourself 182 questions
Describe what you are wearing today in Persian using the word 'Lebas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence asking for the price of a piece of clothing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence telling someone to put on their warm clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite outfit in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between a customer and a shopkeeper about a 'Lebas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the importance of 'Lebas-e Eid' in Iranian culture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Lebas' metaphorically.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to wash my dirty clothes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Does this clothing suit me?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to wear formal clothes to an event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the difference between 'Lebas' and 'Poushak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a washing machine breaking down.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She was wearing a beautiful wedding dress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone changing their clothes for a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'Lebas-e Mahalli' of a region you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please put your clothes in the wardrobe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about ironing clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The athletes are wearing their team uniforms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about buying clothes online.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'Jameh'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Lebas' correctly, focusing on the long 'a'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am wearing a blue shirt' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where is the clothing store?' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment someone's outfit in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to change their clothes.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need to buy new clothes' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this clothing expensive?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your school uniform (or work clothes).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Put the clothes in the washing machine.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you are wearing warm clothes today.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a different size of a 'Lebas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like colorful clothes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone their clothes are dirty.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a wedding dress.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These clothes are very comfortable.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Where can I iron my clothes?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I forgot my gym clothes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This clothing is made of wool.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have many clothes in my closet.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Goodbye' to a shopkeeper after buying a 'Lebas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence and identify the color of the 'Lebas': 'او لباس سبز پوشیده است.'
Listen and identify the action: 'مریم دارد لباسهایش را اتو میکند.'
Listen and identify the item: 'ماشین لباسشویی روشن است.'
Listen and identify the type of 'Lebas': 'او لباس رسمی پوشیده است.'
Listen and identify the problem: 'این لباس برای من خیلی تنگ است.'
Listen and identify the location: 'لباسهایت را در کمد بگذار.'
Listen and identify the occasion: 'او لباس عروس زیبایی خریده است.'
Listen and identify the material: 'این لباس نخی است.'
Listen and identify the time: 'باید لباسهای زمستانی را جمع کنیم.'
Listen and identify the price: 'این لباس صد هزار تومان است.'
Listen and identify the person: 'لباس علی کجاست؟'
Listen and identify the state: 'لباسهایت کثیف هستند.'
Listen and identify the quantity: 'او لباسهای زیادی دارد.'
Listen and identify the request: 'لطفاً لباسهایت را عوض کن.'
Listen and identify the compliment: 'لباس جدیدت خیلی شیک است.'
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
Lebas is the essential, all-purpose noun for clothing in Persian. Whether you're buying a suit or washing a t-shirt, this is the word you need. Example: 'In lebas ghashang ast' (This clothing is beautiful).
- Lebas is the standard Persian word for 'clothes' or 'clothing'.
- It is used in all social registers, from informal to formal.
- Commonly paired with the verb 'pushidan' (to wear).
- Essential for daily tasks like shopping, laundry, and dressing.
The Ezafe is Key
Never forget the short 'e' sound when describing your 'Lebas'. It's 'Lebas-e tamiz', not 'Lebas tamiz'.
New Clothes for New Year
If you are in Iran during Nowruz, make sure to wear 'Lebas-e No' (new clothes) to fit in with the celebrations!
Learn Compound Nouns
Expand your vocabulary by learning 'Lebas-e kar', 'Lebas-e varzeshi', and 'Lebas-e khab'.
Complimenting
Use 'Behet miyad' (It suits you) whenever you talk about someone's 'Lebas'. It's a very common and polite phrase.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More daily_life words
عابر بانک
A2An ATM (Automated Teller Machine).
عادت
A2Habit; a regular tendency or practice.
عصر
A1Afternoon; evening
عطر
A1A fragrant liquid applied to the body; perfume.
عینک
A1Glasses, spectacles.
عینک آفتابی
A1Glasses with tinted lenses to protect the eyes from the sun; sunglasses.
ابزار
A1A device or implement, especially one held in the hand; a tool.
اداره پست
A2A place where postal services are handled, post office.
ادکلن
A2A light perfume, especially one used by men.
اجاره کردن
A1To pay money for the use of something for a period; to rent.