The word 'majani' is the most common way to describe something free of charge in daily Persian conversation.
Word in 30 Seconds
- Used to describe things that cost no money.
- Commonly used in both spoken and written Persian.
- Synonymous with the word 'rayegan'.
بررسی کلی
واژه «مجانی» یکی از پرکاربردترین صفات در زبان فارسی است که برای بیان عدم نیاز به پرداخت وجه استفاده میشود. این واژه در موقعیتهای روزمره بسیار رایج است و به راحتی توسط زبانآموزان سطح مقدماتی قابل استفاده است. ۲) الگوهای کاربردی: این کلمه معمولاً به عنوان صفت بعد از اسم قرار میگیرد (مثلاً: آب مجانی) یا به صورت مسند بعد از فعل اسنادی میآید (مثلاً: این خدمات مجانی است). همچنین میتواند به عنوان قید در برخی جملات برای توصیف نحوه دریافت یک چیز به کار رود. ۳) زمینههای رایج: در تبلیغات، بازاریابی و مکالمات روزمره بسیار شنیده میشود. برای مثال وقتی میگوییم «ورودی این موزه مجانی است» یا «مشاوره اول مجانی است»، از این واژه استفاده میکنیم. ۴) مقایسه با کلمات مشابه: واژه «رایگان» مترادف اصلی «مجانی» است. تفاوت ظریفی وجود دارد؛ «رایگان» کمی رسمیتر و شکیلتر از «مجانی» محسوب میشود. در متون ادبی یا رسمی، استفاده از «رایگان» ترجیح داده میشود، در حالی که «مجانی» بیشتر در گفتار عامیانه و غیررسمی کاربرد دارد. هر دو واژه به خوبی مفهوم عدم پرداخت هزینه را میرسانند و در اکثر جملات به جای یکدیگر قابل استفاده هستند.
Examples
این خدمات کاملاً مجانی است.
everydayThese services are completely free.
آیا این کلاس رایگان (مجانی) است؟
formalIs this class free?
همه چیز مجانی بود!
informalEverything was free!
ارائه خدمات مجانی به مشتریان.
academicProviding free services to customers.
Common Collocations
Common Phrases
مجانی به دست آوردن
To get something for free
همه چیز مجانی
Everything is free
مشاوره مجانی
Free consultation
Often Confused With
Both mean free, but 'rayegan' is slightly more formal. You can use them interchangeably in most cases.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use 'majani' in casual settings like talking to friends or shopping. For formal writing or business, 'rayegan' is preferred. Both are adjectives and follow the noun they describe.
Common Mistakes
Beginners sometimes try to use 'majani' as a verb. Remember it is an adjective and needs a verb like 'to be' or 'to get' to function in a sentence.
Tips
Use with verbs like 'boodan'
Always pair 'majani' with verbs like 'boodan' (to be) or 'gereftan' (to get). It makes your sentences sound natural and clear.
Avoid using for people
Never use 'majani' to describe a person, as it implies they have no value. It is strictly for objects or services.
Cultural preference for 'rayegan'
In professional settings or official advertisements, prefer using 'rayegan' over 'majani'. It sounds more sophisticated and professional.
Word Origin
The word has Persian roots related to the concept of zero cost. It is a core vocabulary item developed over centuries in the Persian language.
Cultural Context
In Persian culture, offering something 'majani' is often seen as a gesture of hospitality or a marketing tactic. It is a very positive word in consumer contexts.
Memory Tip
Think of 'majani' sounding like 'money-less'. It helps you remember that it means no money is required.
Frequently Asked Questions
4 questionsاز نظر معنایی تفاوتی ندارند. تنها تفاوت در سطح زبانی است؛ رایگان کمی رسمیتر و مجانی صمیمانهتر است.
خیر، این واژه معمولاً برای کالاها، خدمات یا رویدادها به کار میرود. استفاده از آن برای انسان توهینآمیز یا بیمعناست.
مجانی در اصل صفت است اما گاهی در نقش قید نیز ظاهر میشود. مثلاً وقتی میگوییم «این را مجانی گرفتم».
بله، در متون بسیار رسمی یا حقوقی از واژه «بلاعوض» نیز استفاده میشود. اما برای استفاده روزمره همان مجانی یا رایگان کافی است.
Test Yourself
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
ورودی این پارک برای همه ___ است.
چون در مورد هزینه ورودی صحبت میکنیم، مجانی بهترین انتخاب است.
🎉 Score: /1
Summary
The word 'majani' is the most common way to describe something free of charge in daily Persian conversation.
- Used to describe things that cost no money.
- Commonly used in both spoken and written Persian.
- Synonymous with the word 'rayegan'.
Use with verbs like 'boodan'
Always pair 'majani' with verbs like 'boodan' (to be) or 'gereftan' (to get). It makes your sentences sound natural and clear.
Avoid using for people
Never use 'majani' to describe a person, as it implies they have no value. It is strictly for objects or services.
Cultural preference for 'rayegan'
In professional settings or official advertisements, prefer using 'rayegan' over 'majani'. It sounds more sophisticated and professional.
Examples
4 of 4این خدمات کاملاً مجانی است.
These services are completely free.
آیا این کلاس رایگان (مجانی) است؟
Is this class free?
همه چیز مجانی بود!
Everything was free!
ارائه خدمات مجانی به مشتریان.
Providing free services to customers.
Related Content
Related Vocabulary
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).