مجسمه in 30 Seconds

  • Mojassameh means statue, a sculpted figure.
  • It's an artwork, often of people or animals.
  • Found in museums, parks, and public spaces.
  • Can be made of stone, metal, or clay.

The Persian word 'مجسمه' (mojassameh) refers to a statue, which is a sculpted or molded figure, usually representing a person, animal, or abstract form. It’s a tangible piece of art, often made from materials like stone, metal, clay, or wood. When you hear 'مجسمه', think of the impressive figures you might see in museums, public squares, or gardens. These can range from ancient historical figures to modern artistic creations.

People use 'مجسمه' when discussing art, history, architecture, or public spaces. For instance, a historian might talk about a famous مجسمه of a historical leader in a city, or an art enthusiast might describe the intricate details of a marble مجسمه in a gallery. It’s a word that evokes images of permanence and artistic expression.

Key Concepts
A sculpted or molded figure, often representing a person or animal.
A work of art, typically three-dimensional.
Found in museums, public spaces, and gardens.

در میدان شهر یک مجسمه زیبا از فردوسی وجود دارد.

In the city square, there is a beautiful statue of Ferdowsi.

این مجسمه از مرمر ساخته شده است.

This statue is made of marble.
Materials
Stone (سنگ - sang)
Metal (فلز - felez)
Clay (خاک رس - khak-e ras)
Wood (چوب - choob)

It can also refer to a figurine or a statuette, which are smaller versions of statues. So, whether it’s a monumental artwork or a small decorative piece, 'مجسمه' covers it. The context will usually clarify the scale and purpose of the object.

Using 'مجسمه' (mojassameh) in sentences is straightforward, especially when describing objects or places. It functions as a noun and typically follows the same grammatical rules as other nouns in Persian. You can place it as the subject or object of a sentence, and it can be modified by adjectives to describe its appearance or material.

For example, you can say: 'من یک مجسمه کوچک خریدم' (Man yek mojassameh-ye koochak kharidam), meaning 'I bought a small statue.' Here, 'کوچک' (koochak - small) is an adjective describing the 'مجسمه'.

آن مجسمه در موزه ملی قرار دارد.

That statue is located in the National Museum.

You can also use it in sentences related to locations or events. For instance: 'در جشن نوروز، یک مجسمه برفی ساختند' (Dar jashn-e Nowruz, yek mojassameh-ye barfi sakhtand), meaning 'During the Nowruz celebration, they built a snow statue.' This shows how 'مجسمه' can be used in various contexts, from permanent art to temporary creations.

Sentence Structures
Subject: مجسمه در باغ است. (The statue is in the garden.)
Object: او به مجسمه نگاه کرد. (He looked at the statue.)
With Adjective: یک مجسمه سنگی بزرگ. (A large stone statue.)

When referring to multiple statues, the plural form is 'مجسمه‌ها' (mojassameha). For example: 'خیابان پر از مجسمه‌های تاریخی بود.' (Khiaban por az mojassameha-ye tarikhi bood.) meaning 'The street was full of historical statues.' Understanding these simple sentence structures will help you incorporate 'مجسمه' naturally into your Persian conversations.

این مجسمه خیلی قدیمی است.

This statue is very old.

You'll frequently encounter the word 'مجسمه' (mojassameh) in various settings, particularly when discussing culture, history, and public spaces in Persian-speaking countries. Museums are prime locations for hearing this word. Curators might describe a particular مجسمه as a masterpiece, or a visitor might ask about the history of a famous مجسمه.

Furthermore, public squares and parks often feature statues. When people talk about landmarks or public art, 'مجسمه' is the go-to term. For instance, a tour guide might point out a significant مجسمه and explain its meaning or the person it represents. Think of major cities like Tehran, Isfahan, or Shiraz, where historical and artistic statues are common.

در مرکز شهر، مجسمه بزرگی از یک شاعر قرار دارد.

In the city center, there is a large statue of a poet.
Common Scenarios
Museum Tours: Describing exhibits, historical figures, or artistic styles.
City Exploration: Discussing landmarks, monuments, and public art.
Art Critiques: Analyzing sculptures and their aesthetic value.
Historical Discussions: Referring to statues of historical figures or events.

You might also hear it in educational contexts, such as in art history classes or when discussing famous sculptors. Even in casual conversations about places visited, someone might say, 'دیروز رفتم پارک و یک مجسمه جالب دیدم' (Diruz raftam park va yek mojassameh-ye jaleb didam), meaning 'Yesterday I went to the park and saw an interesting statue.' The word is quite versatile and tied to visual and cultural experiences.

این مجسمه نماد مقاومت است.

This statue is a symbol of resistance.

Learners of Persian might occasionally confuse 'مجسمه' (mojassameh) with similar-sounding words or misapply its usage, especially regarding its grammatical function or context. One common oversight is not recognizing it as a noun representing a physical object. Sometimes, learners might use it in contexts where a more abstract term is needed, or vice versa.

A potential mistake is mispronunciation. While the pronunciation is relatively straightforward, emphasizing the correct syllables is important. For instance, stressing the 'moj' or 'ass' part incorrectly can lead to slight misunderstandings. Another area of confusion could be with words that describe artistic creation in general, rather than a specific sculpted form.

اشتباه: او یک مجسمه شعر ساخت. (Incorrect: He made a statue of poetry.)

Correct: او شعری درباره مجسمه نوشت. (He wrote a poem about the statue.)
Common Errors
Using 'مجسمه' for abstract concepts: It specifically refers to a sculpted or molded figure, not an idea or a plan.
Pronunciation issues: Misplacing stress can alter the word's clarity.
Confusing with related terms: Mixing it up with words for paintings, drawings, or general art.

Ensure that when you use 'مجسمه', you are referring to a physical, three-dimensional representation. If you want to talk about a painting, you would use 'نقاشی' (naghashi), and for a drawing, 'طرح' (tarh) or 'طراحی' (tarrahi). Understanding the specific meaning and context is key to avoiding these common mistakes.

اشتباه: من یک مجسمه خوب دیدم. (Incorrect if referring to a drawing)

Correct: من یک نقاشی زیبا دیدم. (I saw a beautiful painting.)

While 'مجسمه' (mojassameh) is the standard term for a statue, Persian offers other related words that might be used in specific contexts or refer to variations of sculpted art. Understanding these nuances can enrich your vocabulary.

One close alternative is 'تندیس' (tandis). 'تندیس' often implies a more formal or monumental statue, especially one commemorating a significant person or event. While 'مجسمه' is general, 'تندیس' can carry a sense of honor or memorialization. For example, a 'تندیس' might be erected in honor of a national hero, whereas a 'مجسمه' could be any sculpted figure, including decorative ones.

Comparisons
مجسمه (mojassameh): General term for statue, sculpture, figurine.
تندیس (tandis): Often a more formal, monumental, or commemorative statue (e.g., a statue of a president or a historical figure). It carries a sense of honor.
پیکر (peykar): Can mean 'figure' or 'body', and in some artistic contexts, it can refer to a sculpted figure, emphasizing its form or shape. It's less common for statues than 'مجسمه' or 'تندیس'.
صُورَت (surat): Primarily means 'face' or 'form', but can sometimes refer to a likeness or effigy, especially in older texts or specific contexts. Not a direct replacement for 'statue'.

Another related term is 'پیکر' (peykar), which generally means 'figure' or 'body'. In artistic contexts, it can refer to a sculpted figure, often emphasizing its form or silhouette. However, 'مجسمه' is more commonly used for a finished statue.

For smaller decorative figures, you might hear 'فیگور' (figur), borrowed from French, or 'تندیسک' (tandis-ak), a diminutive form of 'تندیس'. These are useful when you want to specify the size or purpose of the object.

آن تندیس یادبود جنگ است.

That monument/statue is a memorial to the war.

How Formal Is It?

Formal

"این تندیس باشکوه، نمادی از صلابت و پایداری ملت ایران است."

Neutral

"در موزه، مجسمه‌های زیادی از دوران باستان وجود داشت."

Informal

"بچه‌ها با دیدن مجسمه دایناسور خیلی ذوق کردند."

Child friendly

"این مجسمه یک حیوان بامزه است!"

Fun Fact

The root 'j-s-m' in Arabic is foundational to many words related to physicality and substance. The concept of giving 'body' or 'form' to an idea or representation is central to the creation of a statue, making the etymology quite fitting.

Pronunciation Guide

UK /moʊdʒæsˈmeɪ/
US /moʊdʒæsˈmeɪ/
The primary stress is on the last syllable: mo-jas-MEH.
Rhymes With
name game same flame shame frame blame aim
Common Errors
  • Mispronouncing the 'j' sound as 'zh' or 'y'.
  • Placing stress on the first or second syllable instead of the last.
  • Not fully articulating the final 'eh' sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word 'مجسمه' itself is relatively simple to recognize. However, understanding its use in complex sentences, historical contexts, or artistic critiques can increase the difficulty. Texts discussing art history, archaeology, or urban planning might use it in more challenging ways.

Writing 3/5

Beginners can easily use 'مجسمه' in simple descriptive sentences. However, using it correctly in formal writing, academic essays, or when differentiating between 'مجسمه' and 'تندیس' requires a higher level of proficiency.

Speaking 2/5

Pronunciation and basic usage are straightforward. It's easy to incorporate 'مجسمه' into everyday conversations when describing objects or places.

Listening 2/5

The word is common enough that it should be recognizable in most contexts related to art, history, or public spaces.

What to Learn Next

Prerequisites

سنگ (sang) - stone فلز (felez) - metal چوب (choob) - wood هنر (honar) - art موزه (muzeh) - museum

Learn Next

تندیس (tandis) - monumental statue مجسمه‌ساز (mojassameh-saz) - sculptor حجم (hajm) - volume انتزاعی (enteza'i) - abstract باستانی (bastani) - ancient

Advanced

ریخته‌گری (rikhtegari) - casting تراشیدن (tarashidan) - to carve مفهومی (mafhoomi) - conceptual زیبایی‌شناسی (zibashinasi) - aesthetics میراث فرهنگی (miras-e farhangi) - cultural heritage

Grammar to Know

Using 'az' (از) for material.

این مجسمه از مرمر ساخته شده است. (This statue is made of marble.)

Using 'dar' (در) for location.

مجسمه در موزه ملی قرار دارد. (The statue is located in the National Museum.)

Pluralization of nouns ending in 'eh'.

مجسمه (statue) becomes مجسمه‌ها (statues).

Using the 'ezafe' construction for possession or description.

مجسمه فردوسی (mojassameh-ye Ferdowsi) - Statue of Ferdowsi.

Passive voice construction (often using 'shodan').

این مجسمه توسط هنرمند مشهوری ساخته شده است. (This statue was made by a famous artist.)

Examples by Level

1

این یک مجسمه است.

This is a statue.

Basic noun identification.

2

من مجسمه را دوست دارم.

I like the statue.

Object of a verb.

3

مجسمه در باغ است.

The statue is in the garden.

Location with preposition.

4

آن مجسمه بزرگ است.

That statue is big.

Simple adjective description.

5

مجسمه از سنگ است.

The statue is made of stone.

Material description.

6

دیدن مجسمه جالب بود.

Seeing the statue was interesting.

Gerund as subject.

7

آنها مجسمه را رنگ کردند.

They painted the statue.

Past tense verb.

8

کودک به مجسمه نگاه کرد.

The child looked at the statue.

Simple past action.

1

در میدان شهر، مجسمه بزرگی از یک قهرمان ملی وجود دارد.

In the city square, there is a large statue of a national hero.

Using 'وجود دارد' (there is/are) with a descriptive phrase.

2

این مجسمه از مرمر سفید ساخته شده است.

This statue is made of white marble.

Passive voice with material and color.

3

من دیروز در موزه، یک مجسمه باستانی دیدم.

Yesterday in the museum, I saw an ancient statue.

Past tense with time and place.

4

مجسمه ساز، ساعت‌ها روی این اثر کار کرد.

The sculptor worked on this piece for hours.

Introducing the profession 'sculptor' (مجسمه ساز).

5

مجسمه‌ها در باغ ملی به زیبایی چیده شده‌اند.

The statues in the National Garden are beautifully arranged.

Plural form 'مجسمه‌ها' and passive arrangement.

6

آیا تا به حال مجسمه فردوسی را دیده‌اید؟

Have you ever seen the statue of Ferdowsi?

Using 'تا به حال' (ever) with present perfect.

7

این مجسمه نمادی از صلح و دوستی است.

This statue is a symbol of peace and friendship.

Using 'نماد' (symbol) with abstract concepts.

8

کودکان از دیدن مجسمه دایناسور در پارک هیجان‌زده شدند.

The children became excited seeing the dinosaur statue in the park.

Describing emotions related to a statue.

1

تندیس آزادی، یکی از معروف‌ترین مجسمه‌های جهان است که در نیویورک قرار دارد.

The Statue of Liberty is one of the most famous statues in the world, located in New York.

Using 'تندیس' and superlatives.

2

هنرمند از تکنیک‌های مختلفی برای خلق این مجسمه انتزاعی استفاده کرده است.

The artist has used various techniques to create this abstract statue.

Describing artistic techniques and abstract art.

3

بسیاری از گردشگران برای تماشای مجسمه معروف داوود به فلورانس سفر می‌کنند.

Many tourists travel to Florence to see the famous statue of David.

Referring to specific famous statues and travel.

4

این مجسمه برنزی، که قدمت آن به قرن پنجم پیش از میلاد بازمی‌گردد، در موزه ملی نگهداری می‌شود.

This bronze statue, dating back to the 5th century BC, is kept in the National Museum.

Specifying material, age, and museum context.

5

پس از انقلاب، برخی از مجسمه‌های دوران پهلوی جمع‌آوری یا تخریب شدند.

After the revolution, some statues from the Pahlavi era were removed or destroyed.

Historical context and plural usage.

6

معماران در طراحی میدان جدید، جایگاه ویژه‌ای برای یک مجسمه مدرن در نظر گرفته‌اند.

Architects have considered a special place for a modern statue in the design of the new square.

Urban planning and modern art context.

7

باستان‌شناسان در حال مرمت مجسمه‌ای هستند که اخیراً در حفاری‌ها کشف شده است.

Archaeologists are restoring a statue that was recently discovered in excavations.

Archaeology and restoration context.

8

این مجسمه چوبی، که توسط هنرمندان محلی ساخته شده، جلوه خاصی به فضای ورودی داده است.

This wooden statue, made by local artists, has given a special charm to the entrance area.

Material, origin, and aesthetic impact.

1

مجسمه‌سازی به عنوان یک هنر تجسمی، نیازمند درک عمیقی از فرم، حجم و فضا است.

Sculpting, as a visual art, requires a deep understanding of form, volume, and space.

Discussing the art form 'sculpting' (مجسمه‌سازی).

2

تفسیرهای متعددی از معنای پنهان در این مجسمه سورئال ارائه شده است.

Numerous interpretations have been offered for the hidden meaning in this surreal statue.

Interpreting abstract and surreal art.

3

میدان اصلی شهر با مجسمه‌هایی از شخصیت‌های برجسته تاریخی تزئین شده است.

The main city square is adorned with statues of prominent historical figures.

Elaborate descriptions of public spaces.

4

فرآیند ریخته‌گری برای ساخت مجسمه‌های برنزی پیچیده و نیازمند دقت فراوان است.

The casting process for making bronze statues is complex and requires great precision.

Technical aspects of statue creation (casting).

5

این مجسمه، که از سنگ گرانیت تراشیده شده، نمادی از استقامت و پایداری ملت است.

This statue, carved from granite, is a symbol of the nation's endurance and resilience.

Using more sophisticated vocabulary for symbolism and materials.

6

در دوران رنسانس، مجسمه‌سازان ایتالیایی به اوج شکوفایی هنری خود دست یافتند.

During the Renaissance, Italian sculptors reached the peak of their artistic flourishing.

Historical art movements.

7

برخی معتقدند که مجسمه‌های مدرن، با فرم‌های نامتعارف خود، چالش‌هایی را برای درک مخاطب ایجاد می‌کنند.

Some believe that modern statues, with their unconventional forms, create challenges for the audience's understanding.

Discussing contemporary art and audience perception.

8

میراث فرهنگی شامل بناهای تاریخی، آثار باستانی و همچنین مجسمه‌های شاخص هنری است.

Cultural heritage includes historical buildings, ancient artifacts, and also significant artistic statues.

Defining cultural heritage.

1

بررسی تطبیقی مجسمه‌های دوره هخامنشی و ساسانی، تحولات فرم و محتوا را در هنر ایران باستان آشکار می‌سازد.

A comparative study of Achaemenid and Sasanian period statues reveals transformations in form and content in ancient Iranian art.

Academic and comparative analysis of historical art.

2

نفوذ سبک‌های هنری اروپایی در مجسمه‌سازی دوران قاجار، منجر به خلق آثاری با تلفیقی از سنت و مدرنیته شد.

The influence of European art styles in Qajar-era sculpting led to the creation of works blending tradition and modernity.

Art history and cultural influences.

3

مجسمه 'یادبود قربانیان' به عنوان اثری نمادین، ادای احترامی عمیق به خاطره جان‌باختگان جنگ است.

The 'Victims' Memorial' statue, as a symbolic work, is a deep tribute to the memory of those lost in the war.

Formal language for memorials and symbolism.

4

تجزیه و تحلیل روانشناختی فرم‌های انتزاعی در مجسمه‌های معاصر، دریچه‌ای به ناخودآگاه جمعی می‌گشاید.

A psychological analysis of abstract forms in contemporary statues opens a window into the collective unconscious.

Interdisciplinary analysis (psychology and art).

5

تغییرات اقلیمی و فرسایش طبیعی، تهدید جدی برای حفظ و بقای مجسمه‌های سنگی در فضای باز محسوب می‌شوند.

Climate change and natural erosion are considered serious threats to the preservation and survival of outdoor stone statues.

Environmental concerns related to heritage.

6

هرچند مجسمه 'پادشاهی' با ابهت و عظمت خود، نمادی از قدرت است، اما منتقدان آن را بازتابی از رویکردهای اقتدارگرایانه می‌دانند.

Although the 'Kingdom' statue, with its grandeur and majesty, is a symbol of power, critics view it as a reflection of authoritarian approaches.

Critical analysis and nuanced interpretation.

7

تکنیک‌های نوین در چاپ سه‌بعدی، امکان خلق مجسمه‌های پیچیده و ظریف را با دقت بی‌سابقه‌ای فراهم آورده است.

Novel techniques in 3D printing have made it possible to create complex and delicate statues with unprecedented precision.

Technological advancements in art.

8

ارزیابی ارزش هنری یک مجسمه، علاوه بر مهارت فنی، مستلزم درک عمیق از بستر تاریخی و فرهنگی آن اثر است.

Assessing the artistic value of a statue, in addition to technical skill, requires a deep understanding of the work's historical and cultural context.

Art criticism and contextual evaluation.

1

تأمل در پویایی فرم و کنش در مجسمه‌های دوران کلاسیک، بازتابی از ایده‌آل‌های زیبایی‌شناختی و فلسفی یونان باستان است.

Contemplation on the dynamics of form and action in classical-era statues is a reflection of ancient Greek aesthetic and philosophical ideals.

Highly academic, philosophical, and art historical discourse.

2

درک چرایی انتخاب مواد خاص برای خلق مجسمه، اغلب به تحلیل نمادین و کارکردگرایانه آن اثر در بستر فرهنگی‌اش بازمی‌گردد.

Understanding the rationale behind selecting specific materials for creating a statue often returns to a symbolic and functional analysis of the work within its cultural context.

Deep analysis of material choice and symbolism.

3

مجسمه‌های انتزاعی معاصر، با گسست از بازنمایی واقع‌گرایانه، فضایی برای تأویل شخصی و خلق معانی جدید توسط بیننده فراهم می‌آورند.

Contemporary abstract statues, by breaking away from realistic representation, provide a space for personal interpretation and the creation of new meanings by the viewer.

Philosophical implications of abstract art.

4

بررسی جایگاه مجسمه در فضاهای عمومی، از منظر جامعه‌شناسی هنر، نشان‌دهنده نقش آن در شکل‌دهی به هویت شهری و خاطره جمعی است.

Examining the position of statues in public spaces, from the perspective of art sociology, indicates their role in shaping urban identity and collective memory.

Sociological and urban studies perspective.

5

تلاقی هنر مجسمه‌سازی با فناوری‌های دیجیتال، چشم‌اندازهای نوینی را در خلق آثار حجمی پیچیده و تعاملی گشوده است.

The intersection of sculptural art with digital technologies has opened new horizons in the creation of complex and interactive volumetric works.

Intersection of art and advanced technology.

6

تحلیل تطور سبک‌ها در مجسمه‌سازی، از فرم‌های کهن تا بیان‌های پست‌مدرن، مستلزم آگاهی از سیر تحولات تاریخی و فلسفی است.

Analyzing the evolution of styles in sculpture, from ancient forms to postmodern expressions, requires an awareness of historical and philosophical developments.

Comprehensive historical and philosophical overview.

7

مجسمه‌های مفهومی، با اولویت دادن به ایده بر اجرای مادی، مرزهای سنتی تعریف هنر را به چالش می‌کشند.

Conceptual statues, by prioritizing idea over material execution, challenge the traditional boundaries of art definition.

Focus on conceptual art and its challenges.

8

نقش مجسمه در فضاهای شهری، فراتر از صرفاً تزئین، به عنوان عاملی در جهت‌دهی به تعاملات اجتماعی و بازتاب ارزش‌های فرهنگی عمل می‌کند.

The role of statues in urban spaces, beyond mere decoration, acts as a factor in directing social interactions and reflecting cultural values.

Sociocultural impact of public art.

Common Collocations

مجسمه سنگی
مجسمه برنزی
مجسمه مرمر
مجسمه چوبی
مجسمه تاریخی
مجسمه معروف
مجسمه زیبا
مجسمه بزرگ
مجسمه کوچک
ساخت مجسمه

Common Phrases

یک مجسمه ساختن

— To make a statue.

هنرمند تصمیم گرفت یک مجسمه از گِل بسازد.

دیدن مجسمه

— To see a statue.

وقتی به پاریس رفتم، مجسمه برج ایفل را دیدم.

مجسمه در ... قرار دارد

— The statue is located in...

مجسمه فردوسی در میدان توس قرار دارد.

مجسمه از ... ساخته شده است

— The statue is made of...

این مجسمه زیبا از مرمر سفید ساخته شده است.

مجسمه نماد ... است

— The statue is a symbol of...

این مجسمه نماد صلح و دوستی در شهر ما است.

مجسمه تاریخی

— Historical statue.

در شهر قدیمی، مجسمه‌های تاریخی زیادی وجود دارد.

مجسمه مدرن

— Modern statue.

گالری آثار هنرمندان معاصر و مجسمه‌های مدرن را به نمایش گذاشته بود.

مجسمه ساز

— Sculptor.

آن مجسمه ساز مشهور، آثار شگفت‌انگیزی خلق کرده است.

مجسمه سازی

— Sculpture (the art or act of making statues).

مجسمه سازی یکی از قدیمی‌ترین اشکال هنر است.

مجسمه های معروف

— Famous statues.

تور راهنما ما را به دیدن مجسمه‌های معروف شهر برد.

Often Confused With

مجسمه vs نقاشی (naghashi)

'Naghashi' means painting, which is a 2D artwork on a flat surface, whereas 'mojassameh' is a 3D sculpted or molded figure.

مجسمه vs طراحی (tarrahi)

'Tarrahi' means drawing or design. While a statue might be based on a design, 'tarrahi' itself refers to the 2D representation, not the final 3D object.

مجسمه vs تندیس (tandis)

While often interchangeable, 'tandis' usually implies a more formal, monumental, or commemorative statue, whereas 'mojassameh' is a more general term.

Idioms & Expressions

"مثل مجسمه خشک شدن"

— To freeze like a statue; to become completely still, often out of shock, fear, or surprise.

وقتی صدای بلند را شنید، مثل مجسمه خشکش زد و نتوانست حرکت کند.

Informal
"مجسمه سازی کردن"

— To sculpt or create a statue (literal). It can metaphorically mean to shape or mold something with great care and precision.

او سال‌ها در کارگاه خود به مجسمه سازی مشغول بود.

Neutral
"تبدیل شدن به مجسمه"

— To turn into a statue; often used metaphorically to describe someone becoming motionless or rigid, perhaps due to an emotion or situation.

از شنیدن خبر بد، انگار به مجسمه تبدیل شد و هیچ حرفی نزد.

Informal
"مجسمه بی‌جان"

— Lifeless statue; refers to a statue's inherent lack of life, but can be used metaphorically to describe someone who is unemotional or unresponsive.

رفتار سرد او باعث شد احساس کنم با یک مجسمه بی‌جان صحبت می‌کنم.

Neutral
"مجسمه کردن چیزی"

— To immortalize or make something permanently remembered, like a statue does. This is a less common, more figurative use.

این بنای یادبود، فداکاری‌های آن دوران را مجسمه کرده است.

Formal
"چشم‌های مجسمه"

— Statue's eyes; referring to eyes that are unblinking, fixed, or lacking expression, much like a statue's eyes.

نگاهش مثل چشم‌های مجسمه بود، ثابت و بی‌حرکت.

Neutral
"مانند مجسمه ایستادن"

— To stand like a statue; to remain motionless for a long time.

او ساعت‌ها مانند مجسمه کنار پنجره ایستاده بود و به بیرون خیره شده بود.

Neutral
"مجسمه در سکوت"

— Statue in silence; emphasizing the silent, enduring nature of a statue, often used metaphorically.

این مجسمه در سکوت، داستان تاریخ را روایت می‌کند.

Formal
"مجسمه زنده"

— Living statue; refers to a street performer who poses as a statue, often using makeup and costume.

در خیابان، یک مجسمه زنده با لباس طلایی مردم را سرگرم می‌کرد.

Informal
"مجسمه تاریخ"

— Statue of history; a statue that represents a historical period, event, or figure, embodying history.

این بنای یادبود، مجسمه تاریخ ملت ماست.

Formal

Easily Confused

مجسمه vs تندیس (tandis)

Both refer to statues.

'Mojassameh' is a general term for any statue, sculpture, or figurine. 'Tandis' typically refers to a more significant, monumental, or commemorative statue, often with a sense of honor or memorialization. For example, a statue of a national hero might be called a 'tandis', while a small decorative figure is more likely a 'mojassameh'.

آن <strong>مجسمه</strong> زیبا بود، اما این <strong>تندیس</strong> یادبود، معنای عمیق‌تری داشت.

مجسمه vs پیکر (peykar)

Both can refer to a figure or form.

'Peykar' is a broader term meaning 'figure', 'body', or 'form'. While it can be used in an artistic context to describe a sculpted figure, 'mojassameh' is the specific word for a statue. You might talk about the 'peykar' of a statue, referring to its overall shape or body, but the object itself is usually called a 'mojassameh'.

<strong>پیکر</strong> مجسمه از جنس مرمر بود. (The figure/body of the statue was made of marble.)

مجسمه vs حجم (hajm)

Both relate to three-dimensional forms.

'Hajm' means volume or mass, referring to the three-dimensional space occupied by an object. A statue inherently has 'hajm'. However, 'hajm' is a geometric or physical property, whereas 'mojassameh' is the name of the artwork itself. You can discuss the 'hajm' of a 'mojassameh', but they are not synonyms.

این <strong>مجسمه</strong> حجم زیادی دارد. (This statue has a large volume.)

مجسمه vs شکل (shekl)

Both describe form or appearance.

'Shekl' means shape or form in a general sense. A statue has a 'shekl'. However, 'mojassameh' is the noun for the object itself, while 'shekl' describes its appearance or outline. You would say 'The statue has an interesting shape' ('Mojassameh shakl-e jalebi darad'), not 'The shape is a statue'.

<strong>شکل</strong> مجسمه شبیه یک پرنده بود. (The shape of the statue was like a bird.)

مجسمه vs اثر (asar)

Both can refer to a piece of art.

'Asar' means work, effect, or artifact. It's a very general term. A statue is an 'asar' (work of art), but not all 'asar' are statues. Paintings, books, and buildings are also 'asar'. 'Mojassameh' is specific to sculpted figures.

این <strong>مجسمه</strong> یک اثر هنری ارزشمند است. (This statue is a valuable work of art.)

Sentence Patterns

A1

Noun + ast.

این یک <strong>مجسمه</strong> است. (This is a statue.)

A1

Noun + adjective + ast.

آن <strong>مجسمه</strong> بزرگ است. (That statue is big.)

A2

Noun + dar + Location + ast/vajud darad.

<strong>مجسمه</strong> در موزه وجود دارد. (The statue is in the museum.)

A2

Subject + Noun + ra + Verb (past tense).

من <strong>مجسمه</strong> را دیدم. (I saw the statue.)

B1

Noun + 'az' + Material + sakhte shode ast.

این <strong>مجسمه</strong> از سنگ ساخته شده است. (This statue is made of stone.)

B1

Noun + 'namad-e' + Concept + ast.

این <strong>مجسمه</strong> نماد صلح است. (This statue is a symbol of peace.)

B2

Noun + adjective + in + context + ast.

<strong>مجسمه</strong> تاریخی شهر، نماد قدمت آن است. (The city's historical statue is a symbol of its antiquity.)

C1

Complex sentence with relative clauses or conjunctions.

هنرمندی که این <strong>مجسمه</strong> را ساخت، تکنیک‌های نوینی به کار برد. (The artist who made this statue used novel techniques.)

Word Family

Nouns

Related

تندیس (tandis) Monumental statue, often commemorative.
پیکر (peykar) Figure, body, form (can refer to a sculpted figure).
حجم (hajm) Volume, mass (related to the 3D aspect of a statue).
هنر (honar) Art.
خلق کردن (khalq kardan) To create.

How to Use It

frequency

Common, especially in discussions related to art, history, tourism, and public spaces.

Common Mistakes
  • Using 'مجسمه' for paintings or drawings. Using 'نقاشی' (naghashi) for paintings or 'طراحی' (tarrahi) for drawings.

    'Mojassameh' specifically refers to three-dimensional sculpted or molded figures. Paintings and drawings are two-dimensional artworks and require different terms.

  • Confusing 'مجسمه' with 'تندیس' in formal contexts. Using 'تندیس' for significant monuments or commemorative statues.

    While 'mojassameh' is general, 'tandis' is more formal and often implies a statue of high importance or memorial significance. Using 'mojassameh' for a major national monument might sound less appropriate.

  • Mispronouncing the stress. Placing stress on the last syllable: mo-jas-MEH.

    Incorrect stress can make the word sound unfamiliar or be misunderstood. Practicing the pronunciation ensures clarity.

  • Using 'مجسمه' for abstract concepts or ideas. Using abstract nouns like 'ایده' (idea) or 'مفهوم' (concept).

    'Mojassameh' refers to a physical, tangible object. It cannot be used to represent abstract notions directly, unless it is a statue *symbolizing* that concept.

  • Incorrect pluralization. The plural is 'مجسمه‌ها' (mojassameha).

    Simply adding 'ha' to the end is the standard way to form plurals for many Persian nouns. Forgetting this can lead to grammatical errors.

Tips

Connect with Visuals

Whenever you encounter the word 'مجسمه', try to visualize a statue. Think of famous statues you've seen in movies, books, or real life. This visual connection will help solidify the meaning in your memory.

Master the Stress

The stress in 'مجسمه' (mo-jas-MEH) falls on the last syllable. Practice saying it aloud, emphasizing the final 'MEH' sound. This will make your pronunciation clearer and more natural.

Appreciate the Art

Statues often carry cultural or historical significance. When you learn about a 'mojassameh', try to find out its story or the person/event it represents. This adds depth to your understanding.

Plural Forms

The plural of 'مجسمه' is 'مجسمه‌ها'. When referring to multiple statues, remember to use this plural form. For example, 'در موزه، مجسمه‌های زیادی دیدم.' (I saw many statues in the museum).

Distinguish 'Mojassameh' and 'Tandis'

While both mean statue, 'mojassameh' is general, and 'tandis' often implies a monumental or commemorative statue. Use 'mojassameh' for everyday statues and 'tandis' for significant public monuments.

Describe Your Surroundings

Look around your environment (or imagine one) and try to describe any statues you see using Persian. 'این یک مجسمه سنگی است.' (This is a stone statue.)

Link to 'Majestic'

Associate the sound of 'Mojassameh' with the English word 'Majestic'. Many statues are indeed majestic, and this phonetic link can help you recall the word.

Know the Maker

Learn the word 'مجسمه‌ساز' (mojassameh-saz), meaning 'sculptor'. Knowing the person who creates the 'mojassameh' can enrich your vocabulary.

Use in Conversation

Don't be afraid to use 'مجسمه' in your conversations. Start with simple sentences, like 'من مجسمه را دوست دارم' (I like the statue), and gradually build complexity.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Mojassameh' as a 'Mo-Jazz-Meh' - a jazzy, cool statue that makes you say 'meh!' (in admiration, of course!). Or, imagine a statue that is 'mo-jass-am' (meaning 'embodied' or 'solid' in Arabic root), a truly solid figure.

Visual Association

Picture a grand statue in a museum courtyard. Imagine it's made of very smooth, 'moj-ass-am' (solid) marble. Visualize the detailed craftsmanship that gives it a 'body'.

Word Web

مجسمه هنر مجسمه‌ساز موزه سنگ برنز شکل یادبود

Challenge

Try to describe three different statues you can imagine (e.g., a historical figure, an animal, an abstract shape) using the word 'مجسمه' and any descriptive adjectives you know.

Word Origin

The word 'مجسمه' (mojassameh) originates from the Arabic root ج-س-م (j-s-m), which relates to 'body' or 'corporeality'. The Arabic word 'مُجَسَّم' (mujassam) means 'embodied', 'corporeal', or 'solid'. The Persian word is derived from this, specifically referring to something that has a body or form, hence a sculpted figure.

Original meaning: Embodied, having a body, solid, corporeal.

Semitic (via Arabic to Persian)

Cultural Context

When discussing statues, especially in historical or political contexts, sensitivity might be required. Some statues may represent figures or ideologies that are controversial or have historical baggage. It's important to be aware of the context and potential interpretations.

In English-speaking cultures, 'statue' is the primary term. Similar to Persian, statues are found in museums, parks, and as memorials. The concept of public art and historical commemoration via statues is universal.

The Statue of Liberty (though not Persian, it's a globally recognized statue) Michelangelo's David (a famous marble statue) Statues of historical figures like Rumi, Hafez, or Ferdowsi in Persian-speaking countries.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Visiting a museum or art gallery.

  • این مجسمه از کیست؟
  • مجسمه در کدام بخش است؟
  • جنس این مجسمه چیست؟
  • این مجسمه چه معنایی دارد؟

Describing a city or public space.

  • در میدان اصلی شهر یک مجسمه بزرگ هست.
  • آن مجسمه نماد شهر ماست.
  • مجسمه شاعر معروف در پارک قرار دارد.
  • این منطقه پر از مجسمه‌های هنری است.

Discussing art and history.

  • مجسمه‌سازان معروف ایران...
  • این مجسمه مربوط به دوره تاریخی ... است.
  • تفاوت مجسمه و تندیس چیست؟
  • هنر مجسمه‌سازی بسیار قدیمی است.

Shopping for decorative items.

  • دنبال یک مجسمه کوچک برای خانه هستم.
  • این مجسمه حیوانات را دارید؟
  • قیمت این مجسمه چقدر است؟
  • یک مجسمه سرامیکی می‌خواهم.

Talking about famous landmarks.

  • آیا مجسمه آزادی را دیده‌ای؟
  • آن مجسمه یادبود جنگ است.
  • مجسمه فردوسی در میدان فردوسی قرار دارد.
  • این مجسمه در کدام کشور است؟

Conversation Starters

"What's the most impressive statue you've ever seen, either in person or in a picture?"

"If you could have any statue made for your home, what would it be and why?"

"Have you ever seen a statue that really made you think or feel something strongly?"

"What do you think about public statues in cities? Do they add value?"

"Are there any famous statues in your country or city that are significant?"

Journal Prompts

Describe a statue you encountered recently. What material was it made of? What did it represent? How did it make you feel?

Imagine you are a sculptor. What kind of statue would you create, and what message would you want it to convey?

Reflect on a historical figure or event that you think deserves to be immortalized as a statue. What would it look like?

Think about the role of art in public spaces. How do statues contribute to the atmosphere or identity of a city?

Write a short story where a statue plays a central role. Does it come to life? Does it hold a secret?

Frequently Asked Questions

10 questions

'Mojassameh' is the general term for statue or sculpture. 'Tandis' usually refers to a more formal, monumental, or commemorative statue, often erected in honor of someone or something significant. While they can sometimes be used interchangeably, 'tandis' carries a stronger sense of official recognition or memorialization.

'Mojassameh' can be made from a wide variety of materials. Common ones include stone (like marble or granite), metal (bronze, iron, steel), clay, wood, plaster, and sometimes even ice or sand for temporary creations.

You will find 'mojassameh' in many places: museums, art galleries, public squares, parks, gardens, historical sites, and sometimes as decorative items in homes or offices.

Not necessarily. While many statues represent people or animals, 'mojassameh' can also refer to abstract sculptures that do not depict anything specific but focus on form, shape, and texture.

A sculptor is called a 'مجسمه‌ساز' (mojassameh-saz), literally meaning 'statue maker'.

Yes, 'mojassameh' can refer to small figurines or statuettes as well as large monuments. The context usually clarifies the size. Smaller decorative pieces might also be called 'تندیسک' (tandis-ak) or 'فیگور' (figur).

The plural form of 'مجسمه' is 'مجسمه‌ها' (mojassameha).

Yes, there are many. Statues of national poets like Ferdowsi, Hafez, and Rumi are common in public spaces. Historical figures and scenes are also frequently depicted in statues across Iran and other Persian-speaking regions.

The word originates from an Arabic root related to 'body' or 'corporeality', essentially meaning something that has a physical body or form, hence a sculpted figure.

Yes, it can be used metaphorically. For example, 'مثل مجسمه خشک شدن' means to freeze like a statue due to shock or fear. It can also refer to something that is enduring or represents a historical moment.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!