منطق
منطق in 30 Seconds
- منطق (Manteq) means logic or reasoning.
- It comes from the root for 'speech' and implies structured thought.
- Commonly used to describe sensible behavior or valid arguments.
- Essential for formal education and daily persuasive communication.
The word منطق (Manteq) is a cornerstone of Persian intellectual and everyday discourse. Rooted in the Arabic triliteral root N-T-Q (ن-ط-ق), which relates to speech and articulation, it fundamentally describes the system of principles underlying any valid argument or reasoning. In a Persian context, it is not merely an academic subject but a standard for sanity, fairness, and coherence in social interactions. When an Iranian says 'Where is the logic in this?' (منطق این کار کجاست؟), they are questioning the fundamental sense or justification of an action. Historically, logic was the first science studied in traditional Iranian madrasas, seen as the 'tool' (آلت) that protects the mind from error. Therefore, the word carries a weight of authority and intellectual rigor that surpasses the casual English use of 'logic'.
- Philosophical Origin
- Derived from the Greek 'logos' through Arabic translation movements, Manteq represents the formal study of syllogisms and definitions pioneered by Aristotle and refined by Persian polymaths like Avicenna (Ibn Sina).
- Everyday Rationality
- In daily life, it refers to 'common sense' or the internal consistency of a person's behavior. If someone is 'bi-manteq' (illogical), they are seen as difficult to negotiate with.
- Literary Nuance
- In classical literature, such as Attar's 'Manteq-ut-Tayr' (The Conference of the Birds), the word implies the 'speech' or 'language' of a specific group, blending reasoning with expressive identity.
حرفهای او هیچ منطقی نداشت و فقط از روی عصبانیت بود.
You will encounter this word in news broadcasts discussing 'political logic' (منطق سیاسی), in university settings during 'logic 101' classes, and in heated family debates where someone might say 'be man-teq bash' (be logical). It is a versatile noun that transforms into the adjective 'manteqi' (logical) very frequently. Understanding 'manteq' is key to understanding the Persian emphasis on 'estedlal' (argumentation) and 'borhan' (proof). Whether you are discussing the logic of a computer program or the logic of a market fluctuation, this is your go-to word. It bridges the gap between high-level philosophy and the grounded reality of making sense in a conversation.
این تصمیم بر اساس منطق اقتصادی گرفته شده است.
Using 'Manteq' correctly requires understanding its grammatical role as a noun and its common prepositional pairings. In Persian, nouns like 'Manteq' are often the nucleus of Ezafe constructions or the object of prepositions like 'ba' (with) or 'bar asase' (based on). When you want to describe a person's way of thinking, you might refer to their 'manteq-e khass' (special logic). It is a static noun, but it drives the action of understanding.
- As a Subject
- منطق حکم میکند که ما صبر کنیم. (Logic dictates that we wait.) Here, logic is personified as an authority that issues a 'hokm' (decree).
- As an Object of Preposition
- با چه منطقی این حرف را میزنی؟ (With what logic are you saying this?) This is a very common rhetorical question in arguments.
- In the Ezafe Construction
- منطقِ ریاضی (Mathematical logic) or منطقِ فازی (Fuzzy logic). The Ezafe connects the noun to its specific field or type.
باید با منطق با او صحبت کنی، نه با احساسات.
To advance your usage, try using 'Manteq' in the context of 'Manteq-e amali' (practical logic) versus 'Manteq-e nazari' (theoretical logic). In business, you might discuss 'manteq-e sarmaye-gozari' (the logic of investment). When someone's argument is flawed, you can say 'manteq-at ghalat ast' (your logic is wrong). The word is robust and rarely used informally to the point of slang, but it is essential for any discussion that moves beyond the superficial. It provides the skeletal structure for persuasion in Persian culture, where eloquence and logical consistency are highly prized traits.
آیا منطق پشت این قانون را درک میکنی؟
You will hear 'Manteq' in a variety of settings ranging from the corridors of power to the kitchen table. In Iranian media, analysts often dissect the 'manteq' of geopolitical moves. In the educational system, 'Manteq' is a mandatory subject for students in the Humanities (Ensani) track, so almost every educated Iranian has a formal relationship with the term. In legal settings, judges look for 'manteq-e qanooni' (legal logic) in defense arguments. Even in spiritual contexts, although often contrasted with 'Eshq' (Love), logic is respected as the necessary gatekeeper of truth.
- In News and Politics
- 'منطق مذاکرات' (The logic of negotiations) is a common phrase used by diplomats to describe the underlying strategy of international talks.
- In Academic Lectures
- Professors will frequently use 'manteq-e esteqrayi' (inductive logic) or 'manteq-e estentaji' (deductive logic) when explaining scientific methods.
- In Cinema and Literature
- Characters in Iranian social dramas often use the word to challenge the unfairness of social norms, asking 'In che manteqi-e?' (What kind of logic is this?).
استاد در مورد منطق ارسطویی سخنرانی کرد.
Beyond formal settings, 'Manteq' appears in common idiomatic expressions. For example, when something is extremely obvious, one might say 'Manteq-e sade' (simple logic). In software engineering in Iran, programmers use the English word 'logic' but often translate it to 'manteq-e barname' (program logic) in documentation. Its presence is pervasive because the Iranian culture values 'estedlal' (reasoning). Even in traditional bazaars, a merchant might explain the 'manteq' of a price increase based on the rising cost of raw materials. It is a word that demands respect; calling someone's argument 'bi-manteq' is a serious intellectual insult, suggesting their thoughts are chaotic or unfounded.
او همیشه با منطق سرد و خشک به مسائل نگاه میکند.
For English speakers, the most common mistake is confusing 'Manteq' (the system of reasoning) with 'Dalil' (the specific reason for something). While they are related, they are not interchangeable. 'Dalil' is the 'why' behind a specific event, whereas 'Manteq' is the 'how' of the thought process itself. Another mistake is using the noun 'Manteq' when the adjective 'Manteqi' (logical) is required. In Persian, you cannot say 'In kar manteq ast' (This work is logic) to mean 'This work is logical'; you must say 'In kar manteqi ast'.
- Manteq vs. Dalil
- 'منطق' is the framework. 'دلیل' is the specific piece of evidence. Mistake: 'منطق من برای رفتن این است' (My logic for going is this) - Correct: 'دلیل من برای رفتن این است' (My reason for going is this).
- Manteq vs. Sho'ur
- 'Manteq' is formal reasoning. 'Sho'ur' is social awareness or common sense. Mistake: Using 'Manteq' to describe someone who is rude. Correct: Use 'Bi-sho'ur' (unaware/rude) instead of 'Bi-manteq' (illogical).
- Gender/Agreement
- Persian doesn't have grammatical gender, but learners often forget the Ezafe. It's 'Manteq-e u' (his logic), not 'Manteq u'.
اشتباه: این حرف خیلی منطق است. درست: این حرف خیلی منطقی است.
Another nuance is the difference between 'Manteq' and 'Estedlal'. 'Estedlal' is the act of reasoning or arguing, while 'Manteq' is the science or the quality of that reasoning. You 'perform' an estedlal, but you 'have' or 'follow' manteq. Learners often use 'manteq' as a verb, but it is strictly a noun. To say 'to reason', use 'estedlal kardan' or 'manteqi fekr kardan' (to think logically). Finally, be careful with the word 'manteqi' in informal contexts; sometimes it can sound a bit too formal or robotic if you're just trying to say 'that makes sense'—in those cases, 'doroste' (it's correct) or 'manteqi-e' (it's logical) are better.
نباید منطق را با لجبازی اشتباه گرفت.
Persian has a rich vocabulary for cognitive processes. While 'Manteq' is the most direct translation for 'logic', several other words orbit its meaning and are often more appropriate depending on the context. Understanding these synonyms and near-synonyms will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.
- Aql (عقل)
- Often translated as 'intellect' or 'wisdom'. While 'Manteq' is the system, 'Aql' is the human capacity to use that system. You might say someone has 'Aql' but lacks 'Manteq' in a specific argument.
- Estedlal (استدلال)
- This means 'reasoning' or 'argumentation'. It is the process of using logic to reach a conclusion. 'منطق' is the rulebook; 'استدلال' is the game played by those rules.
- Borhan (برهان)
- A more formal word meaning 'proof' or 'demonstration'. Used in mathematics and high philosophy. If 'Manteq' is the logic, 'Borhan' is the undeniable proof resulting from it.
- Sho'ur (شعور)
- Common sense or consciousness. Used more in social contexts. 'بیمنطق' means illogical; 'بیشعور' means someone who lacks social awareness or is rude.
او برای ادعایش هیچ استدلالی نیاورد، فقط حرف خودش را زد.
When writing, if you want to sound academic, use 'Manteq'. If you want to talk about a person's intelligence, use 'Aql'. If you are in a debate and want to ask for evidence, ask for 'Estedlal'. If you are frustrated with someone's behavior, 'Sho'ur' is the word you are looking for. There is also 'Hikmat' (wisdom), which is logic tempered by experience and spirituality. Navigating these terms shows a high level of Persian proficiency. For example, 'Manteq-e Arastoo' (Aristotelian logic) is a specific term, but you wouldn't say 'Aql-e Arastoo' unless you were talking about Aristotle's personal brainpower. Using the right term for the right kind of 'thinking' is vital.
عقل سلیم حکم میکند که در هوای بارانی چتر برداریم.
How Formal Is It?
"منطق صوری ابزاری برای سنجش صحت استدلال است."
"باید با منطق به این مشکل نگاه کرد."
"آخه این چه منطقیه که تو داری؟"
"منطق یعنی وقتی فکر میکنی، همه چیز درست باشد."
"منطقش کلاً رد داده!"
Fun Fact
The ancient Greeks defined man as a 'rational animal'. In Arabic/Persian, this was translated as 'Haywan-e Natiq', meaning 'the speaking animal', because speech and logic were seen as the same thing.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'q' as a simple 'k'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Confusing the vowel 'e' with 'a'.
- Pronouncing it like the English 'mantic'.
- Failing to articulate the final 'q' clearly.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate 'logic'.
Requires correct use of Ezafe and spelling of 'Qaf'.
The 'Q' sound can be tricky for English speakers.
Distinctive sound makes it easy to spot in a sentence.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ezafe Construction with Abstract Nouns
منطقِ زندگی (The logic of life)
Adjective formation with '-i' suffix
منطق + ی = منطقی (Logical)
Negative prefix 'bi-'
بی + منطق = بیمنطق (Illogical)
Adverbial suffix '-an'
منطق + اً = منطقاً (Logically)
Compound verbs with 'dashtan'
منطق داشتن (To have logic)
Examples by Level
این یک منطق است.
This is a logic.
Simple subject-predicate sentence.
او منطق دارد.
He has logic.
Using 'has' (darad) with a noun.
منطق خوب است.
Logic is good.
Basic adjective-noun agreement.
کتاب منطق کجاست؟
Where is the logic book?
Question word 'kojast' with a noun.
این منطق من است.
This is my logic.
Possessive Ezafe (-e man).
منطق را دوست دارم.
I like logic.
Direct object with 'ra'.
او بی منطق است.
He is without logic (illogical).
Prefix 'bi-' (without) creating an adjective.
منطق ساده است.
Logic is simple.
Simple adjective 'sade'.
حرف شما منطق ندارد.
Your words have no logic.
Negative verb 'nadarad' with a noun.
باید با منطق فکر کنیم.
We must think with logic.
Preposition 'ba' (with) and modal verb 'bayad'.
آیا این کار منطق دارد؟
Does this work/action have logic?
Interrogative 'aya' at the start.
منطق او خیلی قوی است.
His logic is very strong.
Adjective 'ghavi' (strong) describing the noun.
این یک تصمیم بر اساس منطق بود.
This was a decision based on logic.
Prepositional phrase 'bar asase' (based on).
ما در مدرسه منطق میخوانیم.
We study logic in school.
Present continuous 'mikhanim' (we read/study).
منطق زندگی او عجیب است.
The logic of his life is strange.
Double Ezafe construction (manteq-e zendegi-e u).
بدون منطق حرف نزن.
Don't talk without logic.
Imperative negative 'harf nazan' with 'bedune'.
منطق حکم میکند که حقیقت را بگوییم.
Logic dictates that we tell the truth.
Personification of logic as the subject of 'hokm kardan'.
او با منطق خاص خودش به مسائل نگاه میکند.
He looks at issues with his own special logic.
Using 'khass' (special) and 'khodash' (himself).
این استدلال با منطق جور در نمیآید.
This reasoning doesn't fit with logic.
Idiomatic verb 'joor dar amadan' (to fit/match).
او سعی کرد با منطق مرا متقاعد کند.
He tried to convince me with logic.
Past tense 'sa'y kard' with infinitive.
منطق این بازی را هنوز یاد نگرفتهام.
I haven't learned the logic of this game yet.
Present perfect negative 'yad nagerefte-am'.
آیا منطقی برای این همه خشونت وجود دارد؟
Is there any logic for all this violence?
Indefinite 'i' attached to manteq (manteqi).
او همیشه بر اساس منطق اقتصادی عمل میکند.
He always acts based on economic logic.
Adverbial phrase 'bar asase' with adjective 'eqtesadi'.
منطق در زندگی روزمره بسیار مهم است.
Logic is very important in daily life.
Abstract noun as a general subject.
منطق صوری یکی از شاخههای اصلی فلسفه است.
Formal logic is one of the main branches of philosophy.
Technical term 'manteq-e souri'.
نویسنده در این کتاب منطق حاکم بر جامعه را نقد میکند.
The author critiques the governing logic of society in this book.
Active participle 'hakem' used as an adjective.
برای حل این مسئله باید از منطق ریاضی استفاده کرد.
To solve this problem, one must use mathematical logic.
Impersonal construction 'bayad ... estefade kard'.
او در سخنرانیاش منطق مخالفان را به چالش کشید.
In his speech, he challenged the logic of the opponents.
Compound verb 'be chalesh keshidan' (to challenge).
منطق فازی در سیستمهای کنترل هوشمند کاربرد دارد.
Fuzzy logic has applications in intelligent control systems.
Technical term 'manteq-e fazi'.
او با منطقی خللناپذیر به سوالات پاسخ داد.
He answered the questions with unbreakable logic.
Complex adjective 'khalal-napazir' (unbreakable).
ما باید منطق پشت این سیاستهای جدید را درک کنیم.
We must understand the logic behind these new policies.
Noun 'posht' (behind) used in a metaphorical sense.
گاهی اوقات منطق در برابر احساسات شکست میخورد.
Sometimes logic loses against emotions.
Verb 'shekast khordan' (to be defeated).
ابن سینا در کتاب شفا به تفصیل به مبحث منطق پرداخته است.
Avicenna has dealt with the subject of logic in detail in the Book of Healing.
Historical reference and formal verb 'pardakhtan'.
منطق درونی این فیلم با واقعیتهای تاریخی همخوانی ندارد.
The internal logic of this film does not align with historical realities.
Abstract concept 'manteq-e darooni'.
او میکوشد تا منطق سرمایهداری را از دیدگاه مارکسیستی تحلیل کند.
He strives to analyze the logic of capitalism from a Marxist perspective.
Subjunctive 'bekoushad ta ... tahlil konad'.
این نظریه بر پایه یک منطق استوار و علمی بنا شده است.
This theory is built on a firm and scientific logic.
Passive construction 'bana shode ast' and adjective 'ostovar'.
در عرفان ایرانی، گاهی منطق عقل در برابر منطق عشق رنگ میبازد.
In Iranian mysticism, sometimes the logic of the intellect fades before the logic of love.
Poetic idiom 'rang bakhtan' (to fade/lose color).
منطق زبانی او نشاندهنده پیشینه فرهنگی غنی اوست.
His linguistic logic indicates his rich cultural background.
Adjective 'zabani' (linguistic).
او با ظرافت تمام، منطق سفسطهآمیز رقیب را فاش کرد.
With total subtlety, he revealed the sophistical logic of the rival.
Sophisticated adjective 'safsate-amiz'.
تحول منطق در قرون وسطی تاثیر عمیقی بر کلام اسلامی داشت.
The evolution of logic in the Middle Ages had a deep impact on Islamic theology.
Academic subject 'kalam' (theology).
ساختارشکنی در پی واژگونی منطق حضور در متافیزیک غربی است.
Deconstruction seeks the overturning of the logic of presence in Western metaphysics.
High-level philosophical vocabulary.
منطقالطیر عطار، تمثیلی از سفر روح به سوی حق است.
Attar's Conference of the Birds is an allegory of the soul's journey toward the Truth.
Literary title and mystical terminology.
او در رسالهاش به نقد منطق ارسطویی از منظر منطق اشراقی میپردازد.
In his treatise, he critiques Aristotelian logic from the perspective of Illuminationist logic.
Technical philosophical schools (Arastouyi vs. Eshraqi).
این پارادوکس، پایههای منطق کلاسیک را به لرزه درآورده است.
This paradox has shaken the foundations of classical logic.
Idiomatic expression 'be larze dar-avardan'.
منطق حاکم بر گفتمان سیاسی معاصر، به شدت قطبی شده است.
The logic governing contemporary political discourse has become severely polarized.
Abstract noun 'gofteman' (discourse).
او با استفاده از منطق دیالکتیکی، تضادهای درونی سیستم را تبیین کرد.
Using dialectical logic, he explained the internal contradictions of the system.
Technical term 'manteq-e dialektiki'.
در این جستار، منطق صوری به عنوان ابزاری برای تحلیل متن به کار رفته است.
In this essay, formal logic has been used as a tool for text analysis.
Passive voice 'be kar rafte ast'.
پیچیدگیهای منطق فازی در هوش مصنوعی، مرزهای دانش را جابجا کرده است.
The complexities of fuzzy logic in artificial intelligence have shifted the boundaries of knowledge.
Metaphorical 'marz-ha ra jabaja kardan'.
Common Collocations
Common Phrases
— What is the reason/logic behind this action?
منطق این کار چیست که همه را ناراحت کردی؟
Often Confused With
Means 'region' or 'area'. Spelled with a 'He' at the end instead of 'Qaf'.
Means 'reason' or 'cause'. 'Manteq' is the system; 'Dalil' is the specific cause.
Means 'speech' or 'address'. Related root, but different meaning.
Idioms & Expressions
— The language/logic of birds; title of a famous mystical poem.
عطار در منطقالطیر به هفت شهر عشق اشاره میکند.
Literary— To make sense; to be consistent with logic.
این بهانه با هیچ منطقی جور در نمیآید.
Neutral— To completely ignore logic (usually out of love or madness).
عاشق که شوی، منطق را میبوسی و کنار میگذاری.
Informal— To be very rigid and formal in reasoning.
او در بحثها منطق ارسطویی دارد و کوتاه نمیآید.
Neutral— To talk nonsense or without any basis.
وقتی عصبانی هستی، بیمنطق حرف میزنی.
Neutral— Cold logic (rationality without empathy).
منطق سرد او قلب اطرافیان را میشکند.
Literary— Blind logic (following rules without seeing reality).
او با منطق کور خود باعث شکست پروژه شد.
NeutralEasily Confused
Both relate to the 'why' of something.
Dalil is a specific reason; Manteq is the general system of reasoning.
دلیل باران ابر است، اما منطق هواشناسی پیچیده است.
Both imply a basis for something.
Ellat is a physical cause; Manteq is a mental or structural framework.
علت بیماری ویروس است، نه منطق.
Both relate to being sensible.
Sho'ur is social common sense; Manteq is formal consistency.
او منطق دارد ولی شعور ندارد.
Both involve the mind.
Fekr is the act of thinking; Manteq is the rule for thinking correctly.
فکر کردن بدون منطق خطرناک است.
Both occur in arguments.
Bahs is the discussion itself; Manteq is the quality of the discussion.
این بحث هیچ منطقی ندارد.
Sentence Patterns
[Noun] منطق است.
این منطق است.
[Subject] منطق ندارد.
او منطق ندارد.
بر اساس منطق، [Clause].
بر اساس منطق، ما باید برویم.
منطق حکم میکند که [Subjunctive Clause].
منطق حکم میکند که صبر کنیم.
منطقِ [Noun] با [Noun] همخوانی ندارد.
منطقِ این حرف با واقعیت همخوانی ندارد.
واژگونیِ منطقِ [Noun] در [Context]...
واژگونیِ منطقِ حضور در فلسفه...
با چه منطقی [Verb]؟
با چه منطقی این کار را کردی؟
[Noun] خیلی منطقی است.
این حرف خیلی منطقی است.
Word Family
Nouns
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in both spoken and written Persian.
-
In kar manteq ast.
→
In kar manteqi ast.
You must use the adjective 'manteqi' to describe an action, not the noun 'manteq'.
-
Manteq-e man baraye amadan in ast.
→
Dalil-e man baraye amadan in ast.
Use 'Dalil' for a specific reason and 'Manteq' for a system of thought.
-
Pronouncing it as 'Mantek'.
→
Manteq (with a uvular Q).
The 'Qaf' sound is distinct and important for correct Persian pronunciation.
-
Using 'Manteq' to mean an area/region.
→
Manteqe (منطقه).
These are two different words with different spellings and meanings.
-
Manteq-at ghalat ast (in a rude way).
→
Be nazaram in estedlal manteqi nist.
Directly attacking someone's 'manteq' can be very offensive; use softer phrasing.
Tips
Use it to win arguments
In Persian culture, calling something 'manteqi' is a high compliment for an argument. Use it to show you are listening and evaluating points fairly.
The Ezafe connection
Remember to use the Ezafe (-e) when connecting 'Manteq' to its owner or type, e.g., 'Manteq-e u' (His logic).
Pair it with Aql
Think of 'Aql' as the hardware and 'Manteq' as the software of the mind.
Don't skip the 'Q'
The final 'Qaf' is what distinguishes 'Manteq' from other words. Make sure it's audible.
Cultural Weight
Recognize that 'Manteq' carries a historical weight of centuries of Islamic philosophy.
Formal tone
Using 'Manteq' instead of 'Dalil' in your writing can instantly make it sound more academic.
Man-Tech
A man who loves technology usually has a lot of 'Manteq'.
News keywords
When you hear 'Manteq' on the news, pay attention; an analysis is coming.
Polite disagreement
Saying 'Man manteq-e shoma ra dark nemikonam' is a polite way to say you disagree.
The Bird Logic
Remember 'Manteq-ut-Tayr' to associate logic with deep, mystical meaning.
Memorize It
Mnemonic
Think of a MAN who is TECH-nically correct. MAN-TEQ. A man with tech-logic.
Visual Association
Imagine a brain made of gears and speech bubbles. The speech bubbles are the 'nطق' and the gears are the 'منطق'.
Word Web
Challenge
Try to explain your favorite movie's plot using only the 'manteq' of its characters' actions in Persian.
Word Origin
Borrowed from Arabic 'manṭiq' (منطق), which is a noun of place or instrument from the root N-T-Q (نطق), meaning 'to speak'.
Original meaning: The place or tool of speech; the faculty of articulated reasoning.
Semitic root (Arabic) integrated into Indo-European (Persian).Cultural Context
Avoid calling someone 'bi-manteq' (illogical) too quickly in a professional setting, as it can be taken as a personal insult to their intelligence.
English speakers use 'logic' both informally ('that's logic') and formally. Persian usage is similar but tends to feel more weighted with authority.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Academic Debate
- طبق منطق صوری
- این استدلال منطقی نیست
- بر اساس اصول منطق
- خطای منطقی
Family Argument
- یک کم منطقی باش
- این چه منطقیه؟
- با منطق حرف بزن
- منطق تو رو نمیفهمم
Business Decision
- منطق اقتصادی
- منطق سود و زیان
- بر اساس منطق بازار
- منطق سرمایهگذاری
Legal Discussion
- منطق قانونی
- منطق حکم
- بر اساس منطق قضایی
- دفاعیه منطقی
Computer Science
- منطق برنامه
- منطق فازی
- منطق الگوریتم
- دروازههای منطقی
Conversation Starters
"به نظر شما، منطق در زندگی مهمتر است یا احساسات؟"
"آیا منطق این قانون جدید را درک میکنید؟"
"چگونه میتوانیم با افراد بیمنطق صحبت کنیم؟"
"منطق پشت این تصمیم بزرگ چه بود؟"
"آیا فکر میکنید کامپیوترها منطق بهتری از انسانها دارند؟"
Journal Prompts
زمانی را توصیف کنید که مجبور شدید بر اساس منطق تصمیمی بگیرید که برخلاف احساستان بود.
درباره منطق درونی یکی از کتابهای مورد علاقهتان بنویسید.
آیا منطق همیشه ما را به حقیقت میرساند؟ چرا؟
تفاوت بین یک آدم منطقی و یک آدم باهوش از نظر شما چیست؟
چگونه منطق میتواند به حل مشکلات جهانی کمک کند؟
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, while it is the name of the formal science, in daily Persian it is widely used to mean 'sense', 'reasonableness', or 'rationality'. For example, 'In manteqi nist' simply means 'That doesn't make sense'.
Yes, it is borrowed from Arabic. However, it has been a core part of the Persian language for over a millennium and is used in classical Persian literature extensively.
'Manteq' is the noun (Logic), and 'Manteqi' is the adjective (Logical). You use 'Manteq' to talk about the system and 'Manteqi' to describe an idea or a person.
You can say 'Manteqi-e' (It's logical) or 'Ba aql joor dar mi-ayad' (It fits with the intellect). 'Doroste' (It's correct) is also very common.
No, it is strictly a noun. To express the action of reasoning, you use 'estedlal kardan' (to reason) or 'manteqi fekr kardan' (to think logically).
It means 'without logic' or 'illogical'. It is often used to describe someone who is being stubborn, irrational, or difficult to talk to.
Yes, very famously in Attar's 'Manteq-ut-Tayr'. In poetry, it often signifies the 'language' or 'inner essence' of a being.
It is a uvular sound produced by touching the back of the tongue to the soft palate. It is similar to the French 'r' but stopped, or like a deep 'k' sound.
Yes, it is a mandatory part of the high school curriculum for many students and is a key component of traditional religious education.
Yes, terms like 'Manteq-e barname-nevisi' (Programming logic) or 'Manteq-e dijital' (Digital logic) are standard in technical Persian.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'منطقی' to describe a decision.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't understand your logic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why logic is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بر اساس منطق' in a sentence about a law.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Logic dictates that we should wait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'illogical person' in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Mathematical Logic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'With what logic are you saying this?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Manteq' and 'Ehsas' (feeling).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His logic was very strong.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بیمنطق' in a sentence about a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Aristotelian logic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This doesn't make sense.' (using Manteq)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the logic of a market price increase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is a great logician.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'منطقاً' in a sentence about a result.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain 'Manteq-ut-Tayr' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The internal logic of the story.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'Fuzzy Logic'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Logic is the tool of the mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'منطق' clearly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is logical' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is the logic behind this?' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Be logical!' to a friend.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'منطقالطیر' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you chose a path using the word 'Manteq'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Your logic is wrong' politely.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'منطق صوری' and 'منطق فازی'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I like logic' in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't be illogical'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a simple math rule using 'Manteq'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Logically, we should go now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there any logic in this policy?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'منطقدان'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am studying logic at school.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a logical person you know.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Logic is better than anger.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'بیمنطقی'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This argument has no logic.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Manteq' to a child in Persian.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the word 'منطق' in this sentence: 'او همیشه با منطق حرف میزند.'
What did the speaker say was strong? 'منطق او خیلی قوی است.'
Is the person logical or illogical? 'تو خیلی بیمنطق هستی!'
What subject is mentioned? 'فردا امتحان منطق داریم.'
Translate the heard phrase: 'منطق حکم میکند...'
Identify the adjective: 'این یک حرف منطقی است.'
What is the preposition? 'با منطق فکر کن.'
What kind of logic is this? 'منطق ریاضی دشوار است.'
Does it make sense? 'این با منطق جور در نمیآید.'
Who is mentioned? 'ارسطو پدر منطق است.'
Translate the adverb: 'منطقاً حق با توست.'
What book is mentioned? 'منطقالطیر را خواندهای؟'
Is it positive or negative? 'حرفهایت کاملاً بیمنطق است.'
What is the context? 'منطق بازار خیلی پیچیده است.'
Identify the noun: 'منطق ابزار ذهن است.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'Manteq' is more than just 'logic'; it is the cultural and intellectual standard for coherence in Persian. If you want to be taken seriously in a debate, you must show 'manteq'. Example: 'حرف حساب منطق دارد' (A proper word has logic).
- منطق (Manteq) means logic or reasoning.
- It comes from the root for 'speech' and implies structured thought.
- Commonly used to describe sensible behavior or valid arguments.
- Essential for formal education and daily persuasive communication.
Use it to win arguments
In Persian culture, calling something 'manteqi' is a high compliment for an argument. Use it to show you are listening and evaluating points fairly.
The Ezafe connection
Remember to use the Ezafe (-e) when connecting 'Manteq' to its owner or type, e.g., 'Manteq-e u' (His logic).
Pair it with Aql
Think of 'Aql' as the hardware and 'Manteq' as the software of the mind.
Don't skip the 'Q'
The final 'Qaf' is what distinguishes 'Manteq' from other words. Make sure it's audible.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Phrases
More academic words
اعمال کردن
B2To apply, to implement; to put into operation or effect.
عامل شدن
B2To cause; to make something happen.
اعتبار علمی
B2Academic credibility, academic reputation.
اعتبار بخشیدن
B2To validate, to confirm or give official approval to something.
اعتبار سنجی کردن
B2To check or prove the validity or accuracy of something.
اعتباربخشی
B2Accreditation; the official recognition that a person or institution is qualified.
اعتمادپذیر
B2Capable of being relied on; trustworthy and dependable.
اعتراف کردن
B2To confess or acknowledge; to admit that one has committed a crime or done something wrong.
عضو هیئت علمی
B2A faculty member; a professional academic engaged in teaching and research at a university.
عقلانی
B2Rational; based on or in accordance with reason or logic.