متأهل شدن
The phrase denotes the transition from being single to being married in a civil or social context.
Word in 30 Seconds
- Used to describe changing status from single to married.
- Standard verb phrase for civil status.
- Commonly used in formal and everyday communication.
مرور کلی
فعل «متأهل شدن» ترکیبی از صفت «متأهل» (به معنای دارای همسر) و فعل «شدن» است. این عبارت یک اصطلاح استاندارد و رایج در زبان فارسی برای بیان تغییر وضعیت مدنی فرد است.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً در زمانهای گذشته (متأهل شد) یا حال استمراری (دارد متأهل میشود) استفاده میشود. ساختار دستوری آن به صورت [شخص + متأهل شد] است که نشاندهنده یک تغییر وضعیت در طول زمان میباشد.
زمینههای رایج
از این عبارت در گفتگوهای رسمی، اداری و گاهی در مکالمات دوستانه استفاده میشود. برای مثال در فرمهای ثبتاحوال یا هنگام معرفی وضعیت خانوادگی در مصاحبههای کاری کاربرد دارد.
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «ازدواج کردن» دقیقاً همان معنای «متأهل شدن» را دارد با این تفاوت که «ازدواج کردن» بر خودِ عملِ عقد و پیمان زناشویی تمرکز دارد، در حالی که «متأهل شدن» بر تغییر وضعیت فرد از مجرد به همسردار تاکید میکند.
Examples
او بعد از پایان تحصیلاتش متأهل شد.
everydayHe got married after finishing his studies.
ایشان در سال ۱۳۹۰ متأهل شدند.
formalThey got married in the year 1390 (solar calendar).
Common Collocations
Common Phrases
وضعیت تأهل
Marital status
Often Confused With
They are synonyms. 'ازدواج کردن' is more common when referring to the act of marriage, while 'متأهل شدن' emphasizes the change in status.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
This phrase is neutral and widely used. It is safer than gender-specific terms like 'زن گرفتن' (for men) or 'شوهر کردن' (for women) in professional settings.
Common Mistakes
Learners often say 'من متأهل' instead of 'من متأهل هستم'. Remember that 'متأهل' is an adjective, so it needs a linking verb.
Tips
Use for status updates
Use 'متأهل شدن' when talking about the life milestone of getting married. It is more descriptive of the status change than the ceremony.
Avoid confusion with adjectives
Remember that 'متأهل' is an adjective meaning 'married'. Do not use it as a verb without adding 'شدن'.
Cultural importance of marriage
Marriage is a highly significant event in Iranian culture. Using the correct terminology shows respect for social norms.
Word Origin
The word 'متأهل' comes from the Arabic root 'أهل' meaning family. Adding 'شدن' creates the verbal phrase for entering a family unit.
Cultural Context
Marriage is a fundamental social unit in Iran. The transition to 'متأهل' is often celebrated and carries social responsibilities.
Memory Tip
Think of 'متأهل' as 'having a partner'. To become that, you must 'get' (شدن) into that state.
Frequently Asked Questions
4 questionsتفاوت معنایی چندانی ندارند. ازدواج کردن به خودِ مراسم یا پیمان اشاره دارد، اما متأهل شدن بیشتر بر تغییر وضعیت قانونی و اجتماعی فرد تاکید میکند.
بله، این فعل برای همه افراد در هر سنی که ازدواج میکنند قابل استفاده است. هیچ محدودیت جنسیتی یا سنی برای آن وجود ندارد.
این عبارت خنثی است و در هر دو محیط رسمی و غیررسمی کاربرد دارد. با این حال در متون حقوقی بیشتر از واژه «ازدواج» استفاده میشود.
بله، «متأهل هستم» وضعیت فعلی شما را بیان میکند، در حالی که «متأهل شدم» به زمان وقوع این رویداد در گذشته اشاره دارد.
Test Yourself
او سال گذشته با همکارش ___.
با توجه به متن جمله، متأهل شدن بهترین گزینه برای بیان ازدواج است.
Score: /1
Summary
The phrase denotes the transition from being single to being married in a civil or social context.
- Used to describe changing status from single to married.
- Standard verb phrase for civil status.
- Commonly used in formal and everyday communication.
Use for status updates
Use 'متأهل شدن' when talking about the life milestone of getting married. It is more descriptive of the status change than the ceremony.
Avoid confusion with adjectives
Remember that 'متأهل' is an adjective meaning 'married'. Do not use it as a verb without adding 'شدن'.
Cultural importance of marriage
Marriage is a highly significant event in Iranian culture. Using the correct terminology shows respect for social norms.
Examples
2 of 2او بعد از پایان تحصیلاتش متأهل شد.
He got married after finishing his studies.
ایشان در سال ۱۳۹۰ متأهل شدند.
They got married in the year 1390 (solar calendar).
Related Content
Related Vocabulary
More family words
عاقد
B1Marriage officiant.
عضو بودن
B1To be a member (of a family).
عقد
B1Marriage contract; formal engagement ceremony.
عقد کردن
B1To get married; to formalize a marriage contract.
عمه
A1Paternal aunt; the sister of one's father.
عمه زاده
B1Paternal cousin (child of paternal aunt).
عمهزاده
B1Paternal aunt's child (cousin).
عمو
A1Paternal uncle; the brother of one's father.
عموزاده
A2A cousin (child of one's paternal uncle).
عنایت
B1Care; attention; favor; consideration.