C1 noun Neutral 1 min read

نه... نه...

nah... nah... /ne... ne.../

It is a powerful linguistic tool for absolute negation and exclusion of multiple entities or actions.

Word in 30 Seconds

  • Used to negate two or more options simultaneously in a sentence.
  • Functions as a correlative conjunction equivalent to 'neither... nor...'.
  • Commonly paired with negative verbs in modern Persian for emphasis.

Overview

ساختار «نه... نه...» یکی از ارکان اساسی در ساختار جملات منفی مرکب در زبان فارسی است. این عبارت به عنوان یک حرف ربط مزدوج (correlative conjunction) عمل می‌کند که دو جزء هم‌پایه را به یکدیگر پیوند می‌دهد تا نفی هر دوی آن‌ها را اعلام کند. در دستور زبان فارسی، این ساختار به گوینده اجازه می‌دهد تا با قطعیت کامل، وجود یا صحت دو یا چند گزینه را رد کند. رایج‌ترین الگو، قرار دادن «نه» پیش از هر یک از واژه‌ها یا عبارات مورد نظر است. برای مثال: «نه کتاب، نه دفتر». در جملات فعلی، معمولاً فعل در انتهای جمله به صورت منفی می‌آید (مانند: نه آمد و نه تماس گرفت). با این حال، در متون کلاسیک گاهی فعل به صورت مثبت نیز دیده می‌شود، اما در فارسی مدرن، فعل منفی برای تاکید بر نفی الزامی است. همچنین استفاده از واژه «و» بین دو بخش (نه الف و نه ب) بسیار متداول است. این ساختار در تمامی سطوح زبانی کاربرد دارد. در ادبیات، برای ایجاد تضاد و پارادوکس استفاده می‌شود. در متون حقوقی و رسمی، برای تعیین محدودیت‌های دقیق و سلب مسئولیت از چندین مورد به طور همزمان به کار می‌رود. در گفتار روزمره نیز برای بیان درماندگی یا نبود امکانات (مثلاً: نه وقت دارم نه حوصله) بسیار پرکاربرد است. در مقایسه با «هیچ‌کدام»، ساختار «نه... نه...» تفکیکی‌تر عمل می‌کند. وقتی می‌گوییم «هیچ‌کدام از آن‌ها نیامدند»، به گروه به صورت کلی اشاره داریم، اما «نه علی آمد و نه رضا» بر تک‌تک افراد تاکید می‌ورزد. در مقایسه با «یا... یا...»، این دو کاملاً متضاد هستند؛ اولی برای انتخاب و دومی برای طرد کامل است. در اشعار کلاسیک فارسی، این ساختار برای توصیف مفاهیم عرفانی که فراتر از دوگانگی‌های دنیوی هستند، استفاده می‌شود. مثلاً در توصیف حالی که «نه مستی است و نه هوشیاری». این نشان‌دهنده عمق نفوذ این ساختار در تفکر و بیان ایرانی است که از مرزهای یک دستور زبان ساده فراتر رفته و به ابزاری برای بیان مفاهیم فلسفی تبدیل شده است.

Examples

1

او نه پول دارد و نه اعتبار.

everyday

He has neither money nor credit.

2

این طرح نه اقتصادی است و نه اجرایی.

formal

This plan is neither economical nor feasible.

3

نه می‌خوری، نه می‌ذاری کسی بخوره!

informal

You neither eat it nor let anyone else eat it!

4

این نظریه نه بر پایه علم است و نه منطق.

academic

This theory is based on neither science nor logic.

Common Collocations

نه این و نه آن Neither this nor that
نه راه پس و نه راه پیش Neither a way back nor a way forward (stuck)
نه کم و نه زیاد Neither less nor more (exactly)

Common Phrases

نه چک زدیم نه چونه

Without any struggle or bargaining

نه خانی آمده نه خانی رفته

As if nothing happened

Often Confused With

نه... نه... vs یا... یا...

This means 'either... or...' and offers a choice, whereas 'na... na...' rejects both options.

نه... نه... vs هم... هم...

This means 'both... and...' and includes both options, the exact opposite of 'na... na...'.

Grammar Patterns

نه [اسم] و نه [اسم] + فعل منفی نه [صفت] و نه [صفت] + فعل منفی نه [فعل] و نه [فعل] (در جملات مرکب)

How to Use It

Usage Notes

This structure is highly versatile and used in all registers of Persian. In formal writing, it provides a balanced, rhythmic quality to sentences. In informal speech, it is often used to express frustration or the total absence of options.


Common Mistakes

A common error for learners is using a positive verb when a negative one is expected in modern contexts. Another mistake is forgetting the second 'na', which breaks the correlative structure.

Tips

💡

Use with negative verbs for clarity

While classical Persian allowed positive verbs, modern Persian requires negative verbs to sound natural.

⚠️

Don't confuse with 'either... or...'

Ensure you use 'na... na...' for rejection and 'ya... ya...' for choosing one of the options.

🌍

Poetic resonance in Persian literature

This structure is frequently used by poets like Rumi to describe states beyond binary logic.

Word Origin

Derived from the Old Persian negative particle 'na', which has cognates in many Indo-European languages (like 'no' in English and 'ne' in French).

Cultural Context

In Persian culture, using this structure can sometimes imply a middle ground or a rejection of binary extremes, especially in philosophical or mystical discussions.

Memory Tip

Associate the 'N' sound in 'Neither/Nor' with the 'N' sound in 'Na... Na...'. They both start with the same sound and serve the same purpose.

Frequently Asked Questions

4 questions

در فارسی معاصر بله؛ برای جلوگیری از ابهام و تاکید بر نفی، فعل معمولاً به صورت منفی می‌آید.

'نه... نه...' بر تک‌تک موارد به صورت جداگانه تاکید می‌کند، در حالی که 'هیچ‌کدام' به کل مجموعه اشاره دارد.

بله، می‌توان از تکرار 'نه' برای چندین مورد استفاده کرد، مانند: 'نه پول، نه وقت و نه انرژی دارم'.

بله، برای پرسش درباره نفی همزمان دو چیز، مثلاً: 'نه غذا می‌خوری نه آب؟'

Test Yourself

fill blank

او ___ اهل ورزش است و ___ اهل مطالعه.

Correct! Not quite. Correct answer: نه / نه

برای نفی هر دو ویژگی (ورزش و مطالعه)، از ساختار 'نه... نه...' استفاده می‌شود.

multiple choice

انتخاب کنید:

Correct! Not quite. Correct answer: نه علی و نه رضا نیامدند.

در فارسی مدرن، استفاده از فعل منفی در انتهای جمله برای نفی هر دو فاعل رایج‌ترین و صحیح‌ترین شکل است.

sentence building

[نه، او، پول، داشت، نه، اعتبار]

Correct! Not quite. Correct answer: او نه پول داشت نه اعتبار.

ساختار صحیح جمله با قرار دادن 'نه' قبل از مفعول‌ها ساخته می‌شود.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!