B1 adjective Neutral 1 min read

نیمه ابری

/nimiː ɛ æbɾiː/

Nimeh Abri describes weather that is partly cloudy, featuring a mix of sunshine and clouds.

Word in 30 Seconds

  • Partly cloudy, with sun and clouds.
  • Common in weather reports and daily chat.
  • Indicates a mix, not fully sunny or overcast.

Overview

واژه «نیمه ابری» (Nimeh Abri) در زبان فارسی به توصیف وضعیت جوی آسمان اشاره دارد که ترکیبی از ابر و آفتاب است. این وضعیت، نشان‌دهنده هوایی است که نه کاملاً صاف و آفتابی است و نه کاملاً ابری و گرفته. در واقع، بخشی از آسمان پوشیده از ابر است و بخش دیگر، نور خورشید را عبور می‌دهد. این وضعیت آب و هوایی اغلب با تغییرات جزئی در دما و احساس گرما همراه است، زیرا تابش مستقیم خورشید گاهی اوقات قطع می‌شود.

این صفت عمدتاً در جملات خبری و توصیفی مربوط به آب و هوا به کار می‌رود. می‌توان از آن در گزارش‌های هواشناسی، مکالمات روزمره و حتی در نوشتار ادبی برای ایجاد فضایی خاص استفاده کرد. کاربرد آن معمولاً به صورت پیشین (قبل از اسم) یا پسین (بعد از فعل اسنادی مانند «بود» یا «است») است. به عنوان مثال: «آسمان نیمه ابری بود» یا «هوای نیمه ابری امروز دلپذیر است».

محیط‌های رایج برای استفاده از این واژه شامل موارد زیر است: گزارش‌های هواشناسی (در تلویزیون، رادیو، اپلیکیشن‌های هواشناسی)، مکالمات روزمره بین افراد در مورد وضعیت آب و هوا، برنامه‌ریزی فعالیت‌های خارج از منزل (مانند پیک‌نیک یا پیاده‌روی)، و همچنین در متون ادبی یا داستانی برای توصیف فضا و حال و هوای یک صحنه.

به معنای آسمان کاملاً بدون ابر و آفتابی است. «نیمه ابری» در مقابل «صاف» قرار می‌گیرد، زیرا مقداری ابر دارد.

به معنای آسمان پوشیده از ابر و بدون آفتاب است. «نیمه ابری» حالتی بین «صاف» و «ابری» است.

به وضعیتی گفته می‌شود که دید به دلیل وجود مه کم شده است و باز هم با مفهوم «نیمه ابری» متفاوت است.

به وضعیتی اشاره دارد که آسمان به دلیل وجود گرد و غبار یا دود، شفافیت خود را از دست داده است و ارتباطی با میزان ابر ندارد.

Examples

1

پیش‌بینی هواشناسی برای فردا آسمانی نیمه ابری همراه با وزش باد ملایم است.

everyday

The weather forecast for tomorrow predicts partly cloudy skies with a gentle breeze.

2

با وجود آسمان نیمه ابری، دمای هوا همچنان بالا بود.

formal

Despite the partly cloudy sky, the temperature remained high.

3

گفتم: «چه هوای خوبی! نه خیلی گرمه نه خیلی سرد، یه جورایی نیمه ابریه.»

informal

I said: 'What nice weather! Not too hot, not too cold, kind of partly cloudy.'

4

مطالعات نشان دادند که روزهای نیمه ابری تأثیر کمتری بر جذب انرژی خورشیدی نسبت به روزهای کاملاً صاف دارند.

academic

Studies showed that partly cloudy days have less impact on solar energy absorption compared to completely clear days.

Common Collocations

آسمان نیمه ابری Partly cloudy sky
هوای نیمه ابری Partly cloudy weather
روز نیمه ابری Partly cloudy day

Common Phrases

هوا نیمه ابری است

The weather is partly cloudy

آسمان نیمه ابری

Partly cloudy sky

روز نیمه ابری

Partly cloudy day

Often Confused With

نیمه ابری vs ابری

'Abri' (cloudy) means the sky is fully covered with clouds, blocking the sun. 'Nimeh Abri' (partly cloudy) implies there are periods of sunshine between the clouds.

نیمه ابری vs صاف

'Sāf' (clear) means the sky is completely free of clouds, allowing full sunshine. 'Nimeh Abri' has some clouds present.

Grammar Patterns

اسم + نیمه ابری (مثال: آسمان نیمه ابری) فاعل + نیمه ابری + است/بود (مثال: هوا نیمه ابری است) در گزارش‌های هواشناسی به صورت (وضعیت: نیمه ابری)

How to Use It

Usage Notes

The term 'Nimeh Abri' is primarily used in descriptive contexts, especially for weather. It is neutral in formality and widely understood across different registers. It's common in both spoken and written Persian when discussing atmospheric conditions.


Common Mistakes

Learners might confuse 'Nimeh Abri' with 'Abri' (cloudy) or 'Sāf' (clear). It's important to remember that 'Nimeh Abri' specifically denotes a mix of sun and clouds. Avoid using it when the sky is completely overcast or entirely clear.

Tips

💡

Use for mild weather descriptions

Use 'Nimeh Abri' when the weather is neither intensely sunny nor completely overcast, offering a balanced description.

⚠️

Not a prediction of rain

Remember that 'Nimeh Abri' does not inherently mean rain is coming; it only describes the current sky condition.

🌍

Common in Persian conversation

This term is frequently used in everyday Persian conversations about the weather, making it essential for basic communication.

Word Origin

The word is a compound Persian term. 'Nimeh' means 'half' or 'partly,' and 'Abri' means 'cloudy.' Together, they literally translate to 'half cloudy,' accurately describing the condition.

Cultural Context

In Persian culture, weather is a common topic of conversation. Describing the sky as 'Nimeh Abri' allows for nuanced discussion about daily conditions, often influencing social plans or moods.

Memory Tip

Imagine a sky where the sun peeks through gaps in the clouds – that's 'Nimeh Abri', a 'half-cloudy' situation.

Frequently Asked Questions

4 questions

خیر، «نیمه ابری» فقط به وجود مقداری ابر و آفتاب اشاره دارد و به تنهایی به معنای بارانی بودن هوا نیست. البته، هوای نیمه ابری گاهی می‌تواند به بارانی تبدیل شود، اما این واژه به خودی خود بارندگی را نشان نمی‌دهد.

«نیمه ابری» یعنی آسمان هم ابر دارد و هم آفتاب. اما «ابری» به این معنی است که آسمان کاملاً پوشیده از ابر است و آفتابی دیده نمی‌شود.

معمولاً در گزارش‌های هواشناسی، مکالمات روزمره برای توصیف وضعیت فعلی آسمان یا پیش‌بینی آن، و همچنین هنگام برنامه‌ریزی برای فعالیت‌های بیرون از خانه از این اصطلاح استفاده می‌شود.

هوای نیمه ابری می‌تواند احساس متفاوتی ایجاد کند. گاهی اوقات تابش ملایم‌تر خورشید دلپذیر است، اما قطع و وصل شدن آن ممکن است باعث شود فرد احساس سرمای ناگهانی کند، به خصوص اگر باد هم وجود داشته باشد.

Test Yourself

fill blank

هوای امروز ___ است و می‌توان برای پیاده‌روی بیرون رفت.

Correct! Not quite. Correct answer: c

کلمه «نیمه ابری» بهترین گزینه است زیرا نشان می‌دهد هوا نه کاملاً آفتابی و نه کاملاً گرفته است و برای فعالیت بیرون مناسب است.

multiple choice

وضعیت «نیمه ابری» به چه معناست؟

Correct! Not quite. Correct answer: c

گزینه «ترکیبی از ابر و آفتاب در آسمان» دقیق‌ترین تعریف برای «نیمه ابری» است.

sentence building

کلمات: امروز / هوا / نیمه ابری / است / .

Correct! Not quite. Correct answer: b

این ترتیب کلمات، یک جمله صحیح و رایج در زبان فارسی برای توصیف آب و هوا است.

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!