Nimeh Abri describes weather that is partly cloudy, featuring a mix of sunshine and clouds.
Word in 30 Seconds
- Partly cloudy, with sun and clouds.
- Common in weather reports and daily chat.
- Indicates a mix, not fully sunny or overcast.
Overview
واژه «نیمه ابری» (Nimeh Abri) در زبان فارسی به توصیف وضعیت جوی آسمان اشاره دارد که ترکیبی از ابر و آفتاب است. این وضعیت، نشاندهنده هوایی است که نه کاملاً صاف و آفتابی است و نه کاملاً ابری و گرفته. در واقع، بخشی از آسمان پوشیده از ابر است و بخش دیگر، نور خورشید را عبور میدهد. این وضعیت آب و هوایی اغلب با تغییرات جزئی در دما و احساس گرما همراه است، زیرا تابش مستقیم خورشید گاهی اوقات قطع میشود.
این صفت عمدتاً در جملات خبری و توصیفی مربوط به آب و هوا به کار میرود. میتوان از آن در گزارشهای هواشناسی، مکالمات روزمره و حتی در نوشتار ادبی برای ایجاد فضایی خاص استفاده کرد. کاربرد آن معمولاً به صورت پیشین (قبل از اسم) یا پسین (بعد از فعل اسنادی مانند «بود» یا «است») است. به عنوان مثال: «آسمان نیمه ابری بود» یا «هوای نیمه ابری امروز دلپذیر است».
محیطهای رایج برای استفاده از این واژه شامل موارد زیر است: گزارشهای هواشناسی (در تلویزیون، رادیو، اپلیکیشنهای هواشناسی)، مکالمات روزمره بین افراد در مورد وضعیت آب و هوا، برنامهریزی فعالیتهای خارج از منزل (مانند پیکنیک یا پیادهروی)، و همچنین در متون ادبی یا داستانی برای توصیف فضا و حال و هوای یک صحنه.
به معنای آسمان کاملاً بدون ابر و آفتابی است. «نیمه ابری» در مقابل «صاف» قرار میگیرد، زیرا مقداری ابر دارد.
به معنای آسمان پوشیده از ابر و بدون آفتاب است. «نیمه ابری» حالتی بین «صاف» و «ابری» است.
به وضعیتی گفته میشود که دید به دلیل وجود مه کم شده است و باز هم با مفهوم «نیمه ابری» متفاوت است.
به وضعیتی اشاره دارد که آسمان به دلیل وجود گرد و غبار یا دود، شفافیت خود را از دست داده است و ارتباطی با میزان ابر ندارد.
Examples
پیشبینی هواشناسی برای فردا آسمانی نیمه ابری همراه با وزش باد ملایم است.
everydayThe weather forecast for tomorrow predicts partly cloudy skies with a gentle breeze.
با وجود آسمان نیمه ابری، دمای هوا همچنان بالا بود.
formalDespite the partly cloudy sky, the temperature remained high.
گفتم: «چه هوای خوبی! نه خیلی گرمه نه خیلی سرد، یه جورایی نیمه ابریه.»
informalI said: 'What nice weather! Not too hot, not too cold, kind of partly cloudy.'
مطالعات نشان دادند که روزهای نیمه ابری تأثیر کمتری بر جذب انرژی خورشیدی نسبت به روزهای کاملاً صاف دارند.
academicStudies showed that partly cloudy days have less impact on solar energy absorption compared to completely clear days.
Common Collocations
Common Phrases
هوا نیمه ابری است
The weather is partly cloudy
آسمان نیمه ابری
Partly cloudy sky
روز نیمه ابری
Partly cloudy day
Often Confused With
'Abri' (cloudy) means the sky is fully covered with clouds, blocking the sun. 'Nimeh Abri' (partly cloudy) implies there are periods of sunshine between the clouds.
'Sāf' (clear) means the sky is completely free of clouds, allowing full sunshine. 'Nimeh Abri' has some clouds present.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The term 'Nimeh Abri' is primarily used in descriptive contexts, especially for weather. It is neutral in formality and widely understood across different registers. It's common in both spoken and written Persian when discussing atmospheric conditions.
Common Mistakes
Learners might confuse 'Nimeh Abri' with 'Abri' (cloudy) or 'Sāf' (clear). It's important to remember that 'Nimeh Abri' specifically denotes a mix of sun and clouds. Avoid using it when the sky is completely overcast or entirely clear.
Tips
Use for mild weather descriptions
Use 'Nimeh Abri' when the weather is neither intensely sunny nor completely overcast, offering a balanced description.
Not a prediction of rain
Remember that 'Nimeh Abri' does not inherently mean rain is coming; it only describes the current sky condition.
Common in Persian conversation
This term is frequently used in everyday Persian conversations about the weather, making it essential for basic communication.
Word Origin
The word is a compound Persian term. 'Nimeh' means 'half' or 'partly,' and 'Abri' means 'cloudy.' Together, they literally translate to 'half cloudy,' accurately describing the condition.
Cultural Context
In Persian culture, weather is a common topic of conversation. Describing the sky as 'Nimeh Abri' allows for nuanced discussion about daily conditions, often influencing social plans or moods.
Memory Tip
Imagine a sky where the sun peeks through gaps in the clouds – that's 'Nimeh Abri', a 'half-cloudy' situation.
Frequently Asked Questions
4 questionsخیر، «نیمه ابری» فقط به وجود مقداری ابر و آفتاب اشاره دارد و به تنهایی به معنای بارانی بودن هوا نیست. البته، هوای نیمه ابری گاهی میتواند به بارانی تبدیل شود، اما این واژه به خودی خود بارندگی را نشان نمیدهد.
«نیمه ابری» یعنی آسمان هم ابر دارد و هم آفتاب. اما «ابری» به این معنی است که آسمان کاملاً پوشیده از ابر است و آفتابی دیده نمیشود.
معمولاً در گزارشهای هواشناسی، مکالمات روزمره برای توصیف وضعیت فعلی آسمان یا پیشبینی آن، و همچنین هنگام برنامهریزی برای فعالیتهای بیرون از خانه از این اصطلاح استفاده میشود.
هوای نیمه ابری میتواند احساس متفاوتی ایجاد کند. گاهی اوقات تابش ملایمتر خورشید دلپذیر است، اما قطع و وصل شدن آن ممکن است باعث شود فرد احساس سرمای ناگهانی کند، به خصوص اگر باد هم وجود داشته باشد.
Test Yourself
هوای امروز ___ است و میتوان برای پیادهروی بیرون رفت.
کلمه «نیمه ابری» بهترین گزینه است زیرا نشان میدهد هوا نه کاملاً آفتابی و نه کاملاً گرفته است و برای فعالیت بیرون مناسب است.
وضعیت «نیمه ابری» به چه معناست؟
گزینه «ترکیبی از ابر و آفتاب در آسمان» دقیقترین تعریف برای «نیمه ابری» است.
کلمات: امروز / هوا / نیمه ابری / است / .
این ترتیب کلمات، یک جمله صحیح و رایج در زبان فارسی برای توصیف آب و هوا است.
Score: /3
Summary
Nimeh Abri describes weather that is partly cloudy, featuring a mix of sunshine and clouds.
- Partly cloudy, with sun and clouds.
- Common in weather reports and daily chat.
- Indicates a mix, not fully sunny or overcast.
Use for mild weather descriptions
Use 'Nimeh Abri' when the weather is neither intensely sunny nor completely overcast, offering a balanced description.
Not a prediction of rain
Remember that 'Nimeh Abri' does not inherently mean rain is coming; it only describes the current sky condition.
Common in Persian conversation
This term is frequently used in everyday Persian conversations about the weather, making it essential for basic communication.
Examples
4 of 4پیشبینی هواشناسی برای فردا آسمانی نیمه ابری همراه با وزش باد ملایم است.
The weather forecast for tomorrow predicts partly cloudy skies with a gentle breeze.
با وجود آسمان نیمه ابری، دمای هوا همچنان بالا بود.
Despite the partly cloudy sky, the temperature remained high.
گفتم: «چه هوای خوبی! نه خیلی گرمه نه خیلی سرد، یه جورایی نیمه ابریه.»
I said: 'What nice weather! Not too hot, not too cold, kind of partly cloudy.'
مطالعات نشان دادند که روزهای نیمه ابری تأثیر کمتری بر جذب انرژی خورشیدی نسبت به روزهای کاملاً صاف دارند.
Studies showed that partly cloudy days have less impact on solar energy absorption compared to completely clear days.
Related Content
Related Vocabulary
More weather words
عقب نشینی کردن
B1To retreat; for a weather front or system to move back.
عقب رفتن
B1To move backward or recede.
عرض جغرافیایی
B1The angular distance of a place north or south of the earth's equator.
ابهام
B1The quality of being open to more than one interpretation; haze.
ابرناکی
B1The state or degree of being cloudy.
ابری شدن
B1To become covered with clouds.
ابریشمین
B1Resembling silk in texture or appearance; silky (often for clouds).
آب شدن
B1To melt; for snow or ice to turn into liquid.
افق
B1Horizon; the line where the Earth's surface and the sky appear to meet.
آفتاب سوختگی
B1Sunburn; inflammation of the skin caused by overexposure to the sun.