At the A1 level, you don't need to know the complex legal details of 'وصیت' (vasiyat). Just think of it as a very important 'message' or 'wish' that someone gives before they go away or before they die. It is like saying 'Please do this for me.' In simple Persian, you might hear it in stories where an old person speaks to their children. You should remember that it is a noun. For example, 'The father's vasiyat was: be good.' Even though it's a B1 word, you might see it in basic cultural lessons about families. Don't worry about the spelling with the special 's' (ص) yet, just try to recognize the sound 'vasiyat'. It is a word about family and respect. If you want to use it, just say 'He said his vasiyat,' which means he told his final wish. It's a heavy word, so we don't use it for small things like 'I want pizza.' We use it for big things like 'I want you to be happy.'
At the A2 level, you can start using 'وصیت' (vasiyat) in simple sentences about family history or stories. You should know that it means 'will' or 'last wishes'. You can use the basic verb 'vasiyat kardan' which means 'to make a will'. For example, 'پدربزرگ وصیت کرد' (Grandfather made a will). You might also learn the word 'vasiyat-nāme', which is the letter or paper where the wishes are written. At this level, you should be able to distinguish it from 'nasīhat' (advice). Advice is for every day, but 'vasiyat' is for the end of life. You might hear this word in Iranian movies when a family is talking about their parents. It is an important word for understanding how families in Iran care about the future. Try to remember that it starts with the letter 'Sad' (ص), not 'Sin' (س). This will help you read it correctly in simple texts.
At the B1 level, you should understand 'وصیت' (vasiyat) as both a legal and a moral concept. You should be comfortable using it in sentences about inheritance, law, and family duties. You should know the compound verb 'vasiyat kardan' and how to use it with objects: 'او خانه‌اش را وصیت کرد' (He willed his house). You should also be aware of the document 'vasiyat-nāme' and the formal context of a notary office (mahzar). At this level, you can discuss the cultural importance of a will in Iran, where it often includes moral advice ('andarz') alongside financial instructions. You should also be able to understand news reports or short stories that involve a 'disputed will' or a 'final testament'. This word is key for intermediate learners because it appears frequently in literature, film, and social discussions about legacy and family honor. You should also be careful not to confuse it with 'vaziyat' (situation), which sounds similar but has a completely different meaning and spelling.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'وصیت' (vasiyat). You should be familiar with legal terms associated with it, such as 'mousi' (testator) and 'vasi' (executor), even if you don't use them every day. You should understand the 'one-third rule' (thulth) in Iranian law, which limits how much a person can bequeath outside of fixed inheritance laws. You can use the word in more abstract or figurative ways, such as 'vasiyat-e siyāsi' (political testament) or 'vasiyat-e ma'navi' (spiritual will). Your ability to use collocations like 'amal kardan be vasiyat' (to act according to the will) or 'ejrā-ye vasiyat' (execution of the will) should be fluent. You should also be able to read and summarize more complex texts, like the published wills of famous historical figures or martyrs, and discuss the ethical implications of the wishes mentioned in them. At this level, you should also recognize the Arabic plural 'vasāyā' and know when it is appropriate to use it in formal writing.
At the C1 level, you should master the word 'وصیت' (vasiyat) in all its legal, literary, and historical dimensions. You should be able to analyze the language of a formal 'vasiyat-nāme', which often uses archaic or highly formal Persian and Arabic vocabulary. You should understand the philosophical weight of 'vasiyat' in Persian literature, from the 'Andarz-nāmes' of the Sassanid era to the modern testaments of intellectuals. You should be able to participate in complex debates about inheritance law and the role of 'vasiyat' in modern Iranian society versus traditional expectations. You should also be familiar with the 'Vasiyat-nāme-ye Elāhi-Siyāsi' of Ayatollah Khomeini, as it is a significant historical and political document. Your usage should be precise, distinguishing between 'vasiyat-e tamliki' (bequeathing property) and 'vasiyat-e ahdi' (appointing someone for a task). You should also be able to use the word in sophisticated metaphors about cultural legacy and the passing of wisdom between generations.
At the C2 level, your understanding of 'وصیت' (vasiyat) should be indistinguishable from that of an educated native speaker. You should be able to interpret the most subtle nuances in legal disputes involving wills, including the intricacies of 'vasiyat-e za'ed bar thulth' (a will exceeding one-third of the estate). You should be able to write scholarly articles or legal briefs that involve the concept of 'vasiyat', using a full range of technical terminology like 'mousā-be', 'mousā-lah', and 'vasi-ye montakhab'. You should also have a deep appreciation for the 'vasiyat' as a literary genre in Persian, capable of analyzing the rhetorical strategies used in the final messages of kings, mystics, and poets. You should be able to discuss the evolution of the concept from pre-Islamic Iranian 'andarz' traditions to the current Islamic civil code. At this level, the word is not just a vocabulary item but a window into the complex interplay of law, religion, and ethics in the Persian-speaking world.

وصیت in 30 Seconds

  • Vasiyat means 'will' or 'last testament' in Persian, covering both legal property distribution and final moral advice to family members.
  • It is a B1 level word commonly used in legal, religious, and family contexts, often appearing as the compound verb 'vasiyat kardan'.
  • In Iranian law, a person can only freely bequeath one-third of their estate; the rest follows fixed inheritance rules.
  • The physical document is called a 'vasiyat-nāme', and it is highly respected as a sacred trust in Persian culture.

The Persian word وصیت (vasiyat) is a profound and multifaceted term that primarily translates to 'will' or 'last testament' in English. Rooted in Arabic, it carries a weight that transcends mere legal documentation, touching upon the spiritual, familial, and ethical obligations of an individual at the end of their life. In Iranian culture and broader Persian-speaking societies, a vasiyat is not just a list of assets to be distributed; it is often viewed as a final opportunity to provide guidance, express love, and settle moral debts. When you hear this word, it usually refers to the act of bequeathing property or the final instructions left by a deceased person. However, its usage spans from formal legal contexts in a notary office (mahzar) to the intimate, emotional setting of a family gathering where a patriarch or matriarch shares their final wishes. Understanding this word requires looking at it through two lenses: the legal (vasiyat-e ghanuni) and the ethical or advisory (vasiyat-e akhlaghi). In the legal sense, it follows specific Islamic and civil codes regarding how much of an estate can be freely allocated (usually one-third). In the ethical sense, it is a tradition of 'andarz' or 'pand'—giving wisdom to the next generation.

Legal Context
In Iranian law, the وصیت‌نامه (vasiyat-nāme) is the official document. It must be executed according to strict rules to be valid in court, often involving executors known as 'vasi'.

پدربزرگ قبل از فوت، تمام وصیتهای خود را به صورت شفاهی به ما گفت.
(Grandfather told us all his last wishes orally before passing away.)

Beyond the physical distribution of goods, وصیت is frequently used in literature and cinema to create dramatic tension. A 'lost will' or a 'secret will' is a common trope in Persian storytelling, symbolizing unresolved conflicts or hidden truths. The word also appears in religious contexts, where the 'Vasi' of a prophet or imam is their designated successor. For a learner, it is crucial to distinguish between the noun vasiyat (the concept or the act) and vasiyat-nāme (the physical document). You will encounter this word in news reports regarding the estates of famous figures, in historical texts discussing the legacies of kings, and in everyday conversations about family responsibilities. It is a B1 level word because while the concept is universal, the cultural nuances and the specific legal terminology associated with it (like 'mousi' for testator) require a more advanced grasp of Persian vocabulary and social structures.

Spiritual Dimension
Many Iranians write a 'Vasiyat-e Ma'navi' (spiritual will) focusing on religious duties, prayers to be performed after death, and moral advice to children.

او در وصیت خود تأکید کرد که کتابخانه‌اش به دانشگاه اهدا شود.
(In his will, he emphasized that his library should be donated to the university.)

In summary, وصیت is a word that bridges the gap between the material world and the legacy one leaves behind. It is deeply respected and carries a sense of finality and truth. Whether it is a formal document filed in a registry or a whispered sentence on a deathbed, the vasiyat is considered a sacred trust (amānat) that the living are duty-bound to fulfill. To use it correctly, one must understand that it implies a transition of authority and property, governed by both law and deep-seated cultural traditions of honor and lineage.

Using the word وصیت (vasiyat) correctly in Persian involves understanding its common collocations and the verbs it typically pairs with. The most frequent construction is the compound verb وصیت کردن (vasiyat kardan), which means 'to make a will' or 'to bequeath'. For example, if someone wants to say 'He willed his house to his daughter', they would say: 'او خانه‌اش را به دخترش وصیت کرد'. Notice how the object (the house) takes the 'rā' marker, and the beneficiary is introduced with 'be'. Another essential term is وصیت‌نامه (vasiyat-nāme), the noun for the physical document. You might say 'وصیت‌نامه را در گاوصندوق پیدا کردیم' (We found the will in the safe). In more formal or legalistic settings, you might encounter عمل کردن به وصیت (amal kardan be vasiyat), which means 'to carry out the terms of a will'. This is a common phrase when discussing whether heirs are following the deceased's wishes.

Common Verb Pairings
1. وصیت کردن (To make a will)
2. وصیت نوشتن (To write a will)
3. اجرای وصیت (Execution of the will)
4. ابطال وصیت (Annulling a will)

طبق وصیت پدرم، این زمین باید صرف امور خیریه شود.
(According to my father's will, this land must be spent on charitable affairs.)

When discussing the content of a will, the preposition در (dar - in) or طبقِ (tebghe - according to) is often used. For instance, 'در وصیت او آمده است که...' (In his will, it is stated that...). This structure is very common in legal reporting. Furthermore, the word can be used figuratively. If a teacher gives a final piece of advice to students at the end of a semester, they might jokingly or seriously say, 'این وصیت من به شماست' (This is my final advice/will to you). This usage highlights the 'finality' and 'importance' inherent in the word. It is also important to note the plural form وصایا (vasāyā), which is the Arabic broken plural often used in formal titles, such as 'وصایای امام' (The testaments/wills of the Imam).

Formal vs. Informal
In formal writing, use 'موصی' (mousi) for the person making the will. In daily speech, simply say 'کسی که وصیت کرده' (the person who made the will).

آیا شما وصیتنامه‌تان را در دفترخانه ثبت کرده‌اید؟
(Have you registered your will in the notary office?)

Finally, consider the nuances of 'vasiyat-e shafāhi' (oral will) versus 'vasiyat-e katti' (written will). In Persian culture, an oral will witnessed by family members often holds significant moral weight, even if it faces legal challenges. When practicing sentences, try to incorporate these adjectives to add precision to your speech. For example: 'وصیت شفاهی او برای ما بسیار محترم است' (His oral will is very respected by us). By mastering these patterns, you move beyond simple vocabulary and start expressing complex legal and social intentions in Persian.

The word وصیت (vasiyat) is ubiquitous in several specific spheres of Iranian life. The most common place is within the legal and administrative system. If you visit a Mahzar (notary public), you will see signs and documents related to 'تنظیم وصیت‌نامه' (drafting a will). Lawyers and legal consultants frequently use the term when discussing inheritance (ers) and estate planning. In the news, especially when a high-profile figure like a famous poet, politician, or artist passes away, the media will report on their 'vasiyat-nāme'. They might discuss where they wished to be buried or what should happen to their intellectual property. For example, 'وصیت‌نامه سیاسی' (political testament) is a term often used to describe the final manifestos of political leaders.

In Cinema and TV
Persian 'Serial' (TV dramas) often revolve around a disputed vasiyat. It provides the perfect plot device for family conflict, revealing hidden heirs or unexpected conditions for receiving an inheritance.

در فیلم‌های درام، صحنه خواندن وصیتنامه همیشه پر از تنش است.
(In drama films, the scene of reading the will is always full of tension.)

Religious gatherings and sermons are another major venue for this word. In Islamic tradition, leaving a vasiyat is highly encouraged (mustahabb). Preachers often quote the 'vasiyat' of the Prophet Muhammad or the Imams to provide moral guidance to the congregation. These are not just about money but about 'taghvā' (piety) and 'akhlaq' (ethics). You might hear a speaker say, 'آخرین وصیت امام علی به فرزندانش این بود که...' (The last testament of Imam Ali to his children was that...). This reinforces the idea of vasiyat as a vehicle for wisdom. In literature, classical poets like Saadi or Rumi often use the concept of a 'vasiyat' to the reader, framing their poems as final pieces of advice for a meaningful life.

Daily Life and Family
Within families, the word is used with great reverence. When an elder says 'این وصیت من است', the room usually goes quiet. It is a signal that what follows is of utmost importance and must be remembered.

مادرم همیشه وصیت می‌کند که بعد از او هوای همدیگر را داشته باشیم.
(My mother always makes it her 'will' that we look out for each other after she's gone.)

Lastly, you will hear it in the context of charity. Many charitable foundations (bonyād) are established based on a vasiyat. A wealthy individual might 'vasiyat kardan' that their house be turned into a school or a hospital. Thus, the word is linked to the concept of 'Vaghf' (endowment). Whether you are reading a legal contract, watching a historical movie, or listening to a family elder, vasiyat is a keyword that unlocks deep cultural values regarding legacy, duty, and the continuity of the family line.

For English speakers learning Persian, the word وصیت (vasiyat) can sometimes be tricky due to its specific legal constraints and cultural connotations. One of the most common mistakes is confusing vasiyat with ers (inheritance). While they are related, vasiyat is the *act* or *document* of stating wishes, whereas ers is the actual property or the legal system of inheritance that applies automatically. You don't 'receive a vasiyat'; you 'receive an ers' *according* to a vasiyat. Another frequent error is using the word vasiyat when you actually mean nasīhat (advice). While a vasiyat can contain advice, it specifically implies a 'final' or 'deathbed' context. Using vasiyat for everyday advice can sound overly dramatic or even ominous, as if you are expecting to die soon!

Mistake 1: Confusion with 'Advice'
Incorrect: 'معلم به من وصیت کرد که درس بخوانم' (The teacher willed me to study).
Correct: 'معلم به من نصیحت کرد...' (The teacher advised me...). Use vasiyat only for final, binding instructions.

اشتباه: من وصیت زیادی از پدرم گرفتم.
درست: من ارث زیادی از پدرم گرفتم.
(Mistake: I took a lot of 'will' from my father. Correct: I received a lot of inheritance.)

A technical mistake involves the 'one-third rule' in Islamic law, which is reflected in Persian culture. A person can only vasiyat (bequeath) up to one-third of their wealth to whoever they want. The other two-thirds must follow fixed inheritance laws. Learners often assume a vasiyat can cover 100% of an estate like in some Western legal systems. When discussing this in Persian, using the term 'thulth' (one-third) is often necessary. Furthermore, don't forget the 'nāme' suffix. If you are talking about the physical paper, use vasiyat-nāme. Saying 'من وصیت را گم کردم' (I lost the will) is understandable but 'من وصیت‌نامه را گم کردم' is more precise and natural.

Mistake 2: 'Vasiyat' vs 'Vaziyat'
Vasiyat (وصیت) = Will/Testament
Vaziyat (وضعیت) = Situation/Status
Example: 'وضعیت بیمار خوب نیست' (The patient's situation is not good) vs 'وصیت بیمار را خواندیم' (We read the patient's will).

نباید وصیت را با سفارش‌های معمولی اشتباه گرفت.
(One should not mistake a 'will' for ordinary requests or orders.)

Finally, pay attention to the plural. While 'vasiyat-hā' is common in spoken Persian, using the Arabic plural 'vasāyā' in a casual conversation might make you sound like a law textbook. Conversely, using 'vasiyat-hā' in a formal legal essay might seem slightly less professional. Matching the register of the word to the context is a key step in reaching B2 and C1 levels. Avoid these pitfalls by remembering that vasiyat is heavy, final, and legally specific.

While وصیت (vasiyat) is the standard term for a will, Persian offers several synonyms and related words that carry different shades of meaning depending on the context. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different social registers. One common alternative in literary or old-fashioned contexts is اندرز (andarz) or پند (pand). These words translate to 'counsel' or 'advice' and are often used when the 'will' is purely moral or ethical rather than legal. For example, 'اندرزهای پدرانه' (fatherly counsels) often refers to the wisdom left behind in a will. Another related word is سفارش (sefāresh), which means 'recommendation' or 'order'. While less formal than vasiyat, it is often used when someone asks a survivor to do a specific task: 'سفارش کرد که مراقب گل‌ها باشم' (He requested/ordered that I take care of the flowers).

Comparison Table
  • وصیت: Legal and final testament. Formal.
  • سفارش: Request or recommendation. Neutral.
  • نصیحت: General advice. Not necessarily final.
  • ترکه: The actual estate or assets left behind (legal term).

او به جای وصیت مالی، بیشتر به پند و اندرز اخلاقی پرداخته بود.
(Instead of a financial will, he had focused more on moral advice and counsel.)

In a legal setting, you might hear ارثیه (ersiye) or ماترک (mātarak). Ersiye refers to the inheritance itself, while mātarak is a more formal Arabic-derived term for 'that which is left behind' (the estate). If you are talking about a religious or spiritual legacy, the word میراث (mirās) is very common. It can mean 'heritage' or 'legacy' in a broad sense, such as 'میراث فرهنگی' (cultural heritage). While a vasiyat is the *instruction*, the mirās is the *result*. For example, 'این کتابخانه میراث او برای شهر است' (This library is his legacy to the city). Understanding these distinctions prevents you from using a legal term when a poetic one is needed, or vice versa.

Formal Alternatives
In high-level literature, you might see 'وصایا' (vasāyā) or 'عهد' (ahd) in the sense of a covenant or final promise. These add a layer of solemnity and historical weight.

آخرین سفارش او به ما، حفظ اتحاد خانواده بود.
(His last request/recommendation to us was to maintain family unity.)

Lastly, consider the word وقف (vaghf). While vasiyat is about giving something to an individual or cause after death, vaghf is a specific type of charitable endowment that is permanent. Many people use their vasiyat to establish a vaghf. By knowing these related terms, you can describe the entire process of legacy-leaving, from the initial advice (nasīhat) to the formal document (vasiyat-nāme) and the final heritage (mirās) left to the world.

How Formal Is It?

Formal

"موصی در وصیت‌نامه رسمی خود، ثلث اموال را به امور خیریه تخصیص داد."

Neutral

"پدربزرگ وصیت کرده که خانه‌اش را نفروشیم."

Informal

"بابام وصیت کرده هوای همدیگه رو داشته باشیم."

Child friendly

"پدربزرگ یک نامه مهم نوشته که چطور با هم مهربان باشیم."

Slang

"طرف هنوز وصیت نکرده، بچه‌هاش سر ارث دعوا می‌کنن."

Fun Fact

The word 'vasi' (executor) comes from the same root. In Shia Islam, the term 'Vasi' is specifically used to refer to Imam Ali as the designated successor (executor of the Prophet's spiritual will).

Pronunciation Guide

UK /və.siː.jæt/
US /vɑː.si.jæt/
The stress is typically on the last syllable: va-si-YAT.
Rhymes With
حمایت (hemāyat) هدایت (hedāyat) روایت (revāyat) شکایت (shekāyat) عنایت (enāyat) جنایت (jenāyat) نهایت (nehāyat) ولایت (velāyat)
Common Errors
  • Confusing 's' (ص) with 's' (س). In pronunciation, they are the same in modern Persian, but spelling matters.
  • Confusing with 'vaziyat' (وضعیت) which has a 'z' sound.
  • Over-emphasizing the 'y' sound; it should flow smoothly between 'i' and 'at'.
  • Pronouncing the first 'a' as a long 'ā' (like 'father'). It should be a short 'a' (like 'apple').
  • Dropping the final 't' sound.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The word itself is easy, but legal 'vasiyat-nāme' texts can be very difficult due to Arabic vocabulary.

Writing 4/5

Requires correct spelling of 'Sad' (ص) and knowledge of compound verb structures.

Speaking 3/5

Easy to use in basic sentences, but requires care with tone and solemnity.

Listening 3/5

Common in movies and news, usually clear but can be confused with 'vaziyat'.

What to Learn Next

Prerequisites

مرگ (death) خانواده (family) پول (money) نامه (letter) گفتن (to say)

Learn Next

ارث (inheritance) وکیل (lawyer) محضر (notary) وقف (endowment) تعهد (commitment)

Advanced

تنفیذ (enforcement) موصی (testator) ثلث (one-third) حجر (incapacity) وراثت (heredity)

Grammar to Know

Compound Verbs with 'Kardan'

وصیت کردن (vasiyat kardan) follows the standard conjugation of 'kardan'.

Ezafe Construction

وصیتِ پدر (vasiyat-e pedar) connects the noun to the possessor.

Subjunctive with 'Ke'

او وصیت کرد که اموالش بخشیده شود (He willed that his property be forgiven/donated).

Direct Object Marker 'Rā'

او وصیت‌نامه را نوشت (He wrote the will).

Arabic Plurals in Persian

وصایا (vasāyā) is used in formal titles instead of وصیت‌ها.

Examples by Level

1

پدر وصیت کرد.

Father made a will.

Simple past tense of the compound verb.

2

این وصیت من است.

This is my will.

Simple sentence with 'ast' (is).

3

او وصیت را نوشت.

He wrote the will.

Subject-Object-Verb structure.

4

وصیت او مهربانی بود.

His will was kindness.

Using a noun as the subject.

5

ما به وصیت گوش دادیم.

We listened to the will.

Preposition 'be' used with 'gush dādan'.

6

وصیت‌نامه کجاست؟

Where is the will (document)?

Question form with 'kojāst'.

7

او وصیت نکرد.

He did not make a will.

Negative form of the compound verb.

8

وصیت پدر مهم است.

Father's will is important.

Ezafe construction (vasiyat-e pedar).

1

او در وصیت خود گفت که مراقب مادر باشید.

In his will, he said to take care of mother.

Use of 'dar' (in) to specify the location of the message.

2

پدربزرگ یک وصیت‌نامه قدیمی داشت.

Grandfather had an old will.

Adjective 'ghadimi' following the noun.

3

آیا شما وصیت کرده‌اید؟

Have you made a will?

Present perfect tense.

4

او وصیت کرد که کتاب‌هایش را به کتابخانه بدهند.

He willed that they give his books to the library.

Subordinate clause starting with 'ke'.

5

وصیت او برای همه عجیب بود.

His will was strange for everyone.

Adjective 'ajib' as a predicate.

6

ما باید به وصیت او عمل کنیم.

We must act according to his will.

Modal verb 'bāyad' with the infinitive.

7

او وصیت‌نامه‌اش را در کشو گذاشت.

He put his will in the drawer.

Past tense with a prepositional phrase.

8

وصیت او فقط یک جمله بود.

His will was only one sentence.

Use of 'faghat' (only).

1

او وصیت کرد که ثلث اموالش به خیریه برسد.

He willed that one-third of his property go to charity.

Introduction of the legal term 'thulth'.

2

وکیل وصیت‌نامه را برای خانواده خواند.

The lawyer read the will for the family.

Direct object with 'rā'.

3

بدون وصیت‌نامه، تقسیم ارث مشکل است.

Without a will, dividing the inheritance is difficult.

Use of 'bedun-e' (without).

4

او در وصیت خود بر اتحاد فرزندان تأکید کرد.

In his will, he emphasized the unity of the children.

Verb 'ta'kid kardan' with the preposition 'bar'.

5

وصیت‌نامه او در دفترخانه رسمی ثبت شده است.

His will is registered in the official notary office.

Passive voice 'sabt shode ast'.

6

او وصیت کرده بود که در زادگاهش دفن شود.

He had willed to be buried in his birthplace.

Past perfect tense 'vasiyat karde bud'.

7

هیچ‌کس از محتوای وصیت او خبر نداشت.

No one knew about the content of his will.

Negative subject 'hich-kas'.

8

او وصیت کرد که پسر بزرگش مدیر شرکت شود.

He willed that his eldest son become the company manager.

Complex sentence with a result clause.

1

اعتبار این وصیت‌نامه توسط دادگاه تأیید شد.

The validity of this will was confirmed by the court.

Formal passive construction.

2

او وصیت کرده است که بخشی از دارایی‌اش صرف ساخت مدرسه شود.

He has willed that part of his assets be spent on building a school.

Present perfect with a purpose clause.

3

وراث نسبت به مفاد وصیت اعتراض کردند.

The heirs objected to the terms of the will.

Legal term 'mofād' (terms/contents).

4

او وصیت‌نامه‌ای خودنوشت و بدون شاهد باقی گذاشت.

He left behind a holographic (handwritten) will without witnesses.

Compound adjective 'khod-nevesht'.

5

اجرای وصیت او بر عهده برادر بزرگتر است.

The execution of his will is the responsibility of the older brother.

Idiomatic expression 'bar ohde-ye' (is the responsibility of).

6

او در وصیت خود از تمام کسانی که به او بدی کرده بودند گذشت.

In his will, he forgave all those who had done him wrong.

Relative clause 'kasāni ke...'.

7

وصیت‌نامه سیاسی او تأثیر زیادی بر جامعه داشت.

His political testament had a great impact on society.

Adjective 'siyāsi' modifying 'vasiyat-nāme'.

8

او وصیت کرد که تمام بدهی‌هایش قبل از تقسیم ارث پرداخت شود.

He willed that all his debts be paid before the inheritance is divided.

Temporal clause with 'ghabl az'.

1

موصی در کمال صحت عقل و شعور اقدام به تنظیم وصیت نمود.

The testator proceeded to draft the will in full sound mind and consciousness.

High-level legal terminology ('mousi', 'sehat-e aghl').

2

این وصیت‌نامه به دلیل عدم رعایت تشریفات قانونی ابطال شد.

This will was annulled due to non-compliance with legal formalities.

Complex prepositional phrase 'be dalil-e adam-e ra'āyat-e'.

3

او در وصیت خود، تولیت موقوفاتش را به فرزند ارشدش سپرد.

In his will, he entrusted the trusteeship of his endowments to his eldest child.

Technical terms 'tavaliyat' and 'moughufāt'.

4

وصایای اخلاقی بزرگان همواره چراغ راه نسل‌های آینده بوده است.

The moral testaments of great figures have always been a guiding light for future generations.

Arabic plural 'vasāyā' and metaphorical language.

5

او وصیت کرد که هیچ مراسم تجملاتی برای تدفینش برگزار نشود.

He willed that no luxurious ceremony be held for his burial.

Negative subjunctive 'bargozār nashavad'.

6

محتوای وصیت‌نامه نشان‌دهنده دغدغه‌های عمیق او نسبت به عدالت بود.

The content of the will showed his deep concerns regarding justice.

Compound noun 'neshān-dahande'.

7

او با وصیت خود، گره از مشکلات مالی بسیاری از بستگانش گشود.

With his will, he solved the financial problems of many of his relatives.

Idiomatic expression 'gereh goshudan'.

8

تفسیر وصیت‌نامه او به دلیل ابهامات موجود، ماه‌ها به طول انجامید.

The interpretation of his will took months due to existing ambiguities.

Complex subject and 'be tul anjāmid' (took a long time).

1

در فقه اسلامی، وصیت بر مازاد ثلث ترکه منوط به اجازه وراث است.

In Islamic jurisprudence, a will exceeding one-third of the estate is contingent upon the heirs' permission.

Highly technical legal and religious vocabulary.

2

وصیت‌نامه مذکور واجد شرایط قانونی برای تنفیذ در محاکم قضایی نمی‌باشد.

The aforementioned will does not possess the legal requirements for enforcement in judicial courts.

Formal legal negative 'nemibāshad'.

3

او در وصیت عهدی خود، دوست دیرینه‌اش را به عنوان وصی برگزید.

In his 'vasiyat-e ahdi' (executory will), he chose his long-time friend as the executor.

Distinction between types of wills ('ahdi').

4

تحلیل هرمنوتیک وصایای عرفا، ابعاد پنهانی از جهان‌بینی آنان را آشکار می‌سازد.

The hermeneutic analysis of mystics' testaments reveals hidden dimensions of their worldview.

Academic and philosophical register.

5

چنانچه موصی از وصیت خود رجوع کند، وصیت‌نامه قبلی از درجه اعتبار ساقط است.

If the testator revokes their will, the previous will loses its validity.

Conditional 'chonānche' and legal idiom 'az daraje-ye ete'bār sāghet'.

6

او در وصیت تملیکی خود، رقبه‌ای را جهت امور عام‌المنفعه تخصیص داد.

In his 'vasiyat-e tamliki' (dispositive will), he allocated a property for public benefit affairs.

Archaic legal terms 'raghabe' and 'ām-ol-manfa'e'.

7

وصیت‌نامه او سندی است که گذار از سنت به مدرنیته را در اندیشه‌اش بازمی‌تاباند.

His will is a document that reflects the transition from tradition to modernity in his thought.

Abstract intellectual analysis.

8

او با زیرکی تمام، وصیت کرد که اموالش به گونه‌ای تقسیم شود که مانع از فروپاشی خانواده گردد.

With total cleverness, he willed his property to be divided in a way that would prevent the family's collapse.

Use of 'be gune-i ke' (in a way that) with the subjunctive.

Common Collocations

وصیت کردن
وصیت‌نامه رسمی
عمل به وصیت
محتوای وصیت
وصیت شفاهی
اجرای وصیت
وصیت اخلاقی
ابطال وصیت‌نامه
تنظیم وصیت
آخرین وصیت

Common Phrases

وصیت‌نامه سیاسی

— A document outlining a leader's final political goals and advice.

وصیت‌نامه سیاسی او در تاریخ ماندگار شد.

وصیت‌نامه معنوی

— A will focused on spiritual advice and religious duties.

او در وصیت‌نامه معنوی خود به نماز تأکید کرد.

طبق وصیت

— According to the terms of the will.

طبق وصیت، اموال تقسیم شد.

وصیت‌نامه خودنوشت

— A handwritten will written entirely by the testator.

وصیت‌نامه خودنوشت او در دادگاه پذیرفته شد.

وصیت تملیکی

— A will that transfers ownership of property.

این یک وصیت تملیکی برای بخشش زمین است.

وصیت عهدی

— A will that appoints someone to perform a task.

در وصیت عهدی، او برادرش را وصی قرار داد.

برخلاف وصیت

— Contrary to the wishes stated in the will.

آن‌ها برخلاف وصیت پدر عمل کردند.

وصیت‌نامه سری

— A secret will kept in a sealed envelope.

وصیت‌نامه سری او بعد از یک سال باز شد.

وصیت به ثلث

— Willing the maximum legal limit of one-third of assets.

او وصیت به ثلث اموالش برای فقرا کرد.

وصیت‌نامه رسمی

— A will registered and notarized by a public official.

برای اطمینان، وصیت‌نامه رسمی بهتر است.

Often Confused With

وصیت vs وضعیت (vaziyat)

Means 'situation' or 'status'. Sounds similar but spelled with 'z' (ض).

وصیت vs نصیحت (nasīhat)

Means 'advice'. Used for general guidance, while 'vasiyat' is for final/deathbed instructions.

وصیت vs ارث (ers)

Means 'inheritance'. 'Vasiyat' is the instruction; 'ers' is the property received.

Idioms & Expressions

"وصیت کردن و رفتن"

— To give final instructions and then depart or pass away.

او وصیت کرد و رفت، حالا ما مانده‌ایم و این همه مسئولیت.

Informal
"حرفش وصیت است"

— Said of someone whose word is final and must be obeyed like a will.

در این خانه، حرف پدر وصیت است.

Informal/Respectful
"وصیت‌نامه‌اش را زیر سرش گذاشته"

— Metaphor for someone who is very old or ill and ready for death.

پیرمرد بیچاره وصیت‌نامه‌اش را زیر سرش گذاشته.

Informal
"به وصیت عمل کردن"

— To be faithful to a promise or a dead person's wish.

او همیشه به وصیت دوستانش عمل می‌کند.

Neutral
"وصیت نسیه"

— A promise or instruction that is never fulfilled (rare/slang).

این حرف‌های تو همه‌اش وصیت نسیه است.

Slang
"مهر وصیت"

— The final seal or confirmation of a wish.

این پیروزی، مهر وصیت او بر موفقیت ما بود.

Literary
"وصیت نانوشته"

— An unspoken but understood final wish.

نگاه او یک وصیت نانوشته برای ما بود.

Poetic
"گردن نهادن به وصیت"

— To submit or yield to the instructions of a will.

همه فرزندان به وصیت او گردن نهادند.

Formal
"وصیت‌نامه خونی"

— A will written in blood or under extreme sacrifice (often used for martyrs).

او وصیت‌نامه خونی خود را در جبهه نوشت.

Emotional/Political
"وصیت‌بازی"

— Cynical term for fighting over a will (slang).

باز هم وصیت‌بازی شروع شد.

Slang

Easily Confused

وصیت vs توصیه (tosiye)

Both mean a form of recommendation.

Tosiye is a general suggestion; vasiyat is a binding final testament.

من به شما توصیه می‌کنم این کتاب را بخوانید (Suggestion) vs او وصیت کرد کتابخانه‌اش وقف شود (Will).

وصیت vs سفارش (sefāresh)

Both can mean an order or request.

Sefāresh is used for orders (like in a restaurant) or requests; vasiyat is strictly for final wishes.

غذا را سفارش دادم (Ordered food) vs سفارش کرد بعد از مرگش مراقب بچه‌ها باشیم (Final request).

وصیت vs اندرز (andarz)

Both involve giving wisdom.

Andarz is purely moral/literary; vasiyat can be legal and involves property.

اندرزهای بوستان سعدی (Saadi's counsels) vs وصیت‌نامه مالی (Financial will).

وصیت vs ترکه (tarakke)

Both relate to what is left after death.

Tarakke is the legal term for the net estate; vasiyat is the document directing it.

ترکه متوفی تقسیم شد (The estate was divided).

وصیت vs موصی (mousi)

Sounds like 'Mousā' (Moses).

Mousi is the legal term for the person making the will.

موصی باید عاقل باشد (The testator must be sane).

Sentence Patterns

A1

[Subject] وصیت کرد.

مادر وصیت کرد.

A2

[Subject] وصیت کرد که [Clause].

او وصیت کرد که مهربان باشید.

B1

طبقِ وصیتِ [Person], [Action].

طبق وصیت پدر، خانه فروخته شد.

B1

[Subject] [Object] را وصیت کرد.

او کتاب‌هایش را وصیت کرد.

B2

وصیت‌نامه در [Place] ثبت شده است.

وصیت‌نامه در محضر ثبت شده است.

B2

اجرای وصیت بر عهده [Person] است.

اجرای وصیت بر عهده وکیل است.

C1

موصی در کمال [State] اقدام به [Action] نمود.

موصی در کمال صحت عقل اقدام به تنظیم وصیت نمود.

C2

وصیت بر مازاد ثلث منوط به [Condition] است.

وصیت بر مازاد ثلث منوط به رضایت وراث است.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Common in legal, religious, and serious family discussions.

Common Mistakes
  • استفاده از وصیت برای توصیه‌های معمولی استفاده از نصیحت یا توصیه

    Vasiyat implies a final, deathbed context. Using it for 'I suggest you buy this car' is incorrect and sounds very strange.

  • تلفظ وصیت به صورت وضعیت تلفظ دقیق با صدای 'س'

    Confusing 'vasiyat' (will) with 'vaziyat' (situation) can lead to total misunderstanding in a sentence.

  • فراموش کردن 'نامه' برای مدرک فیزیکی وصیت‌نامه

    While 'vasiyat' is the concept, 'vasiyat-nāme' is the actual piece of paper. In legal contexts, the distinction is important.

  • فکر کردن به اینکه وصیت می‌تواند ۱۰۰٪ اموال را شامل شود رعایت قانون ثلث (یک‌سوم)

    In Iranian culture and law, a will only covers one-third of the estate. The rest is fixed by law.

  • استفاده از وصیت به عنوان فعل ساده وصیت کردن (فعل مرکب)

    You cannot just say 'او وصیتید'. It must be 'او وصیت کرد'.

Tips

Verb Usage

Always use 'vasiyat kardan' as a compound verb. The object (what is willed) usually takes 'rā'.

The One-Third Rule

Remember the 'thulth' (one-third) limit when discussing inheritance in an Iranian context.

The Letter Sad

Don't forget that 'vasiyat' is spelled with 'ص'. Using 'س' is a common spelling mistake for beginners.

Vasiyat vs. Nasīhat

Use 'vasiyat' for final, life-changing instructions and 'nasīhat' for everyday advice.

Vasiyat-nāme

Add '-nāme' (letter/book) to refer to the physical document of the will.

Avoid 'Vaziyat'

Be careful not to say 'vaziyat' (situation) when you mean 'vasiyat' (will). The 's' sound is key.

Solemnity

When using this word in conversation, maintain a respectful and serious tone as it relates to death.

Vasāyā

Look for the plural 'vasāyā' in formal or religious book titles.

Spiritual Wills

Understand that a 'vasiyat' in Iran often includes a 'vasiyat-e ma'navi' (spiritual advice).

Formal Phrases

Use 'طبقِ وصیت' (according to the will) to start sentences about following someone's wishes.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Vasiyat' as 'Vast-Yet'. A person's influence remains 'Vast' 'Yet' even after they are gone because of their will.

Visual Association

Imagine an old scroll with a wax seal (the vasiyat-nāme) being handed from an elderly hand to a younger hand.

Word Web

Death Law Inheritance Advice Document Family Legacy Notary

Challenge

Try to write a 'spiritual will' (vasiyat-e ma'navi) in three sentences in Persian, giving one piece of advice to a friend.

Word Origin

Derived from the Arabic root 'W-S-Y' (و-ص-ي), which relates to enjoining, commanding, or connecting one thing to another. In a legal sense, it refers to connecting the person's wishes from their life to the time after their death.

Original meaning: To enjoin, to charge someone with a task, or to bequeath.

Semitic (Arabic loanword in Persian).

Cultural Context

The topic of 'vasiyat' is linked to death. While respected, it should be discussed with solemnity and care, especially with older people.

In English-speaking cultures, a 'will' is often purely legal and kept private until death. In Persian culture, the 'vasiyat' can be a shared family experience and often has a much stronger religious/moral tone.

The 'Vasiyat-nāme' of Ayatollah Khomeini (Political/Religious) The 'Andarz-nāme' of Anushirvan (Historical/Literary) The final poems of Forough Farrokhzad (often interpreted as a poetic vasiyat)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Legal Office

  • تنظیم وصیت‌نامه
  • ثبت رسمی وصیت
  • شاهدان وصیت
  • وکیل وصیت

Family Gathering

  • آخرین وصیت پدر
  • عمل به وصیت
  • احترام به وصیت
  • خواندن وصیت

Religious Sermon

  • وصایای اخلاقی
  • وصیت به تقوا
  • حق‌الناس در وصیت
  • ثواب وصیت

Historical Study

  • وصیت‌نامه سیاسی
  • میراث تاریخی
  • وصایای پادشاهان
  • متن وصیت

Cinema/Drama

  • وصیت‌نامه گمشده
  • شرط وصیت
  • جعل وصیت‌نامه
  • افشای وصیت

Conversation Starters

"آیا در فرهنگ شما نوشتن وصیت‌نامه در سن جوانی رایج است؟ (Is writing a will at a young age common in your culture?)"

"به نظر شما مهم‌ترین چیزی که یک نفر باید در وصیت خود بنویسد چیست؟ (What do you think is the most important thing a person should write in their will?)"

"اگر بخواهید یک وصیت اخلاقی برای دوستانتان بنویسید، چه می‌گویید؟ (If you wanted to write a moral will for your friends, what would you say?)"

"آیا تا به حال در فیلمی دیده‌اید که یک وصیت‌نامه زندگی شخصیت‌ها را تغییر دهد؟ (Have you ever seen a movie where a will changes the characters' lives?)"

"در ایران، وصیت‌نامه شهدا بسیار مشهور است. آیا در کشور شما هم چنین چیزی وجود دارد؟ (In Iran, the wills of martyrs are very famous. Is there something similar in your country?)"

Journal Prompts

تصور کنید می‌خواهید وصیت‌نامه‌ای بنویسید که در آن فقط توصیه‌های اخلاقی باشد. سه مورد از مهم‌ترین آن‌ها را بنویسید. (Imagine you want to write a will that only contains moral advice. Write three of the most important ones.)

درباره اهمیت عمل کردن به وصیت دیگران و تأثیر آن بر آرامش خانواده بنویسید. (Write about the importance of acting on others' wills and its impact on family peace.)

یک داستان کوتاه درباره پیدا شدن یک وصیت‌نامه قدیمی در یک کتابخانه بنویسید. (Write a short story about finding an old will in a library.)

تفاوت‌های بین وصیت قانونی و وصیت اخلاقی را از دیدگاه خودتان توضیح دهید. (Explain the differences between a legal will and a moral will from your own perspective.)

چرا برخی افراد از نوشتن وصیت‌نامه می‌ترسند؟ نظرات خود را بنویسید. (Why are some people afraid of writing a will? Write your opinions.)

Frequently Asked Questions

10 questions

بله، وصیت شفاهی در صورت وجود شاهدان معتبر و تأیید دادگاه می‌تواند اعتبار داشته باشد، اما وصیت‌نامه رسمی در دفترخانه بسیار مطمئن‌تر است. (Yes, an oral will can be valid with credible witnesses and court confirmation, but an official notarized will is much more secure.)

در حقوق ایران و فقه اسلامی، هر فرد تنها می‌تواند تا یک‌سوم (ثلث) اموال خود را وصیت کند. برای بیش از آن، اجازه وراث لازم است. (In Iranian law and Islamic jurisprudence, a person can only bequeath up to one-third of their property. For more than that, the heirs' permission is required.)

وصیت تملیکی یعنی بخشیدن مال به کسی بعد از مرگ. وصیت عهدی یعنی مأمور کردن کسی برای انجام کاری بعد از مرگ. (Vasiyat-e tamliki means giving property to someone after death. Vasiyat-e ahdi means tasking someone to do something after death.)

بله، فرد تا زمانی که در قید حیات است و صلاحیت قانونی دارد، می‌تواند وصیت‌نامه خود را تغییر دهد یا ابطال کند. (Yes, as long as a person is alive and legally competent, they can change or annul their will.)

وصی کسی است که از طرف موصی (وصیت‌کننده) انتخاب می‌شود تا به وصایای او عمل کند و بر اجرای آن‌ها نظارت داشته باشد. (The 'vasi' is the person chosen by the testator to act on their wishes and oversee their execution.)

اگر کسی وصیت نکند، تمام اموال او طبق قانون ارث بین وراث قانونی‌اش تقسیم می‌شود. (If someone doesn't make a will, all their property is divided among their legal heirs according to inheritance law.)

بله، وصیت‌نامه‌ای که تمام آن به خط موصی باشد، دارای تاریخ باشد و امضا شود، در دادگاه معتبر است. (Yes, a will entirely in the testator's handwriting, dated, and signed, is valid in court.)

در قانون ایران، محروم کردن وراث از ارث به طور کامل در وصیت‌نامه اعتبار قانونی ندارد و وراث سهم قانونی خود را می‌برند. (In Iranian law, completely disinheriting heirs in a will has no legal validity, and heirs still receive their legal share.)

این نوع وصیت‌نامه معمولاً توسط رهبران یا شخصیت‌های برجسته نوشته می‌شود و شامل دیدگاه‌ها و توصیه‌های سیاسی برای آینده است. (This type of will is usually written by leaders or prominent figures and includes political views and recommendations for the future.)

چون بازماندگان وظیفه اخلاقی و شرعی دارند که از خواسته‌های متوفی محافظت کرده و آن‌ها را دقیقاً اجرا کنند. (Because survivors have a moral and religious duty to protect the deceased's wishes and execute them exactly.)

Test Yourself 200 questions

writing

یک جمله ساده با 'وصیت' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

تفاوت وصیت و نصیحت را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

اگر بخواهید وصیت کنید، اولین جمله شما چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله درباره وصیت‌نامه رسمی بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

چرا عمل به وصیت مهم است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با کلمه 'وصی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

درباره وصیت‌نامه سیاسی یک جمله بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با کلمه 'ثلث' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با کلمه 'ابطال' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله درباره میراث بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'طبق وصیت' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'وصیت‌نامه خودنوشت' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'محتوای وصیت' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'وصیت شفاهی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'تنظیم وصیت' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'موصی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'وصیت معنوی' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'اجرای وصیت' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'وصایا' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

یک جمله با 'حلالیت' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره اهمیت وصیت در فرهنگ خودتان صحبت کنید. (Speak about the importance of a will in your culture.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک وصیت اخلاقی کوتاه برای نسل آینده بگویید. (Give a short moral will for the future generation.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

توضیح دهید که چرا برخی افراد وصیت‌نامه نمی‌نویسند. (Explain why some people don't write a will.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اگر یک وصیت‌نامه قدیمی پیدا کنید، چه می‌کنید؟ (What would you do if you found an old will?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره یک فیلم یا داستان که در آن وصیت‌نامه نقش مهمی داشت صحبت کنید. (Talk about a movie/story where a will played a big role.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

تفاوت وصیت‌نامه رسمی و خودنوشت را توضیح دهید. (Explain the difference between an official and a holographic will.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چرا در ایران فقط ثلث اموال را می‌توان وصیت کرد؟ (Why can only one-third of assets be willed in Iran?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک جمله با 'وصیت می‌کنم' شروع کنید. (Start a sentence with 'I will that...')

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره وصیت‌نامه سیاسی یک شخصیت مشهور صحبت کنید. (Talk about the political testament of a famous person.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چگونه می‌توان یک وصیت‌نامه را ابطال کرد؟ (How can a will be annulled?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

آیا وصیت شفاهی را قبول دارید؟ چرا؟ (Do you accept an oral will? Why?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

نقش 'وصی' در خانواده چیست؟ (What is the role of an 'executor' in the family?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره وصیت‌نامه معنوی چه فکر می‌کنید؟ (What do you think about a spiritual will?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

یک نصیحت که شبیه وصیت باشد بگویید. (Give a piece of advice that sounds like a will.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اگر کسی وصیت نکند، چه مشکلاتی پیش می‌آید؟ (What problems arise if someone doesn't make a will?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

آیا وصیت‌نامه باید مخفی باشد؟ (Should a will be secret?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

درباره 'میراث' یک هنرمند صحبت کنید. (Talk about an artist's legacy.)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

چگونه یک وصیت‌نامه تنظیم می‌شود؟ (How is a will drafted?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

آیا وصیت‌نامه می‌تواند خنده‌دار باشد؟ (Can a will be funny?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

اهمیت 'حلالیت' در وصیت‌نامه‌های ایرانی چیست؟ (What is the importance of 'forgiveness' in Iranian wills?)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'او وصیت کرد که تمام دارایی‌اش به همسرش برسد.' سوال: دارایی به چه کسی می‌رسد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'وصیت‌نامه رسمی او در کشوی میز کارش بود.' سوال: وصیت‌نامه کجا بود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'طبق وصیت، مراسم باید در سکوت برگزار شود.' سوال: مراسم چگونه باید باشد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'او وصیت کرد که ثلث اموالش صرف امور خیریه شود.' سوال: چقدر از اموال صرف خیریه می‌شود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'وکیل گفت وصیت‌نامه ابطال شده است.' سوال: وضعیت وصیت‌نامه چیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'او برادرش را وصی خود قرار داد.' سوال: وصی کیست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'وصیت‌نامه سیاسی او امروز منتشر شد.' سوال: چه چیزی منتشر شد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'او در وصیت خود از همه حلالیت طلبید.' سوال: او از بقیه چه خواست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'وصیت‌نامه خودنوشت او معتبر است.' سوال: آیا وصیت‌نامه معتبر است؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'او وصیت کرد که کتابخانه‌اش وقف شود.' سوال: چه اتفاقی برای کتابخانه می‌افتد؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'محتوای وصیت‌نامه محرمانه است.' سوال: آیا همه می‌توانند وصیت‌نامه را بخوانند؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'او وصیت کرد که در زادگاهش دفن شود.' سوال: او کجا دفن می‌شود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'اجرای وصیت بر عهده فرزند ارشد است.' سوال: چه کسی مسئول اجراست؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'او وصیت کرد که بدهی‌هایش را بپردازند.' سوال: چه چیزی باید پرداخت شود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

گوش دهید: 'وصیت او فقط یک کلمه بود: صلح.' سوال: وصیت او چه بود؟

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!