پر اهمیت
When something is پر اهمیت (por ahammiyat), it means it's very important or has great value. Think of it like something that really matters.
For example, if you have a big test tomorrow, studying for it is پر اهمیت. Or if you have a special event, getting ready for it is پر اهمیت.
It's a way to say something is not just a little important, but seriously important. You'll often hear this when people talk about things that have a lot of impact or consequences.
§ What does پر اهمیت mean?
Let's break down پر اهمیت (por ahammiyat). This adjective is straightforward and incredibly useful. It means 'of great significance or value,' or simply 'important.' Think of it as a strong way to say something matters a lot. You'll hear and read it frequently in Persian, from casual conversations to formal news reports.
- DEFINITION
- Of great significance or value; important.
The word itself is a compound. 'پر' (por) means 'full' or 'very much,' and 'اهمیت' (ahammiyat) means 'importance' or 'significance.' So, literally, it's like saying 'full of importance.' This makes sense, right? When something is full of importance, it's, well, important!
§ When do people use پر اهمیت?
You use پر اهمیت when you want to emphasize the high degree of importance of something. It's not just 'important'; it's *very* important, or *critically* important. Here are some common scenarios:
- Describing tasks or decisions: If a decision has major consequences, it's پر اهمیت. If a task is crucial for success, it's پر اهمیت.
- Talking about events or issues: A significant historical event or a pressing social issue would be described using پر اهمیت.
- Highlighting qualities or aspects: Sometimes, a particular quality or aspect of something can be پر اهمیت, like the safety features in a car or the nutritional value of a food.
Let's look at some examples to get a better feel for it:
این یک موضوع پر اهمیت برای همه است.
(This is a very important issue for everyone.)
تصمیمات پر اهمیت باید با دقت گرفته شوند.
(Important decisions must be made carefully.)
آموزش کودکان پر اهمیت است.
(Educating children is very important.)
You'll often find پر اهمیت modifying nouns. For example, 'مسئله پر اهمیت' (mas'aleh-ye por ahammiyat) means 'an important issue,' or 'موضوع پر اهمیت' (mowzoo'-e por ahammiyat) means 'an important topic.' It acts just like a descriptive adjective in English.
Understanding when to use پر اهمیت versus just 'مهم' (mohem) comes with practice. Generally, if you'd use words like 'critical,' 'vital,' 'crucial,' or 'of utmost importance' in English, then پر اهمیت is likely the better choice in Persian. It elevates the level of importance beyond just a simple 'important.'
How Formal Is It?
"حفظ میراث فرهنگی برای هویت ملی بسیار حائز اهمیت است. (Maintaining cultural heritage is very important for national identity.)"
"این تصمیم برای آینده شرکت بسیار مهم است. (This decision is very important for the future of the company.)"
"این خبر حسابی مهم بود، همه باید بشنوند. (This news was really important, everyone should hear it.)"
"مامان، این اسباببازی برای من خیلی مهمه. (Mom, this toy is very important to me.)"
"این امتحان فوقالعاده مهمه، باید خوب بخونم. (This exam is super important, I have to study well.)"
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
سلامت روان پر اهمیت است.
Mental health is very important.
تصمیمات اقتصادی پر اهمیت هستند.
Economic decisions are of great importance.
حمایت خانواده نقش پر اهمیتی دارد.
Family support plays a very important role.
این موضوع برای آینده کشور پر اهمیت است.
This issue is very important for the future of the country.
آموزش کودکان کاری پر اهمیت است.
Educating children is a very important task.
حفظ محیط زیست پر اهمیت است.
Protecting the environment is of great importance.
گفتگوهای صلح پر اهمیت بودند.
The peace talks were very important.
نقش زنان در جامعه پر اهمیت است.
The role of women in society is very important.
نقش آموزش در توسعه هر کشوری پر اهمیت است.
The role of education in the development of any country is of great importance.
این مسئله برای امنیت ملی ما بسیار پر اهمیت تلقی می شود.
This issue is considered very important for our national security.
حفظ محیط زیست یکی از پر اهمیت ترین چالش های عصر حاضر است.
Environmental protection is one of the most important challenges of the present era.
تصمیمات مالی که اکنون می گیریم، برای آینده مالی ما پر اهمیت خواهد بود.
The financial decisions we make now will be very important for our financial future.
داشتن مهارت های ارتباطی قوی در محیط کار پر اهمیت است.
Having strong communication skills is very important in the workplace.
حمایت از حقوق کودکان، وظیفه ای پر اهمیت برای هر جامعه ای است.
Protecting children's rights is a very important duty for every society.
انتخاب رشته تحصیلی، گامی پر اهمیت در زندگی هر فردی است.
Choosing a field of study is a very important step in every person's life.
یافتن راه حل های پایدار برای مصرف انرژی، موضوعی پر اهمیت در جهان امروز است.
Finding sustainable solutions for energy consumption is a very important topic in today's world.
Often Confused With
The most common and general term for 'important.' 'پر اهمیت' suggests a higher degree.
Directly translates to 'very important.' Often interchangeable with 'پر اهمیت,' but 'پر اهمیت' can sound slightly more formal/emphatic.
Another phrase meaning 'of importance' or 'significant,' very similar to 'پر اهمیت' and often used in formal contexts.
Grammar Patterns
Easily Confused
Both 'مهم' and 'پر اهمیت' mean 'important.' However, 'پر اهمیت' emphasizes a higher degree of importance.
'مهم' is a general term for 'important,' while 'پر اهمیت' translates to 'of great importance' or 'very important.' Think of 'پر اهمیت' as a stronger version of 'مهم.'
این تصمیم برای آینده شرکت بسیار مهم است. (This decision is very important for the company's future.) بقای گونه های در حال انقراض مسئله ای پر اهمیت است. (The survival of endangered species is an issue of great importance.)
Both words can refer to something fundamental or crucial, leading to overlap in meaning.
'پر اهمیت' focuses on the *degree* of importance, whereas 'اساسی' refers to something being *fundamental* or *basic* to a concept or system. An 'اساسی' point might be 'پر اهمیت,' but not all 'پر اهمیت' things are 'اساسی.'
آموزش برای توسعه یک کشور اساسی است. (Education is fundamental for a country's development.) حفظ محیط زیست از مسائل پر اهمیت در جهان امروز است. (Environmental protection is one of the most important issues in today's world.)
Both 'پر اهمیت' and 'ضروری' can describe something that is needed.
'ضروری' implies 'necessary' or 'essential,' meaning something cannot be done without it. 'پر اهمیت' means 'important,' but not necessarily something without which a task cannot be completed. An 'پر اهمیت' task might not be 'ضروری' to complete *right now*.
برای سلامتی شما خواب کافی ضروری است. (Enough sleep is necessary for your health.) ایجاد فرصت های شغلی جدید یک هدف پر اهمیت برای دولت است. (Creating new job opportunities is a very important goal for the government.)
This phrase literally means 'very important,' which is very close in meaning to 'پر اهمیت.'
While 'بسیار مهم' and 'پر اهمیت' are often interchangeable, 'پر اهمیت' carries a slightly more formal and emphatic tone, often used for issues of greater weight or consequence. 'بسیار مهم' is a more direct and common way to express 'very important.'
جلسه فردا بسیار مهم است. (Tomorrow's meeting is very important.) این کشف علمی پر اهمیت، جهان را تغییر خواهد داد. (This very important scientific discovery will change the world.)
Both words can refer to something having high value.
'ارزشمند' specifically means 'valuable' or 'worthwhile,' often referring to something with inherent merit or utility. 'پر اهمیت' focuses on the significance or consequence of something. Something can be 'ارزشمند' but not necessarily 'پر اهمیت' in a given context, and vice-versa.
این کتاب اطلاعات ارزشمندی را در اختیار خوانندگان قرار می دهد. (This book provides valuable information to readers.) حل مشکل بیکاری جوانان یک موضوع پر اهمیت برای آینده کشور است. (Solving the problem of youth unemployment is a very important issue for the country's future.)
Sentence Patterns
این موضوع پر اهمیته.
This issue is important.
سلامتی خیلی پر اهمیته.
Health is very important.
این یک تصمیم پر اهمیته.
This is an important decision.
کار شما پر اهمیته.
Your job is important.
درس خوندن برای آیندهات پر اهمیته.
Studying is important for your future.
نظر او پر اهمیته.
His/Her opinion is important.
وقت شناسی پر اهمیته.
Punctuality is important.
کمک کردن به دیگران پر اهمیته.
Helping others is important.
Tips
Memorize the Components
Break down پر اهمیت into its parts: پر (por) means 'full' or 'very', and اهمیت (ahmiyyat) means 'importance'. This helps in understanding the meaning 'full of importance'.
Use with Common Nouns
Practice using پر اهمیت with nouns like 'meeting' (جلسه - jaleseh), 'decision' (تصمیم - tasmim), or 'topic' (موضوع - mowzoo). For example, 'یک تصمیم پر اهمیت' (yek tasmim-e por ahmiyyat) means 'an important decision'.
Compare with Synonyms
Compare پر اهمیت with other words for 'important' such as مهم (mohem). پر اهمیت often implies a higher degree of significance.
Listen for Context
Pay attention to how native speakers use پر اهمیت in conversations. This will help you understand the nuances of its meaning and appropriate usage in different contexts. Listen to Persian podcasts or news.
Create Sentences
Form your own sentences using پر اهمیت. For instance: 'این خبر پر اهمیت است.' (In khabar por ahmiyyat ast.) - 'This news is very important.' Or: 'یک نکته پر اهمیت در این مورد وجود دارد.' (Yek nokteh-ye por ahmiyyat dar in mowred vojud darad.) - 'There is an important point in this regard.'
Don't Confuse with 'Hard'
While پر can mean 'full', don't confuse پر اهمیت with phrases implying 'hard' or 'difficult'. The emphasis is on 'significance', not 'difficulty'.
Formal vs. Informal
پر اهمیت is generally used in more formal contexts than simply مهم. Be mindful of the setting when choosing which word to use.
Flashcard Practice
Create flashcards with پر اهمیت on one side and 'of great significance/important' on the other. Add example sentences for better retention.
Recognize Intensifiers
Understand that پر acts as an intensifier here, similar to 'very' or 'highly' in English. This pattern appears in other Persian compound words.
Practice Pronunciation
Practice pronouncing پر اهمیت (por ahmiyyat) correctly. Pay attention to the rolling 'r' sound and the emphasis on the last syllable of اهمیت.
Test Yourself 30 questions
این کتاب خیلی ___ است. (This book is very ___.)
The sentence indicates the book holds significant value, making 'پر اهمیت' (important) the correct choice.
تصمیم او برای آینده شغلیاش بسیار ___ بود. (His decision for his career future was very ___.)
A career decision is typically very significant, so 'پر اهمیت' is the best fit.
این یک خبر ___ برای همه است. (This is an ___ news for everyone.)
If news is for 'everyone', it implies it is significant. 'پر اهمیت' means important.
سلامت شما برای ما بسیار ___ است. (Your health is very ___ to us.)
Health is always of great importance, so 'پر اهمیت' is the appropriate word here.
یادگیری زبان فارسی برای سفر من به ایران ___ است. (Learning Persian is ___ for my trip to Iran.)
For a trip to Iran, learning Persian would be very important. 'پر اهمیت' means important.
این پروژه برای شرکت ما بسیار ___ است. (This project is very ___ for our company.)
Projects for a company often hold great significance, making 'پر اهمیت' the correct answer.
Listen for 'پر اهمیت' meaning 'important' or 'of great significance'.
Listen for the phrase 'پر اهمیتی است'. What kind of topic is it?
Listen for 'پر اهمیت' in the context of making a decision.
Read this aloud:
داشتن برنامه ریزی برای موفقیت پر اهمیت است.
Focus: پر اهمیت (por ahammiyat)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آینده کودکان ما پر اهمیت است.
Focus: آینده (āyande)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
همکاری شما در این پروژه پر اهمیت است.
Focus: همکاری (hamkāri)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order translates to: 'This is a very important decision for our future.'
The correct order translates to: 'Health is one of the most important things.'
The correct order translates to: 'He had a very important role in the project.'
Mental health is a very important issue.
His decision for his career future was very important.
Today's discussion about climate change is important.
Read this aloud:
اهمیت این موضوع پر اهمیت را توضیح دهید.
Focus: por ahamiyat
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
چرا حفظ محیط زیست یک مسئله پر اهمیتی است؟
Focus: hifze mohite zist
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در مورد برنامههای پر اهمیت برای کشورمان صحبت کنید.
Focus: barnamehaye por ahamiyat
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an analyst for an international organization. Write a short paragraph discussing the 'most significant' or 'most important' aspects of a current global event (e.g., climate change, economic shifts, or social movements). Use 'پر اهمیت' at least once in your response, integrating it naturally.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در تحلیل وضعیت کنونی جهان، مسئله تغییرات اقلیمی از پر اهمیتترین چالشها محسوب میشود. تأثیرات بلندمدت آن بر امنیت غذایی و مهاجرت جمعیتی، نیاز به واکنشهای بینالمللی جدی و هماهنگ را بیش از پیش پررنگ میکند. همچنین، نوسانات اقتصاد جهانی و رقابتهای تجاری نیز دارای جنبههای پر اهمیتی هستند که آینده روابط بینالملل را شکل میدهند.
You are writing a personal reflection. Describe a 'very important' decision you had to make in your life. Explain why it was 'پر اهمیت' for you and how it impacted your path.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
یکی از پر اهمیتترین تصمیمات زندگی من، انتخاب رشته تحصیلی در دانشگاه بود. این انتخاب نه تنها مسیر شغلی آیندهام را تعیین کرد، بلکه بر روی دیدگاه من نسبت به جهان و حتی حلقه دوستانم نیز تأثیر بسزایی گذاشت. در آن زمان، این تصمیم به نظر یک گام بزرگ میآمد و واقعاً هم پر اهمیت بود.
As a journalist, you are covering a local community meeting where residents are discussing an 'important' issue. Write a brief news report summarizing the main points and highlighting why this issue is 'پر اهمیت' for the community.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در جلسه شب گذشته شورای شهر، موضوع توسعه فضای سبز شهری به عنوان یک مسئله پر اهمیت برای ساکنان منطقه مطرح شد. بسیاری از شهروندان بر این باورند که افزایش فضاهای سبز نه تنها کیفیت زندگی را بهبود میبخشد، بلکه در کاهش آلودگی هوا نیز نقشی پر اهمیت دارد. بحث و تبادل نظر در این خصوص همچنان ادامه دارد.
بر اساس این مقاله، هوش مصنوعی چه نوع تغییراتی در بازار کار ایجاد میکند؟
Read this passage:
مقاله جدیدی که در مورد تأثیر هوش مصنوعی بر بازار کار منتشر شده است، نشان میدهد که این فناوری میتواند تغییرات پر اهمیتی در ساختار مشاغل ایجاد کند. پیشبینی میشود که برخی از مشاغل سنتی از بین رفته و در مقابل، فرصتهای شغلی جدید و پر اهمیتی در حوزههای مرتبط با هوش مصنوعی ظهور کنند. این تحولات نیاز به بازآموزی و کسب مهارتهای جدید را بیش از پیش پر رنگ میکند.
بر اساس این مقاله، هوش مصنوعی چه نوع تغییراتی در بازار کار ایجاد میکند؟
متن به وضوح اشاره میکند که هوش مصنوعی 'تغییرات پر اهمیتی' در ساختار مشاغل ایجاد میکند و 'برخی از مشاغل سنتی از بین رفته و در مقابل، فرصتهای شغلی جدید و پر اهمیتی در حوزههای مرتبط با هوش مصنوعی ظهور کنند.'
متن به وضوح اشاره میکند که هوش مصنوعی 'تغییرات پر اهمیتی' در ساختار مشاغل ایجاد میکند و 'برخی از مشاغل سنتی از بین رفته و در مقابل، فرصتهای شغلی جدید و پر اهمیتی در حوزههای مرتبط با هوش مصنوعی ظهور کنند.'
کدام موضوع در مذاکرات هستهای به عنوان پر اهمیتترین و حساسترین موضوع مطرح شده است؟
Read this passage:
در مذاکرات هستهای اخیر، مسئله بازرسیهای بینالمللی از تأسیسات هستهای به عنوان یکی از پر اهمیتترین و حساسترین موضوعات مطرح بود. هرگونه توافق در این زمینه نیازمند تعادل دقیق بین منافع طرفین و حفظ شفافیت است. دستیابی به راه حلی که برای همه طرفها قابل قبول باشد، چالشی پر اهمیت تلقی میشود.
کدام موضوع در مذاکرات هستهای به عنوان پر اهمیتترین و حساسترین موضوع مطرح شده است؟
متن صراحتاً میگوید: 'مسئله بازرسیهای بینالمللی از تأسیسات هستهای به عنوان یکی از پر اهمیتترین و حساسترین موضوعات مطرح بود.'
متن صراحتاً میگوید: 'مسئله بازرسیهای بینالمللی از تأسیسات هستهای به عنوان یکی از پر اهمیتترین و حساسترین موضوعات مطرح بود.'
چه عواملی برای دستیابی یک ورزشکار حرفهای به عملکرد بالا، پر اهمیت هستند؟
Read this passage:
برای یک ورزشکار حرفهای، رژیم غذایی مناسب و تمرینات منظم هر دو از عوامل پر اهمیت برای دستیابی به عملکرد بالا هستند. نادیده گرفتن هر یک از این دو، میتواند تأثیر منفی پر اهمیتی بر روی نتایج مسابقات داشته باشد. برنامهریزی دقیق و پیروی از آن برای موفقیت، بسیار پر اهمیت است.
چه عواملی برای دستیابی یک ورزشکار حرفهای به عملکرد بالا، پر اهمیت هستند؟
متن به وضوح بیان میکند: 'رژیم غذایی مناسب و تمرینات منظم هر دو از عوامل پر اهمیت برای دستیابی به عملکرد بالا هستند.'
متن به وضوح بیان میکند: 'رژیم غذایی مناسب و تمرینات منظم هر دو از عوامل پر اهمیت برای دستیابی به عملکرد بالا هستند.'
/ 30 correct
Perfect score!
Memorize the Components
Break down پر اهمیت into its parts: پر (por) means 'full' or 'very', and اهمیت (ahmiyyat) means 'importance'. This helps in understanding the meaning 'full of importance'.
Use with Common Nouns
Practice using پر اهمیت with nouns like 'meeting' (جلسه - jaleseh), 'decision' (تصمیم - tasmim), or 'topic' (موضوع - mowzoo). For example, 'یک تصمیم پر اهمیت' (yek tasmim-e por ahmiyyat) means 'an important decision'.
Compare with Synonyms
Compare پر اهمیت with other words for 'important' such as مهم (mohem). پر اهمیت often implies a higher degree of significance.
Listen for Context
Pay attention to how native speakers use پر اهمیت in conversations. This will help you understand the nuances of its meaning and appropriate usage in different contexts. Listen to Persian podcasts or news.
Related Content
More general words
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).